„Merks“: Maskulinum Merks [mɛrks]Maskulinum | masculine m <Merks; keinPlural | plural pl> umgangssprachlich | familiar, informalumg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) memory memory Merks Merks Beispiele einen guten Merks für etwas haben to have a good memory foretwas | something sth einen guten Merks für etwas haben
„merken“: transitives Verb merken [ˈmɛrkən]transitives Verb | transitive verb v/t <h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) notice, note realize -s-, see feel, notice find, detect know, be aware of hit upon, discover feel, sense note down Weitere Beispiele... notice merken wahrnehmen note merken wahrnehmen merken wahrnehmen Beispiele du merkst auch alles! umgangssprachlich | familiar, informalumg ironisch | ironicallyiron you don’t miss a thing, do you! du merkst auch alles! umgangssprachlich | familiar, informalumg ironisch | ironicallyiron er hat etwas gemerkt he has noticed something, he has smelled a rat er hat etwas gemerkt von seiner Krankheit ist nichts mehr zu merken there are no traces of his (former) illness, you cannot tell that he has been ill von seiner Krankheit ist nichts mehr zu merken es war zu merken, dass … it was noticeable (oder | orod plain) that …, you could see (oder | orod tell) that … es war zu merken, dass … der Fleck ist kaum zu merken the mark is hardly noticeable der Fleck ist kaum zu merken man merkt es an seiner Aussprache you can tell by his accent (oder | orod pronunciation) man merkt es an seiner Aussprache hast du die Veränderung gemerkt? did you notice anything different? hast du die Veränderung gemerkt? Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen realizeauch | also a. -s-, see britisches Englisch | British EnglishBr merken erkennen merken erkennen Beispiele er merkte sofort meine Absicht he realized my intention immediately er merkte sofort meine Absicht ich merkte sofort, worauf er hinauswollte I saw at once what he was aiming at ich merkte sofort, worauf er hinauswollte feel merken fühlen notice merken fühlen merken fühlen Beispiele ich habe nichts von dem Stoß gemerkt I did not feel the blow ich habe nichts von dem Stoß gemerkt find merken entdecken detect merken entdecken merken entdecken Beispiele den Fehler hat noch niemand gemerkt no one has detected the mistake yet den Fehler hat noch niemand gemerkt know merken gewahr sein be aware of merken gewahr sein merken gewahr sein Beispiele er merkt nie, wann er gehen sollte he never knows when it’s time to go er merkt nie, wann er gehen sollte ich merke ihn kaum I don’t even know (oder | orod notice) when he is (a)round ich merke ihn kaum hit upon merken auf etwas kommen discover merken auf etwas kommen merken auf etwas kommen Beispiele endlich hat er gemerkt, was los ist it has finally dawned on him what is going on endlich hat er gemerkt, was los ist feel merken spüren sense merken spüren merken spüren Beispiele er merkte, dass er eine Dummheit begangen hatte he felt that he had done something foolish er merkte, dass er eine Dummheit begangen hatte Beispiele ich habe (mir) nichts merken lassen in Wendungen wie I did not let my feelings show, I did not let on ich habe (mir) nichts merken lassen in Wendungen wie hast du ihn etwas merken lassen? did you give him any sort of sign? hast du ihn etwas merken lassen? sie ließ nichts von ihrem Hass merken, sie ließ ihren Hass nicht merken she did not show any signs of her hatred, she did not reveal her hatred sie ließ nichts von ihrem Hass merken, sie ließ ihren Hass nicht merken jemanden seine Absicht [seinen Kummer] merken lassen to reveal one’s intention [one’s worries] tojemand | somebody sb jemanden seine Absicht [seinen Kummer] merken lassen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen note (down) merken aufzeichnen, notieren Dialekt, dialektal | dialect(al)dial merken aufzeichnen, notieren Dialekt, dialektal | dialect(al)dial Beispiele sich (Dativ | dative (case)dat) etwas merken sich erinnern to rememberetwas | something sth sich (Dativ | dative (case)dat) etwas merken sich erinnern sich (Dativ | dative (case)dat) etwas merken einprägen to make a (mental) note ofetwas | something sth sich (Dativ | dative (case)dat) etwas merken einprägen sich (Dativ | dative (case)dat) etwas merken behalten to retain (oder | orod remember)etwas | something sth sich (Dativ | dative (case)dat) etwas merken behalten das werde ich mir merken werde