Deutsch-Englisch Übersetzung für "Gefühls-gehalt"

"Gefühls-gehalt" Englisch Übersetzung

Meinten Sie gefühlt, gehabt oder Gewalt?
Gehalt
Neutrum | neuter n <Gehalt(e)s; Gehälte>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • pay
    Gehalt monatliche Zahlung
    salary
    Gehalt monatliche Zahlung
    remuneration
    Gehalt monatliche Zahlung
    auch | alsoa. earningsPlural | plural pl
    Gehalt monatliche Zahlung
    Gehalt monatliche Zahlung
Beispiele
  • pay
    Gehalt eines Offiziers etc
    Gehalt eines Offiziers etc

Beispiele
  • percentage
    Gehalt prozentualer
    Gehalt prozentualer
  • richness
    Gehalt in Nahrungsmitteln
    Gehalt in Nahrungsmitteln
Beispiele
  • body
    Gehalt eines Weins etc
    richness
    Gehalt eines Weins etc
    strength
    Gehalt eines Weins etc
    Gehalt eines Weins etc
  • content
    Gehalt im Gegensatz zu Form figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Gehalt im Gegensatz zu Form figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • substance
    Gehalt Wert figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    value
    Gehalt Wert figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Gehalt Wert figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • concentration
    Gehalt Chemie | chemistryCHEM Dichte, Sättigung
    Gehalt Chemie | chemistryCHEM Dichte, Sättigung
  • fineness
    Gehalt Metallurgie | metallurgyMETALL Feingehalt
    title
    Gehalt Metallurgie | metallurgyMETALL Feingehalt
    Gehalt Metallurgie | metallurgyMETALL Feingehalt
  • titer amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Gehalt Metallurgie | metallurgyMETALL
    titre britisches Englisch | British EnglishBr
    Gehalt Metallurgie | metallurgyMETALL
    Gehalt Metallurgie | metallurgyMETALL
  • standard
    Gehalt Metallurgie | metallurgyMETALL gesetzlich festgelegter
    Gehalt Metallurgie | metallurgyMETALL gesetzlich festgelegter
  • assay(ed) value
    Gehalt Metallurgie | metallurgyMETALL von Edelmetall
    Gehalt Metallurgie | metallurgyMETALL von Edelmetall
  • fineness
    Gehalt von Gold Metallurgie | metallurgyMETALL
    Gehalt von Gold Metallurgie | metallurgyMETALL
  • content(sPlural | plural pl)
    Gehalt Inhalt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    substance
    Gehalt Inhalt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    subject matter
    Gehalt Inhalt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Gehalt Inhalt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Wirgefühl
, Wir-GefühlNeutrum | neuter n <Wir-Gefühl; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • team spirit
    Wirgefühl unter Mitarbeitern etc
    Wirgefühl unter Mitarbeitern etc
Gefühl
Neutrum | neuter n <Gefühl(e)s; Gefühle>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (sense ofoder | or od sensation of) feeling (oder | orod touch)
    Gefühl Tastsinn <nurSingular | singular sg>
    Gefühl Tastsinn <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • er hatte kein Gefühl in den Füßen <nurSingular | singular sg>
    he had no feeling in his feet, his feet were numb
    er hatte kein Gefühl in den Füßen <nurSingular | singular sg>
  • feel
    Gefühl Art, wie sich etwas anfühlt <nurSingular | singular sg>
    touch
    Gefühl Art, wie sich etwas anfühlt <nurSingular | singular sg>
    Gefühl Art, wie sich etwas anfühlt <nurSingular | singular sg>
Beispiele
Beispiele
  • ein erhebendes Gefühl
    an elevating feeling, a feeling of exaltation
    ein erhebendes Gefühl
  • in Gefühlen schwelgen
    to indulge in fine sentiments, to sentimentalizeauch | also a. -s- britisches Englisch | British EnglishBr
    in Gefühlen schwelgen
  • jemandes Gefühle verletzen
    to hurt sb’s feelings
    jemandes Gefühle verletzen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • feeling
    Gefühl sinnlicheund | and u. seelische Wahrnehmung
    Gefühl sinnlicheund | and u. seelische Wahrnehmung
  • sensation
    Gefühl besonders kurze
    Gefühl besonders kurze
Beispiele
  • dumpfes Gefühl
    dim (oder | orod vague) feeling
    dumpfes Gefühl
  • unbehagliches Gefühl
    uneasy feeling, sense of discomfort
    unbehagliches Gefühl
  • ein ungutes Gefühl
    ein ungutes Gefühl
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • feeling
    Gefühl Instinkt <nurSingular | singular sg>
    instinct
    Gefühl Instinkt <nurSingular | singular sg>
    Gefühl Instinkt <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • etwas im Gefühl haben <nurSingular | singular sg>
    to have a feeling foretwas | something sth, to knowetwas | something sth instinctively (oder | orod intuitively)
    etwas im Gefühl haben <nurSingular | singular sg>
  • etwas im Gefühl haben Zukünftiges <nurSingular | singular sg>
    to feeletwas | something sth in one’s bones
    etwas im Gefühl haben Zukünftiges <nurSingular | singular sg>
  • sein Gefühl täuscht ihn selten <nurSingular | singular sg>
    his instinct seldom deceives him (oder | orod seldom lets him down)
    sein Gefühl täuscht ihn selten <nurSingular | singular sg>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • sense
    Gefühl Gespür <nurSingular | singular sg>
    feeling
    Gefühl Gespür <nurSingular | singular sg>
    Gefühl Gespür <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • ein Gefühl für etwas haben <nurSingular | singular sg>
    to have a sense ofetwas | something sth, to have a feeling (oder | orod intuitive understanding) foretwas | something sth
    ein Gefühl für etwas haben <nurSingular | singular sg>
  • ein Gefühl für Recht und Unrecht <nurSingular | singular sg>
    a sense of right and wrong
    ein Gefühl für Recht und Unrecht <nurSingular | singular sg>
  • das muss man mit Gefühl machen <nurSingular | singular sg>
    that must be done with feeling, that requires a certain touch
    das muss man mit Gefühl machen <nurSingular | singular sg>
  • flair
    Gefühl Begabung <nurSingular | singular sg>
    Gefühl Begabung <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • er hat ein besonderes Gefühl für Sprachen <nurSingular | singular sg>
    he has a special flair for languages
    er hat ein besonderes Gefühl für Sprachen <nurSingular | singular sg>
  • emotion
    Gefühl Gemütsbewegung <meistPlural | plural pl>
    feeling
    Gefühl Gemütsbewegung <meistPlural | plural pl>
    sentiment
    Gefühl Gemütsbewegung <meistPlural | plural pl>
    Gefühl Gemütsbewegung <meistPlural | plural pl>
Beispiele
gehalten
Partizip Perfekt | past participle pperf

