Deutsch-Englisch Übersetzung für "Bachen"

"Bachen" Englisch Übersetzung

Meinten Sie bauchen, bashen, buchen oder Backen?
Bach
[bax]Maskulinum | masculine m <Bach(e)s; Bäche [ˈbɛçə]>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • brook, (small) stream, rivulet
    Bach kleiner Fluss
    Bach kleiner Fluss
  • auch | alsoa. creek, run, rill amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Bach
    Bach
Beispiele
  • der Bach rauscht
    the brook is rushing
    der Bach rauscht
  • ein reißender Bach
    a torrent, a mountain stream
    ein reißender Bach
  • dem Bach folgen
    to follow the brook
    dem Bach folgen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • stream
    Bach literarisch | literaryliter
    Bach literarisch | literaryliter
Beispiele
  • Bäche von Tränen
    streams of tears
    Bäche von Tränen
Beispiele
  • einen Bach machen kindersprachlich(er Gebrauch) | baby talkkinderspr
    to (do a) wee-wee
    einen Bach machen kindersprachlich(er Gebrauch) | baby talkkinderspr
  • ditch
    Bach Luftfahrt | aviationFLUG Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Nordsee, Ärmelkanal umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Bach Luftfahrt | aviationFLUG Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Nordsee, Ärmelkanal umgangssprachlich | familiar, informalumg
Konzertliteratur
Femininum | feminine f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • concerto literature (oder | orod repertoire)
    Konzertliteratur Musik | musical termMUS
    Konzertliteratur Musik | musical termMUS
Beispiele
  • Bachs Konzertliteratur
    Bach’s concertante works
    Bachs Konzertliteratur
Bache
[ˈbaxə]Femininum | feminine f <Bache; Bachen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • wild sow
    Bache Jagd | huntingJAGD
    Bache Jagd | huntingJAGD
Bacher
[ˈbaxər]Maskulinum | masculine m <Bachers; Bacher>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • wild boar (between two and four years old)
    Bacher Jagd | huntingJAGD
    Bacher Jagd | huntingJAGD
einmünden
intransitives Verb | intransitive verb v/i <trennbar | separabletrennb; -ge-; sein>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • flow in
    einmünden von Flüssen
    empty
    einmünden von Flüssen
    discharge
    einmünden von Flüssen
    einmünden von Flüssen
Beispiele
  • join
    einmünden von Straßen etc
    einmünden von Straßen etc
Beispiele
  • end up (inAkkusativ | accusative (case) akk in)
    einmünden münden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    einmünden münden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Genius
[ˈgeːnɪ̆ʊs]Maskulinum | masculine m <Genius; Genien [-nɪ̆ən]> literarisch | literaryliter