mich erinnern I will remember that das werde ich mir merken werde mich erinnern das werde ich mir merken ich bin gewitzigt I won’t forget that in a hurry das werde ich mir merken ich bin gewitzigt das werde ich mir merken als Drohung I shan’t forget that das werde ich mir merken als Drohung merk dir meine Worte mark my words merk dir meine Worte merken Sie sich das für die Zukunft remember that in future merken Sie sich das für die Zukunft merk dir das gefälligst! umgangssprachlich | familiar, informalumg get that into your thick skull! merk dir das gefälligst! umgangssprachlich | familiar, informalumg sich (Dativ | dative (case)dat) etwas im Kopf merken umgangssprachlich | familiar, informalumg to make a mental note ofetwas | something sth sich (Dativ | dative (case)dat) etwas im Kopf merken umgangssprachlich | familiar, informalumg merke wohl, wohl zu merken umgangssprachlich | familiar, informalumg mark my words merke wohl, wohl zu merken umgangssprachlich | familiar, informalumg merken Sie sich die Autonummer make a note of the licence britisches Englisch | British EnglishBr number make a note of the license amerikanisches Englisch | American EnglishUS number merken Sie sich die Autonummer ich kann mir diesen Namen [diese Zahl] nicht merken I cannot remember this name [this number] ich kann mir diesen Namen [diese Zahl] nicht merken den Namen dieser Schauspielerin wird man sich merken müssen this actress is one to watch den Namen dieser Schauspielerin wird man sich merken müssen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „merken“: intransitives Verb merken [ˈmɛrkən]intransitives Verb | intransitive verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) to pay attention to [sth]... Beispiele auf jemanden [etwas] merken to pay attention tojemand | somebody sb [sth], to listen tojemand | somebody sb [sth] auf jemanden [etwas] merken
„Merk“: Maskulinum Merk [mɛrk]Maskulinum | masculine m <Merks; Merke> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) parsnip parsnip Merk Botanik | botanyBOT Gattg Sium Merk Botanik | botanyBOT Gattg Sium Beispiele Breitblättriger Merk S. latifolium water parsnip Breitblättriger Merk S. latifolium Breitblättriger Merk S. sisarum skirret Breitblättriger Merk S. sisarum
„Jahreszahl“: Femininum JahreszahlFemininum | feminine f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) date, year date Jahreszahl year Jahreszahl Jahreszahl Beispiele die Jahreszahl der Firmengründung the year that the company was founded die Jahreszahl der Firmengründung er kann sich Jahreszahlen nicht merken he can’t remember dates, he’s hopeless at dates er kann sich Jahreszahlen nicht merken
„Merker“: Maskulinum MerkerMaskulinum | masculine m <Merkers; Merker> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) watcher, informer, spy judge, critic person that notices everything watcher Merker besonders im Minnesang obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs informer Merker besonders im Minnesang obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs spy Merker besonders im Minnesang obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs Merker besonders im Minnesang obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs judge Merker im Meistergesang obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs critic Merker im Meistergesang obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs Merker im Meistergesang obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs person that notices everything Merker umgangssprachlich | familiar, informalumg ironisch | ironicallyiron Merker umgangssprachlich | familiar, informalumg ironisch | ironicallyiron
„hinauswollen“: intransitives Verb hinauswollenintransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) want to go outside want to get outside Weitere Beispiele... want to go out(side) hinauswollen von Person umgangssprachlich | familiar, informalumg hinauswollen von Person umgangssprachlich | familiar, informalumg want to get out(side) hinauswollen von Tier umgangssprachlich | familiar, informalumg hinauswollen von Tier umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas hinauswollen in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to aim (oder | orod drive) atetwas | something sth, to strive foretwas | something sth auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas hinauswollen in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig hoch hinauswollen to aim high hoch hinauswollen zu hoch hinauswollen to set one’s sights too high zu hoch hinauswollen ich sehe (oder | orod merke) schon, worauf Sie hinauswollen I see what you are getting (oder | orod driving) at ich sehe (oder | orod merke) schon, worauf Sie hinauswollen worauf wollte er hinaus? what was he driving at? worauf wollte er hinaus? wo will das hinaus? what will that lead to? wo will das hinaus? Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„genau“: Adjektiv genau [-ˈnau]Adjektiv | adjective adj <genauer; genau(e)st> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) accurate, exact exact, precise careful, thorough, close painstakingly exact, particular, meticulous, scrupulous exact, detailed, minute strict painstaking accurate genau den Tatsachen etc entsprechend exact genau den Tatsachen etc entsprechend genau den Tatsachen etc entsprechend Beispiele genaue Wiedergabe exact (oder | orod faithful, true) reproduction genaue Wiedergabe genaue Auskunft accurate information genaue Auskunft genaue Übersetzung accurate (oder | orod precise) translation genaue Übersetzung genaue Waage Technik | engineeringTECH accurate (oder | orod true) scalesPlural | plural pl genaue Waage Technik | engineeringTECH genaue Waage Technik | engineeringTECH Präzisionswaage precision scalesPlural | plural pl genaue Waage Technik | engineeringTECH Präzisionswaage Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen exact genau exakt precise genau exakt genau exakt Beispiele die genaue Zeit the exact (oder | orod right, correct) time die genaue Zeit genaue Angaben exact particulars, precise details genaue Angaben der genaue Wortlaut the exact wording der genaue Wortlaut genaue Bedeutung precise meaning genaue Bedeutung er ist genau das Gegenteil (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg das genaue Gegenteil) von seinem Vater he is the exact (oder | orod complete, very) opposite of his father er ist genau das Gegenteil (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg das genaue Gegenteil) von seinem Vater Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen careful genau sorgfältig, gründlich thorough genau sorgfältig, gründlich close genau sorgfältig, gründlich genau sorgfältig, gründlich Beispiele genaue Untersuchung careful (oder | orod painstaking) investigation genaue Untersuchung genaue Prüfung careful inspection genaue Prüfung bei genauerer Betrachtung upon closer consideration bei genauerer Betrachtung (painstakingly) exact, particular, meticulous, scrupulous, painstaking genau pedantisch genau pedantisch Beispiele in diesem Punkt ist er peinlich genau he is painstakingly (oder | orod painfully) exact regarding this point in diesem Punkt ist er peinlich genau in Geldsachen ist er sehr genau he is very scrupulous in money matters in Geldsachen ist er sehr genau exact genau ins Einzelne gehend detailed genau ins Einzelne gehend minute genau ins Einzelne gehend genau ins Einzelne gehend Beispiele genauer Bericht detailed (oder | orod full) report, exact account genauer Bericht strict genau streng genau streng Beispiele genaues Befolgen der Anweisungen ist wichtig strict adherence to the instructions is important, it is important to follow the instructions strictly (oder | orod closely) genaues Befolgen der Anweisungen ist wichtig „genau“: Adverb genau [-ˈnau]Adverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) exactly, accurately, precisely carefully, thoroughly, closely exactly, in detail, minutely particularly just, exactly exactly, precisely exactly genau exakt accurately genau exakt precisely genau exakt genau exakt Beispiele die Uhr geht (auf die Minute) genau the watch (oder | orod clock) keeps perfect time (oder | orod keeps time to the minute) die Uhr geht (auf die Minute) genau der Zug kam auf die Minute genau an the train arrived right on the dot (oder | orod bang on time) der Zug kam auf die Minute genau an genau in der Mitte right in the middle genau in der Mitte genau um zehn (Uhr) at ten o’clock sharp (oder | orod on the dot) genau um zehn (Uhr) genau eine Meile exactly a mile genau eine Meile genau genommen strictly speaking genau genommen genau genommen eigentlich to be exact genau genommen eigentlich genau genommen ist das eine Art Orchidee strictly speaking, this is a kind of orchid genau genommen ist das eine Art Orchidee genau genommen hat er recht