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • gehalten → siehe „halten
    gehalten → siehe „halten
gehalten
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • obliged
    gehalten verpflichtet literarisch | literaryliter <prädikativ | predicative(ly)präd>
    bound
    gehalten verpflichtet literarisch | literaryliter <prädikativ | predicative(ly)präd>
    gehalten verpflichtet literarisch | literaryliter <prädikativ | predicative(ly)präd>
Beispiele
  • gehalten sein, etwas zu tun <prädikativ | predicative(ly)präd>
    to be obliged to doetwas | something sth
    gehalten sein, etwas zu tun <prädikativ | predicative(ly)präd>
  • sostenuto
    gehalten Musik | musical termMUS
    gehalten Musik | musical termMUS
  • sustained
    gehalten Musik | musical termMUS Ton
    gehalten Musik | musical termMUS Ton
gehalten
Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • sostenuto
    gehalten Musik | musical termMUS
    gehalten Musik | musical termMUS
erhebend
Adjektiv | adjective adj <erhebender; erhebendst> figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • edifying
    erhebend Augenblick, Anblick etc
    elevating
    erhebend Augenblick, Anblick etc
    exalting
    erhebend Augenblick, Anblick etc
    erhebend Augenblick, Anblick etc
Beispiele
  • solemn
    erhebend feierlich
    erhebend feierlich
Projektion
[projɛkˈtsɪ̆oːn]Femininum | feminine f <Projektion; Projektionen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • projection
    Projektion Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Geografie | geographyGEOG
    Projektion Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Geografie | geographyGEOG
  • projection
    Projektion Fotografie | photographyFOTO
    projected image
    Projektion Fotografie | photographyFOTO
    Projektion Fotografie | photographyFOTO
  • projection
    Projektion Psychologie | psychologyPSYCH
    Projektion Psychologie | psychologyPSYCH
Beispiele
  • Projektion von Gefühlen
    projection of emotions
    Projektion von Gefühlen
  • projection
    Projektion besonders in der Statistik
    Projektion besonders in der Statistik
aufbessern
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • raise
    aufbessern Gehalt, Rente etc
    increase
    aufbessern Gehalt, Rente etc
    aufbessern Gehalt, Rente etc
Beispiele
  • das Gehalt der Beamten ist aufgebessert worden , die Beamten sind aufgebessert worden umgangssprachlich | familiar, informalumg
    the salaries of state employees have gone up
    das Gehalt der Beamten ist aufgebessert worden , die Beamten sind aufgebessert worden umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • better
    aufbessern Speiseplan etc
    improve
    aufbessern Speiseplan etc
    aufbessern Speiseplan etc
  • do (etwas | somethingsth) up, refurbish
    aufbessern Möbel etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
    aufbessern Möbel etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • brush (oder | orod polish) up
    aufbessern Kenntnisse etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
    aufbessern Kenntnisse etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • improve
    aufbessern Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Kurse
    aufbessern Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Kurse
unweigerlich
[ˌʊnˈvaigərlɪç; ˈʊn-]Adjektiv | adjective adj <attributiv, beifügend | attributive useattr>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • inevitable
    unweigerlich Folge, Konsequenz etc
    unavoidable
    unweigerlich Folge, Konsequenz etc
    unweigerlich Folge, Konsequenz etc
unweigerlich
[ˌʊnˈvaigərlɪç; ˈʊn-]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • inevitably
    unweigerlich sicher
    unweigerlich sicher
Beispiele
durchkriechen
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,untrennbar | inseparable untrennb, kein -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • creep (oder | orod crawl) through
    durchkriechen Gelände, Stollen etc
    durchkriechen Gelände, Stollen etc
  • come (oder | orod creep) over
    durchkriechen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
    durchkriechen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
Beispiele