Deutsch-Englisch Übersetzung für "Unzufriedener"

"Unzufriedener" Englisch Übersetzung

unzufrieden
Adjektiv | adjective adj <unzufriedener; unzufriedenst>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
  • mit jemandem [etwas] unzufrieden sein vorübergehend
    to be dissatisfied (oder | orod unsatisfied) withjemand | somebody sb [sth], to be displeased at (oder | orod with)jemand | somebody sb [sth]
    mit jemandem [etwas] unzufrieden sein vorübergehend
  • mit jemandem [etwas] unzufrieden sein dauernd
    to be discontented withjemand | somebody sb [sth], to be disgruntled withjemand | somebody sb [at sth]
    mit jemandem [etwas] unzufrieden sein dauernd
  • manche Lehrer sind mit ihren Schülern immer unzufrieden
    some teachers are always dissatisfied (oder | orod unsatisfied) with their pupils
    manche Lehrer sind mit ihren Schülern immer unzufrieden
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
gänzlich
[ˈgɛntslɪç]Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • complete
    gänzlich komplett
    entire
    gänzlich komplett
    gänzlich komplett
Beispiele
  • utter
    gänzlich äußerst, höchst
    downright
    gänzlich äußerst, höchst
    gänzlich äußerst, höchst
  • complete
    gänzlich völlig, absolut
    absolute
    gänzlich völlig, absolut
    gänzlich völlig, absolut
Beispiele
gänzlich
[ˈgɛntslɪç]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • utterly
    gänzlich in äußerstem Maße
    totally
    gänzlich in äußerstem Maße
    gänzlich in äußerstem Maße
Beispiele
  • completely
    gänzlich völlig, absolut
    absolutely
    gänzlich völlig, absolut
    gänzlich völlig, absolut
Beispiele
  • ich habe diesen Plan gänzlich aufgegeben
    I have completely given up this plan
    ich habe diesen Plan gänzlich aufgegeben
Mannschaft
Femininum | feminine f <Mannschaft; Mannschaften>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • crew
    Mannschaft eines Flugzeugs, Schiffes
    Mannschaft eines Flugzeugs, Schiffes
  • menPlural | plural pl
    Mannschaft Militär, militärisch | military termMIL
    Mannschaft Militär, militärisch | military termMIL
  • troopsPlural | plural pl
    Mannschaft Militär, militärisch | military termMIL Truppe
    Mannschaft Militär, militärisch | military termMIL Truppe
  • enlisted menPlural | plural pl
    Mannschaft Militär, militärisch | military termMIL als Rangstufe
    ranks britisches Englisch | British EnglishBrPlural | plural pl
    Mannschaft Militär, militärisch | military termMIL als Rangstufe
    rank and filePlural | plural pl
    Mannschaft Militär, militärisch | military termMIL als Rangstufe
    Mannschaft Militär, militärisch | military termMIL als Rangstufe
  • lower deck
    Mannschaft Militär, militärisch | military termMIL Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
    Mannschaft Militär, militärisch | military termMIL Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
Beispiele
  • die Mannschaft(en) war(en) unzufrieden
    the men were discontented
    die Mannschaft(en) war(en) unzufrieden
  • er ließ die Mannschaft antreten
    he made the men fall in
    er ließ die Mannschaft antreten
  • er erklärte vor versammelter Mannschaft Militär, militärisch | military termMIL
    he explained in front of all the men
    er erklärte vor versammelter Mannschaft Militär, militärisch | military termMIL
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • team, colleaguesPlural | plural pl
    Mannschaft eines Politikers etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Mannschaft eines Politikers etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • personnel
    Mannschaft einer Firma figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    staff
    Mannschaft einer Firma figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    team
    Mannschaft einer Firma figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Mannschaft einer Firma figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • team
    Mannschaft Sport | sportsSPORT
    side
    Mannschaft Sport | sportsSPORT
    Mannschaft Sport | sportsSPORT
  • crew
    Mannschaft Sport | sportsSPORT eines Bootes
    Mannschaft Sport | sportsSPORT eines Bootes
Beispiele
schreien
[ˈʃraiən]intransitives Verb | intransitive verb v/i &transitives Verb | transitive verb v/t <schreit; schrie; geschrie(e)n; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • cry out
    schreien vor Angst, Schmerz etc
    scream
    schreien vor Angst, Schmerz etc
    shout
    schreien vor Angst, Schmerz etc
    schreien vor Angst, Schmerz etc
Beispiele
  • yell
    schreien gellend
    schreien gellend
  • scream
    schreien kreischend
    shriek
    schreien kreischend
    screech
    schreien kreischend
    schreien kreischend
  • whoop
    schreien freudig
    schreien freudig
Beispiele
  • wail
    schreien jammernd, klagend
    schreien jammernd, klagend
Beispiele
  • bawl
    schreien von Säuglingen
    scream
    schreien von Säuglingen
    howl
    schreien von Säuglingen
    schreien von Säuglingen
Beispiele
  • sie schrie ihm die Wahrheit ins Gesicht
    she shouted the truth in his face
    sie schrie ihm die Wahrheit ins Gesicht
  • nur in Zeter und Mord(io) schreien laut schreien umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to raise a hue and cry
    nur in Zeter und Mord(io) schreien laut schreien umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • nur in Zeter und Mord(io) schreien in Aufruhr geraten umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to create a hullabal(l)oo (oder | orod an uproar, a fuss)
    to raise a hue and cry
    nur in Zeter und Mord(io) schreien in Aufruhr geraten umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • roar
    schreien brüllen
    schreien brüllen
Beispiele
  • shout
    schreien laut reden
    yell
    schreien laut reden
    schreien laut reden
Beispiele
  • schrei nicht so, ich bin doch nicht taub!