he is actually right genau genommen hat er recht genau gleich identical genau gleich etwas genau wiedergeben to reproduceetwas | something sth exactly (oder | orod faithfully) etwas genau wiedergeben das stimmt genau that’s absolutely correct das stimmt genau stimmt genau! umgangssprachlich | familiar, informalumg that’s (exactly) right! stimmt genau! umgangssprachlich | familiar, informalumg ich kann es noch nicht genau sagen I can’t say for sure yet ich kann es noch nicht genau sagen nicht genau stimmen (oder | orod passen) Technik | engineeringTECH to be out of true nicht genau stimmen (oder | orod passen) Technik | engineeringTECH genau laufen Technik | engineeringTECH to run true genau laufen Technik | engineeringTECH genau fluchten Technik | engineeringTECH to align correctly genau fluchten Technik | engineeringTECH ich weiß genau, dass … I am sure (oder | orod positive) that …, I know for sure (oder | orod certain) that … ich weiß genau, dass … genau nach Westen fahren to go due west genau nach Westen fahren Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen carefully genau sorgfältig thoroughly genau sorgfältig closely genau sorgfältig genau sorgfältig Beispiele sich (Dativ | dative (case)dat) etwas genau merken to take careful note of something sich (Dativ | dative (case)dat) etwas genau merken genau aufpassen to pay close attention genau aufpassen sich genau an die Regeln halten to follow the rules closely (oder | orod strictly) sich genau an die Regeln halten etwas genau berechnen to calculateetwas | something sth carefully etwas genau berechnen genau kennen to know thoroughly (oder | orod inside out) genau kennen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen exactly genau im Einzelnen in detail genau im Einzelnen minutely genau im Einzelnen genau im Einzelnen Beispiele genau berichten to give a detailed report genau berichten erzähl uns die Sache genau tell us all about it erzähl uns die Sache genau sie beschrieb ihn genau(e)stens she described him in every detail sie beschrieb ihn genau(e)stens particularly genau sorgfältig genau sorgfältig Beispiele man darf nicht alles (oder | orod man darf es nicht mit allem) so genau nehmen übergenau you shouldn’t be too particular (oder | orod strict) about (oder | orod in) everything, you need to stretch a point now and then man darf nicht alles (oder | orod man darf es nicht mit allem) so genau nehmen übergenau man darf nicht alles (oder | orod man darf es nicht mit allem) so genau nehmen wörtlich | literal(ly)wörtl you shouldn’t take everything too literally man darf nicht alles (oder | orod man darf es nicht mit allem) so genau nehmen wörtlich | literal(ly)wörtl er nimmt es mit der Wahrheit nicht so genau he’s not a stickler for the truth, he’s not so particular about telling the truth er nimmt es mit der Wahrheit nicht so genau wir nehmen es nicht so genau Etikette etc we are not so particular wir nehmen es nicht so genau Etikette etc Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen just genau eben exactly genau eben genau eben Beispiele das ist genau dasselbe that’s exactly the same (thing) das ist genau dasselbe das ist genau der Job, den er sucht that’s just the job (oder | orod the very job) he is looking for das ist genau der Job, den er sucht genau das meinte er auch that’s just (oder | orod precisely) what he meant too genau das meinte er auch exactly genau als bejahende Antwort precisely genau als bejahende Antwort genau als bejahende Antwort „Genaue das“: Neutrum genauNeutrum | neuter n <Genauen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) the exact thing Weitere Beispiele... the exact (oder | orod precise) thing genau genau Beispiele wir wissen noch nichts Genaues we don’t know anything for certain (oder | orod sure) yet wir wissen noch nichts Genaues morgen hören Sie Genaueres you will hear further details tomorrow morgen hören Sie Genaueres das ist (oder | orod scheint mir) nichts Genaues umgangssprachlich | familiar, informalumg that seems somewhat dubious (shady, fishy) to me das ist (oder | orod scheint mir) nichts Genaues umgangssprachlich | familiar, informalumg nichts Genaues weiß man nicht umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum I don’t know anything about it nichts Genaues weiß man nicht umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele aufs Genau(e)ste to a nicety (oder | orod T, tee) aufs Genau(e)ste