Deutsch-Englisch Übersetzung für "Würg"

"Würg" Englisch Übersetzung

Meinten Sie Werg oder Würm-Eiszeit?
Würger
Maskulinum | masculine m <Würgers; Würger>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • der Würger Tod poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
    Death
    der Würger Tod poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
  • shrike
    Würger Zoologie | zoologyZOOL Fam. Laniidae
    Würger Zoologie | zoologyZOOL Fam. Laniidae
Beispiele
  • Grauer Würger Lanius excubitor
    great gray shrike amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    great grey shrike britisches Englisch | British EnglishBr
    Grauer Würger Lanius excubitor
  • Rotrückiger Würger Fam. Laniidae, Lanius collurio
    redbacked shrike
    Rotrückiger Würger Fam. Laniidae, Lanius collurio
  • Rotrückiger Würger Fam. Laniidae
    auch | alsoa. pope britisches Englisch | British EnglishBr
    Rotrückiger Würger Fam. Laniidae
  • chokeweed
    Würger Botanik | botanyBOT Orobanche rapumgenistae
    Würger Botanik | botanyBOT Orobanche rapumgenistae
würgen
[ˈvʏrgən]transitives Verb | transitive verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • jemanden würgen
    to choke (oder | orod throttle)jemand | somebody sb
    jemanden würgen
  • der Kragen würgt mich (am Hals)
    this collar is choking me
    der Kragen würgt mich (am Hals)
  • der Bissen würgte ihn
    he choked on the morsel
    der Bissen würgte ihn
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
würgen
[ˈvʏrgən]intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • gag
    würgen Medizin | medicineMED bei Brechreiz
    retch
    würgen Medizin | medicineMED bei Brechreiz
    würgen Medizin | medicineMED bei Brechreiz
Beispiele
  • an einem Bissen würgen
    to choke on a morsel
    an einem Bissen würgen
  • an einer Arbeit würgen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to struggle with (oder | orod sweat over) a piece of work
    an einer Arbeit würgen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
würgen
Neutrum | neuter n <Würgens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • mit Hängen und Würgen <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    with the utmost difficulty, by the skin of one’s teeth
    mit Hängen und Würgen <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
Beispiele
Hängen
Neutrum | neuter n

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • mit Hängen und Würgen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    by the skin of one’s teeth
    mit Hängen und Würgen umgangssprachlich | familiar, informalumg
kotz-würg
Interjektion, Ausruf | interjection int vulgär | vulgarvulg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • yuk
    kotz-würg
    kotz-würg
hängen
[ˈhɛŋən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <hängt; hing; und | andu. Dialekt, dialektal | dialect(al)dial umgangssprachlich | familiar, informalumg hängte; gehangen; und | andu. Dialekt, dialektal | dialect(al)dial umgangssprachlich | familiar, informalumg gehängt; h; und | andu. Dialekt, dialektal | dialect(al)dial umgangssprachlich | familiar, informalumg sein>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • hang
    hängen von Kleidern, Bildern etc
    hängen von Kleidern, Bildern etc
  • hängen → siehe „Himmel
    hängen → siehe „Himmel
Beispiele
  • da hängt mein Hut
    my hat is hanging there
    da hängt mein Hut
  • das Bild hängt schief
    the picture is (oder | orod is hanging) crooked
    das Bild hängt schief
  • an (Dativ | dative (case)dat) etwas hängen an der Decke etc
    to hang (oder | orod be suspended) frometwas | something sth
    an (Dativ | dative (case)dat) etwas hängen an der Decke etc
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • stick, cling (anDativ | dative (case) dat to)
    hängen von Schmutz, Klebstoff etc
    hängen von Schmutz, Klebstoff etc
Beispiele
  • be stuck
    hängen festsitzen
    hängen festsitzen
  • slope, incline, lean (nach to, toward[s])
    hängen von Mauer, Wand etc
    hängen von Mauer, Wand etc
  • hängen → siehe „Faden
    hängen → siehe „Faden
  • hängen → siehe „Haar
    hängen → siehe „Haar
Beispiele
  • an (Dativ | dative (case)dat) etwas hängen an jemandes Arm etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to hang on to (oder | orod cling to)etwas | something sth
    an (Dativ | dative (case)dat) etwas hängen an jemandes Arm etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • an (Dativ | dative (case)dat) etwas hängen am Geld etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to be fond of (oder | orod attached to)etwas | something sth
    an (Dativ | dative (case)dat) etwas hängen am Geld etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • sie hing an seinem Hals
    she clung to him
    sie hing an seinem Hals
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • an jemandem hängen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to be fond of (oder | orod attached to)jemand | somebody sb
    an jemandem hängen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • wie eine Klette an jemandem hängen
    to cling tojemand | somebody sb, to stick tojemand | somebody sb like glue
    wie eine Klette an jemandem hängen
  • be up in the air
    hängen von Prozess etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    hängen von Prozess etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • be adjourned
    hängen von Schachpartie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    hängen von Schachpartie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • er hängt beim Kaufmann in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    he is in debt with the grocer
    er hängt beim Kaufmann in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • die ganze Arbeit [Verantwortung] hängt an mir
    I am stuck with all the work [responsibility]
    die ganze Arbeit [Verantwortung] hängt an mir
  • er hängt in Latein
    er hängt in Latein
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
hängen
[ˈhɛŋən]transitives Verb | transitive verb v/t <hängt; hängte; und | andu. Dialekt, dialektal | dialect(al)dial umgangssprachlich | familiar, informalumg hing; gehängt; und | andu. Dialekt, dialektal | dialect(al)dial umgangssprachlich | familiar, informalumg gehangen; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • hang
    hängen aufhängen
    hängen aufhängen
  • hängen → siehe „Nagel
    hängen → siehe „Nagel
Beispiele
  • jemanden hängen
    to hangjemand | somebody sb
    jemanden hängen
  • man ließ ihn vor Sonnenaufgang hängen
    they hanged him before sunrise
    man ließ ihn vor Sonnenaufgang hängen
  • ich will mich hängen lassen, wenn umgangssprachlich | familiar, informalumg
    I’ll be hanged if …
    ich will mich hängen lassen, wenn umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
hängen
[ˈhɛŋən]reflexives Verb | reflexive verb v/r <hängt; hängte; gehängt; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich an (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas hängen
    to hang on toetwas | something sth
    sich an (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas hängen
  • sich an die Strippe hängen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to get on the phone
    sich an die Strippe hängen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • sich an jemanden hängen
    to cling tojemand | somebody sb
    sich an jemanden hängen
  • du musst dich auch immer an jemanden hängen! umgangssprachlich | familiar, informalumg
    you always have to run afterjemand | somebody sb!
    du musst dich auch immer an jemanden hängen! umgangssprachlich | familiar, informalumg
hängen
Neutrum | neuter n <Hängens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • suspension
    hängen Aufhängen
    hängen Aufhängen
Beispiele