„Wirgefühl“ Wirgefühl, Wir-GefühlNeutrum | neuter n <Wir-Gefühl; keinPlural | plural pl> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) community spirit team spirit community spirit Wirgefühl Wirgefühl team spirit Wirgefühl unter Mitarbeitern etc Wirgefühl unter Mitarbeitern etc
„Gefühl“: Neutrum GefühlNeutrum | neuter n <Gefühl(e)s; Gefühle> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) feel, touch feeling, sentiment feeling, sensation feeling, instinct sense, feeling flair emotion, feeling, sentiment feeling (sense ofoder | or od sensation of) feeling (oder | orod touch) Gefühl Tastsinn <nurSingular | singular sg> Gefühl Tastsinn <nurSingular | singular sg> Beispiele er hatte kein Gefühl in den Füßen <nurSingular | singular sg> he had no feeling in his feet, his feet were numb er hatte kein Gefühl in den Füßen <nurSingular | singular sg> feel Gefühl Art, wie sich etwas anfühlt <nurSingular | singular sg> touch Gefühl Art, wie sich etwas anfühlt <nurSingular | singular sg> Gefühl Art, wie sich etwas anfühlt <nurSingular | singular sg> Beispiele dem Gefühl nach muss es Kunststoff sein <nurSingular | singular sg> judging by the feel (of it), it must be (made of) plastic dem Gefühl nach muss es Kunststoff sein <nurSingular | singular sg> feeling Gefühl Empfindung sentiment Gefühl Empfindung Gefühl Empfindung Beispiele ein erhebendes Gefühl an elevating feeling, a feeling of exaltation ein erhebendes Gefühl in Gefühlen schwelgen to indulge in fine sentiments, to sentimentalizeauch | also a. -s- britisches Englisch | British EnglishBr in Gefühlen schwelgen jemandes Gefühle verletzen to hurt sb’s feelings jemandes Gefühle verletzen das ist das höchste der Gefühle! wunderbar umgangssprachlich | familiar, informalumg that’s sheer heaven! that’s paradise! das ist das höchste der Gefühle! wunderbar umgangssprachlich | familiar, informalumg das ist das höchste der Gefühle! mehr geht nicht umgangssprachlich | familiar, informalumg that’s the most I can (oder | orod will) do! das ist das höchste der Gefühle! mehr geht nicht umgangssprachlich | familiar, informalumg ein Mann mit Gefühl a man of feeling ein Mann mit Gefühl sie erwiderte seine Gefühle nicht she did not return his feelings (oder | orod affection) sie erwiderte seine Gefühle nicht Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen feeling Gefühl sinnlicheund | and u. seelische Wahrnehmung Gefühl sinnlicheund | and u. seelische Wahrnehmung sensation Gefühl besonders kurze Gefühl besonders kurze Beispiele dumpfes Gefühl dim (oder | orod vague) feeling dumpfes Gefühl unbehagliches Gefühl uneasy feeling, sense of discomfort unbehagliches Gefühl ein ungutes Gefühl a misgiving ein ungutes Gefühl er hatte das komische Gefühl, dass … he had the strange feeling (oder | orod sensation) that … er hatte das komische Gefühl, dass … Gefühl der Reue feeling of regret Gefühl der Reue Gefühl der Sicherheit physisches feeling of safety Gefühl der Sicherheit physisches Gefühl der Sicherheit finanzielles etc feeling of security Gefühl der Sicherheit finanzielles etc Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen feeling Gefühl Instinkt <nurSingular | singular sg> instinct Gefühl Instinkt <nurSingular | singular sg> Gefühl Instinkt <nurSingular | singular sg> Beispiele etwas im Gefühl haben <nurSingular | singular sg> to have a feeling foretwas | something sth, to knowetwas | something sth instinctively (oder | orod intuitively) etwas im Gefühl haben <nurSingular | singular sg> etwas im Gefühl haben Zukünftiges <nurSingular | singular sg> to feeletwas | something sth in one’s bones etwas im Gefühl haben Zukünftiges <nurSingular | singular sg> sein Gefühl täuscht ihn selten <nurSingular | singular sg> his instinct seldom deceives him (oder | orod seldom lets him down) sein Gefühl täuscht ihn selten <nurSingular | singular sg> sie verlässt sich ganz auf ihr Gefühl <nurSingular | singular sg> she relies completely on her instincts (oder | orod intuition) sie verlässt sich ganz auf ihr Gefühl <nurSingular | singular sg> Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen sense Gefühl Gespür <nurSingular | singular sg> feeling Gefühl Gespür <nurSingular | singular sg> Gefühl Gespür <nurSingular | singular sg> Beispiele ein Gefühl für etwas haben <nurSingular | singular sg> to have a sense ofetwas | something sth, to have a feeling (oder | orod intuitive understanding) foretwas | something sth ein Gefühl für etwas haben <nurSingular | singular sg> ein Gefühl für Recht und Unrecht <nurSingular | singular sg> a sense of right and wrong ein Gefühl für Recht und Unrecht <nurSingular | singular sg> das muss man mit Gefühl machen <nurSingular | singular sg> that must be done with feeling, that requires a certain touch das muss man mit Gefühl machen <nurSingular | singular sg> flair Gefühl Begabung <nurSingular | singular sg> Gefühl Begabung <nurSingular | singular sg> Beispiele er hat ein besonderes Gefühl für Sprachen <nurSingular | singular sg> he has a special flair for languages er hat ein besonderes Gefühl für Sprachen <nurSingular | singular sg> emotion Gefühl Gemütsbewegung <meistPlural | plural pl> feeling Gefühl Gemütsbewegung <meistPlural | plural pl> sentiment Gefühl Gemütsbewegung <meistPlural | plural pl> Gefühl Gemütsbewegung <meistPlural | plural pl> Beispiele im Überschwang der Gefühle <meistPlural | plural pl> carried away by one’s feelings im Überschwang der Gefühle <meistPlural | plural pl> widerstreitende Gefühle <meistPlural | plural pl> conflicting emotions widerstreitende Gefühle <meistPlural | plural pl> seine Gefühle beherrschen, Herr seiner Gefühle sein <meistPlural | plural pl> to control one’s emotions seine Gefühle beherrschen, Herr seiner Gefühle sein <meistPlural | plural pl> seinen Gefühlen Ausdruck geben <meistPlural | plural pl> to express (oder | orod give expression to) one’s feelings seinen Gefühlen Ausdruck geben <meistPlural | plural pl> seinen Gefühlen keinen Zwang antun (oder | orod Luft machen) <meistPlural | plural pl> to give vent to one’s emotions seinen Gefühlen keinen Zwang antun (oder | orod Luft machen) <meistPlural | plural pl> er singt mit Gefühl <meistPlural | plural pl> he sings with feeling er singt mit Gefühl <meistPlural | plural pl> sie ließ sich von ihren Gefühlen hinreißen <meistPlural | plural pl> she lost control of her feelings (oder | orod herself) her feelings got the better of her, she got carried away by emotion (oder | orod her emotions) sie ließ sich von ihren Gefühlen hinreißen <meistPlural | plural pl> mit gemischten Gefühlen <meistPlural | plural pl> with mixed feelings mit gemischten Gefühlen <meistPlural | plural pl> seine Gefühle offen zur Schau tragen <meistPlural | plural pl> to show one’s feelings openly, to wear one’s heart on one’s sleeve seine Gefühle offen zur Schau tragen <meistPlural | plural pl> Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„zerstören“: transitives Verb zerstörentransitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) destroy wreck, destroy, smash up, vandalize -s- undermine, subvert destroy, consume, eat spoil ruin, destroy ruin, wreck shatter, destroy kill destroy zerstören Stadt, Haus etc zerstören Stadt, Haus etc Beispiele die Stadt ist im Krieg zerstört worden the town was destroyed during the war die Stadt ist im Krieg zerstört worden das Feuer zerstörte einen ganzen Stadtteil the fire destroyed a whole district das Feuer zerstörte einen ganzen Stadtteil wreck, destroy, smash up, vandalizeauch | also a. -s- britisches Englisch | British EnglishBr zerstören mutwillig zerstören mutwillig Beispiele die Popfanatiker haben den Saal zerstört the pop fans wrecked the hall die Popfanatiker haben den Saal zerstört undermine zerstören figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig subvert zerstören figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig zerstören figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig destroy zerstören Organ etc consume zerstören Organ etc eat zerstören Organ etc zerstören Organ etc Beispiele Tuberkulose zerstört die Lunge tuberculosis destroys the lungs Tuberkulose zerstört die Lunge spoil zerstören verderben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig zerstören verderben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele diese Beleuchtung zerstört die Wirkung des Bildes this lighting spoils the effect of the picture diese Beleuchtung zerstört die Wirkung des Bildes ruin zerstören ruinieren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig destroy zerstören ruinieren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig zerstören ruinieren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele der Alkohol hat seine Gesundheit zerstört alcohol has ruined his health der Alkohol hat seine Gesundheit zerstört ruin zerstören zugrunde richten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig wreck zerstören zugrunde richten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig zerstören zugrunde richten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele er hat seine Existenz [Ehe] zerstört he ruined his livelihood [marriage] er hat seine Existenz [Ehe] zerstört shatter zerstören zunichtemachen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig destroy zerstören zunichtemachen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig zerstören zunichtemachen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele jemandes Illusionen zerstören to shatter sb’s illusions, to disillusionjemand | somebody sb jemandes Illusionen zerstören jemandes Hoffnungen zerstören to shatter (oder | orod dash) sb’s hopes jemandes Hoffnungen zerstören kill zerstören Knospen zerstören Knospen „Zerstören“: Neutrum zerstörenNeutrum | neuter n <Zerstörens> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Zerstören → siehe „Zerstörung“ Zerstören → siehe „Zerstörung“
„Zerstörer“: Maskulinum ZerstörerMaskulinum | masculine m <Zerstörers; Zerstörer> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) destroyer destroyer subverter destroyer Zerstörer Mensch, der etwas kaputtmacht Zerstörer Mensch, der etwas kaputtmacht destroyer Zerstörer Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Militär, militärisch | military termMIL Zerstörer Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Militär, militärisch | military termMIL subverter Zerstörer figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Zerstörer figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
„mutwillig“: Adjektiv mutwilligAdjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) mischievous malicious, spiteful, wicked willful, deliberate mischievous mutwillig übermütig mutwillig übermütig malicious mutwillig böswillig spiteful mutwillig böswillig wicked mutwillig böswillig mutwillig böswillig wil(l)ful, deliberate mutwillig absichtlich mutwillig absichtlich Beispiele mutwillige Zerstörung deliberate destruction mutwillige Zerstörung „mutwillig“: Adverb mutwilligAdverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) to destroy out of mischief... Beispiele etwas mutwillig zerstören böswillig to destroyetwas | something sth out of mischief etwas mutwillig zerstören böswillig etwas mutwillig zerstören absichtlich to destroyetwas | something sth deliberately (oder | orod on purpose) etwas mutwillig zerstören absichtlich
„erhebend“: Adjektiv erhebendAdjektiv | adjective adj <erhebender; erhebendst> figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) edifying, elevating, exalting solemn edifying erhebend Augenblick, Anblick etc elevating erhebend Augenblick, Anblick etc exalting erhebend Augenblick, Anblick etc erhebend Augenblick, Anblick etc Beispiele ein erhebendes Gefühl an edifying experience, a feeling of elation ein erhebendes Gefühl solemn erhebend feierlich erhebend feierlich
„Projektion“: Femininum Projektion [projɛkˈtsɪ̆oːn]Femininum | feminine f <Projektion; Projektionen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) projection projection, projected image projection projection projection Projektion Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Geografie | geographyGEOG Projektion Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Geografie | geographyGEOG projection Projektion Fotografie | photographyFOTO projected image Projektion Fotografie | photographyFOTO Projektion Fotografie | photographyFOTO projection Projektion Psychologie | psychologyPSYCH Projektion Psychologie | psychologyPSYCH Beispiele Projektion von Gefühlen projection of emotions Projektion von Gefühlen projection Projektion besonders in der Statistik Projektion besonders in der Statistik
„durchkriechen“: transitives Verb durchkriechentransitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,untrennbar | inseparable untrennb, kein -ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) creep through come over creep (oder | orod crawl) through durchkriechen Gelände, Stollen etc durchkriechen Gelände, Stollen etc come (oder | orod creep) over durchkriechen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter durchkriechen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter Beispiele ein Gefühl des Grauens durchkroch uns a feeling of horror came (oder | orod crept) over us ein Gefühl des Grauens durchkroch uns
„Hoffnungslosigkeit“: Femininum HoffnungslosigkeitFemininum | feminine f <Hoffnungslosigkeit; keinPlural | plural pl> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) hopelessness, despair, desparateness hopelessness Hoffnungslosigkeit despair Hoffnungslosigkeit desparateness Hoffnungslosigkeit Hoffnungslosigkeit Beispiele dann überkam ihn ein Gefühl der Hoffnungslosigkeit then a feeling of despair came over him dann überkam ihn ein Gefühl der Hoffnungslosigkeit
„Widerstreit“: Maskulinum WiderstreitMaskulinum | masculine m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) antagonism, hostility conflict, clash antagonism, hostility (zwischenDativ | dative (case) dat between) Widerstreit Feindschaft Widerstreit Feindschaft conflict Widerstreit Konflikt clash Widerstreit Konflikt Widerstreit Konflikt Beispiele im Widerstreit der Gefühle [Meinungen] in the conflict of feelings [opinions] im Widerstreit der Gefühle [Meinungen] mit etwas im Widerstreit stehen to conflict (oder | orod clash) withetwas | something sth mit etwas im Widerstreit stehen