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • genius
    Genius schöpferische Geisteskraft <nurSingular | singular sg>
    Genius schöpferische Geisteskraft <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • der Genius eines Volkes <nurSingular | singular sg>
    the genius of a people
    der Genius eines Volkes <nurSingular | singular sg>
  • der Genius Bachs <nurSingular | singular sg>
    the genius of Bach
    der Genius Bachs <nurSingular | singular sg>
  • genius
    Genius Genie
    Genius Genie
  • genius
    Genius Geist <nurSingular | singular sg>
    spirit
    Genius Geist <nurSingular | singular sg>
    Genius Geist <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • der Genius einer Epoche <nurSingular | singular sg>
    the spirit of an epoch
    der Genius einer Epoche <nurSingular | singular sg>
  • Genius loci <nurSingular | singular sg>
    genius of a place, genius loci
    Genius loci <nurSingular | singular sg>
  • guardian angel (oder | orod spirit)
    Genius Schutzgeist
    Genius Schutzgeist
Beispiele
  • sie war sein guter Genius
    she was his guardian angel
    sie war sein guter Genius
  • genii
    Genius Antike <Plural | pluralpl>
    tutelary deities
    Genius Antike <Plural | pluralpl>
    Genius Antike <Plural | pluralpl>
hinweghelfen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • jemandem über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas hinweghelfen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to helpjemand | somebody sb (to get) overetwas | something sth
    jemandem über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas hinweghelfen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • jemandem über einen Bach hinweghelfen
    to helpjemand | somebody sb to cross (oder | orod across) a brook (creek besonders amerikanisches Englisch | American EnglishUS )
    jemandem über einen Bach hinweghelfen
  • die Arbeit hat ihr über ihren Kummer hinweggeholfen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    work helped her to get over her grief
    die Arbeit hat ihr über ihren Kummer hinweggeholfen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
schöpfen
[ˈʃœpfən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • scoop
    schöpfen Flüssiges
    schöpfen Flüssiges
  • auch | alsoa. ladle
    schöpfen mit einem Schöpflöffel
    schöpfen mit einem Schöpflöffel
Beispiele
Beispiele
  • Wasser aus einem Boot schöpfen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
    to bail (auch | alsoa. bale) (out) a boat
    Wasser aus einem Boot schöpfen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
Beispiele
  • etwas aus etwas schöpfen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to draw (oder | orod derive, obtain)etwas | something sth frometwas | something sth
    etwas aus etwas schöpfen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • er schöpft seine Kenntnisse aus jahrelanger Erfahrung
    he draws his knowledge from years of experience
    er schöpft seine Kenntnisse aus jahrelanger Erfahrung
  • coin
    schöpfen neue Wörter, Begriffe etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    create
    schöpfen neue Wörter, Begriffe etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    invent
    schöpfen neue Wörter, Begriffe etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    schöpfen neue Wörter, Begriffe etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • create
    schöpfen Kunstwerke etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    produce
    schöpfen Kunstwerke etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    schöpfen Kunstwerke etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • dip (up)
    schöpfen Papier
    schöpfen Papier
  • mold amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    schöpfen
    mould britisches Englisch | British EnglishBr
    schöpfen
    schöpfen
Beispiele
schöpfen
[ˈʃœpfən]intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • drink
    schöpfen Jagd | huntingJAGD von Wild, Hunden
    schöpfen Jagd | huntingJAGD von Wild, Hunden
Beispiele
  • aus dem Vollen schöpfen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to draw on unlimited (oder | orod plentiful) resources
    aus dem Vollen schöpfen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
schöpfen
Neutrum | neuter n <Schöpfens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • coinage
    schöpfen eines neuen Wortes etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    creation
    schöpfen eines neuen Wortes etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    invention
    schöpfen eines neuen Wortes etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    schöpfen eines neuen Wortes etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • creation
    schöpfen eines Kunstwerks etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    production
    schöpfen eines Kunstwerks etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    schöpfen eines Kunstwerks etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
besetzen
transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • fill
    besetzen Amt, Stelle etc
    besetzen Amt, Stelle etc
Beispiele
  • keep
    besetzen Sitzplatz
    reserve
    besetzen Sitzplatz
    besetzen Sitzplatz
Beispiele
  • einen Platz (für jemanden) besetzen
    to keep a seat (forjemand | somebody sb)
    einen Platz (für jemanden) besetzen
  • occupy
    besetzen Land etc
    take
    besetzen Land etc
    besetzen Land etc
Beispiele
  • take up
    besetzen Thema figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    besetzen Thema figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • man
    besetzen bemannen
    besetzen bemannen
  • cast
    besetzen Theater | theatre, theaterTHEAT
    besetzen Theater | theatre, theaterTHEAT
Beispiele
  • trim
    besetzen Mode | fashionMODE Kleid etc
    edge
    besetzen Mode | fashionMODE Kleid etc
    besetzen Mode | fashionMODE Kleid etc
Beispiele
  • mit einer Borte besetzen
    to (trim with a) braid
    mit einer Borte besetzen
  • mit Spitzen besetzen
    to (trim with) lace
    mit Spitzen besetzen
  • mit Pelz besetzen
    to trim with fur
    mit Pelz besetzen
  • set
    besetzen SCHMUCK
    stud
    besetzen SCHMUCK
    besetzen SCHMUCK
Beispiele
  • einen Ring mit Diamanten besetzen
    to set a ring with diamonds
    einen Ring mit Diamanten besetzen
  • mit Perlen besetzen
    to pearl
    mit Perlen besetzen
  • score (mit for)
    besetzen Musik | musical termMUS Werk etc
    besetzen Musik | musical termMUS Werk etc
  • tamp
    besetzen Technik | engineeringTECH Sprengloch
    besetzen Technik | engineeringTECH Sprengloch
  • stock
    besetzen Jagd | huntingJAGD Revier, Gewässer
    besetzen Jagd | huntingJAGD Revier, Gewässer
Beispiele
  • einen Bach mit Forellen besetzen
    to stock a stream with trout
    einen Bach mit Forellen besetzen
  • plant (mit with)
    besetzen Gartenbau/Hortikultur | horticultureGARTEN bepflanzen
    besetzen Gartenbau/Hortikultur | horticultureGARTEN bepflanzen
besetzen
Neutrum | neuter n <Besetzens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Thema
[ˈteːma]Neutrum | neuter n <Themas; Themen [-mən]; auch | alsoa. Themata [-ta]>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • subject
    Thema eines Aufsatzes, Vortrages etc
    topic
    Thema eines Aufsatzes, Vortrages etc
    theme
    Thema eines Aufsatzes, Vortrages etc
    Thema eines Aufsatzes, Vortrages etc
Beispiele
  • theme
    Thema Musik | musical termMUS einer Sinfonie, eines Satzes etc
    subject
    Thema Musik | musical termMUS einer Sinfonie, eines Satzes etc
    Thema Musik | musical termMUS einer Sinfonie, eines Satzes etc
  • auch | alsoa. lead amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Thema Musik | musical termMUS
    Thema Musik | musical termMUS
  • antecedent
    Thema Musik | musical termMUS besonders eines Kanons etc
    Thema Musik | musical termMUS besonders eines Kanons etc
Beispiele
  • Variationen über ein Thema von Bach
    variations on a theme by Bach
    Variationen über ein Thema von Bach
  • subject (oder | orod theme) of a film
    Thema Filmthema
    Thema Filmthema