    don’t shout like that, I’m not deaf!
    schrei nicht so, ich bin doch nicht taub!
  • jemandem in die Ohren schreien
    to shout sb’s ears off
    jemandem in die Ohren schreien
Beispiele
  • nach etwas schreien rufen
    to shout foretwas | something sth
    nach etwas schreien rufen
  • nach etwas schreien figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to cry foretwas | something sth
    nach etwas schreien figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • er schrie ungeduldig nach seinem Essen
    he shouted impatiently for his meal
    er schrie ungeduldig nach seinem Essen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • clamor (nach for) amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    schreien von Volksmenge etc
    schreien von Volksmenge etc
  • clamour, shout britisches Englisch | British EnglishBr
    schreien
    schreien
  • cry
    schreien von wilden Tieren
    trumpet
    schreien von wilden Tieren
    schreien von wilden Tieren
  • scream
    schreien von Vögeln, von Greifvogel
    screech
    schreien von Vögeln, von Greifvogel
    schreien von Vögeln, von Greifvogel
  • hoot
    schreien von Vögeln, von Eulen, Käuzchen
    screech
    schreien von Vögeln, von Eulen, Käuzchen
    schreien von Vögeln, von Eulen, Käuzchen
  • call
    schreien von Vögeln, von Möwen, Wildenten etc
    schreien von Vögeln, von Möwen, Wildenten etc
  • crow
    schreien von Vögeln, vom Hahn
    schreien von Vögeln, vom Hahn
  • bray
    schreien von Eseln
    schreien von Eseln
schreien
[ˈʃraiən]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
schreien
Neutrum | neuter n <Schreiens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • es [er] ist zum Schreien umgangssprachlich | familiar, informalumg
    it’s [he’s] a scream (oder | orod riot)
    es [er] ist zum Schreien umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • shouting
    schreien Geschrei
    yelling
    schreien Geschrei
    schreien Geschrei
Schicksal
Neutrum | neuter n <Schicksals; Schicksale>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • fate
    Schicksal Unglück
    Schicksal Unglück
Beispiele
  • ich habe schon manche schwere(n) Schicksale miterlebt
    I have witnessed many a hard (oder | orod difficult) fate
    ich habe schon manche schwere(n) Schicksale miterlebt
  • er hatte ein ähnliches Schicksal wie …
    he had a similar fate to …
    er hatte ein ähnliches Schicksal wie …
  • fate
    Schicksal Fügung, Bestimmung <nurSingular | singular sg>
    destiny
    Schicksal Fügung, Bestimmung <nurSingular | singular sg>
    fortune
    Schicksal Fügung, Bestimmung <nurSingular | singular sg>
    Schicksal Fügung, Bestimmung <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • die Hand [Macht] des Schicksals <nurSingular | singular sg>
    the hand [power] of fate (oder | orod destiny)
    die Hand [Macht] des Schicksals <nurSingular | singular sg>
  • Ironie des Schicksals <nurSingular | singular sg>
    irony (oder | orod quirk) of fate
    Ironie des Schicksals <nurSingular | singular sg>
  • das Schicksal hat es gut mit ihr gemeint <nurSingular | singular sg>
    fortune has favo(u)red her
    das Schicksal hat es gut mit ihr gemeint <nurSingular | singular sg>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • lot
    Schicksal Los <nurSingular | singular sg>
    fate
    Schicksal Los <nurSingular | singular sg>
    Schicksal Los <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • ein schweres Schicksal erleiden <nurSingular | singular sg>
    to suffer a hard lot (oder | orod fate)
    ein schweres Schicksal erleiden <nurSingular | singular sg>
  • jemandes Schicksal teilen <nurSingular | singular sg>
    to share sb’s lot (oder | orod fate)
    jemandes Schicksal teilen <nurSingular | singular sg>
  • das Schicksal ereilte ihn <nurSingular | singular sg>
    he met his fate
    das Schicksal ereilte ihn <nurSingular | singular sg>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen