Deutsch-Englisch Übersetzung für "kuemmerliches"

"kuemmerliches" Englisch Übersetzung

kümmerlich
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • miserable
    kümmerlich Verhältnisse, Leben, Dasein etc
    wretched
    kümmerlich Verhältnisse, Leben, Dasein etc
    kümmerlich Verhältnisse, Leben, Dasein etc
Beispiele
  • paltry
    kümmerlich Lohn, Mahlzeit, Beute etc
    kümmerlich Lohn, Mahlzeit, Beute etc
  • meager amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    kümmerlich
    meagre, scant(y) britisches Englisch | British EnglishBr
    kümmerlich
    kümmerlich
Beispiele
  • ein kümmerlicher Rest von Vorräten
    scant residuesPlural | plural pl
    ein kümmerlicher Rest von Vorräten
  • ein kümmerlicher Rest von Essen
    paltry leftoversPlural | plural pl (oder | orod scrapsPlural | plural pl)
    ein kümmerlicher Rest von Essen
  • weak
    kümmerlich Versuch etc
    pitiable
    kümmerlich Versuch etc
    kümmerlich Versuch etc
  • scrubby
    kümmerlich Vegetation etc
    sparse
    kümmerlich Vegetation etc
    kümmerlich Vegetation etc
  • stunted
    kümmerlich Pflanze
    kümmerlich Pflanze
  • puny
    kümmerlich Gestalt, Person
    kümmerlich Gestalt, Person
  • auch | alsoa. pitiable, pitiful, pathetic
    kümmerlich bemitleidenswert
    kümmerlich bemitleidenswert
kümmerlich
Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
fortbringen
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • carry (oder | orod take) (etwas | somethingsth,jemand | somebody sb) away
    fortbringen wegbringen
    fortbringen wegbringen
  • remove
    fortbringen entfernen
    fortbringen entfernen
  • get (jemand | somebodysb,etwas | something sth) away
    fortbringen fortbewegen
    fortbringen fortbewegen
  • move (onoder | or od away)
    fortbringen weiterbewegen
    fortbringen weiterbewegen
  • see (jemand | somebodysb) off
    fortbringen fortbegleiten
    fortbringen fortbegleiten
  • support
    fortbringen ernähren, erhalten
    maintain
    fortbringen ernähren, erhalten
    fortbringen ernähren, erhalten
fortbringen
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
durchhelfen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • jemandem durchhelfen durch eine Öffnung etc
    to helpjemand | somebody sb (to get) through
    jemandem durchhelfen durch eine Öffnung etc
Beispiele
  • jemandem durchhelfen durch Schwierigkeiten etc
    to help (oder | orod see, pull)jemand | somebody sb through
    jemandem durchhelfen durch Schwierigkeiten etc
  • Freunde halfen ihm durch
    friends helped him through
    Freunde halfen ihm durch
Beispiele
  • sich (Dativ | dative (case)dat) durchhelfen
    get by, manage, scrape through
    sich (Dativ | dative (case)dat) durchhelfen
  • sich kümmerlich durchhelfen
    to eke out a bare existence
    sich kümmerlich durchhelfen
  • sich mit etwas durchhelfen gerade so hinkommen
    to get by (oder | orod manage) onetwas | something sth
    sich mit etwas durchhelfen gerade so hinkommen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
fristen
[ˈfrɪstən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • fristen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH → siehe „befristen
    fristen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH → siehe „befristen
hinbringen
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
  • spend
    hinbringen Zeit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    pass
    hinbringen Zeit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    hinbringen Zeit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • idle away
    hinbringen besonders müßig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    kill
    hinbringen besonders müßig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    hinbringen besonders müßig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • lead
    hinbringen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    hinbringen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • hinbringen umgangssprachlich | familiar, informalumg → siehe „hinkriegen
    hinbringen umgangssprachlich | familiar, informalumg → siehe „hinkriegen
behelfen
reflexives Verb | reflexive verb v/r <irregulär, unregelmäßig | irregularirr, kein ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Dasein
Neutrum | neuter n <Daseins; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • existence
    Dasein Existenz
    Dasein
    Dasein Existenz
    Dasein Existenz
Beispiele
  • presence
    Dasein selten (Anwesenheit)
    Dasein selten (Anwesenheit)
Beispiele
durchbringen
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h> umgangssprachlich | familiar, informalumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • get (oder | orod bring) (etwas | somethingsth) through
    durchbringen hindurchbringen
    durchbringen hindurchbringen
Beispiele
  • werden Sie so viele Zigaretten (an der Grenze) durchbringen?
    will you be able to get so many cigarettes through (the border)?
    werden Sie so viele Zigaretten (an der Grenze) durchbringen?
  • er konnte nur den Kopf durch den Spalt durchbringen
    he could only get his head through the gap
    er konnte nur den Kopf durch den Spalt durchbringen
  • bring (oder | orod pull) (jemand | somebodysb) through
    durchbringen einen Kranken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    durchbringen einen Kranken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • der Arzt hofft, ihn durchzubringen
    the doctor hopes to pull him through
    der Arzt hofft, ihn durchzubringen
  • get (jemand | somebodysb) through
    durchbringen Kandidaten etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    durchbringen Kandidaten etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • support
    durchbringen ernähren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    durchbringen ernähren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • go (oder | orod run, get) through, squander, blow
    durchbringen Geld etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    durchbringen Geld etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • carry, pass, push (etwas | somethingsth) through
    durchbringen besonders Politik | politicsPOL
    durchbringen besonders Politik | politicsPOL
durchbringen
reflexives Verb | reflexive verb v/r umgangssprachlich | familiar, informalumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Existenz
[ɛksɪsˈtɛnts]Femininum | feminine f <Existenz; Existenzen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • existence
    Existenz Vorhandensein <nurSingular | singular sg>
    Existenz Vorhandensein <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • die bloße Existenz dieses Problems <nurSingular | singular sg>
    the mere existence of this problem
    die bloße Existenz dieses Problems <nurSingular | singular sg>
  • life
    Existenz Leben <nurSingular | singular sg>
    existence
    Existenz Leben <nurSingular | singular sg>
    Existenz Leben <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • die nackte Existenz <nurSingular | singular sg>
    one’s (very) life
    die nackte Existenz <nurSingular | singular sg>
  • eine trostlose Existenz führen <nurSingular | singular sg>
    to lead a miserable (oder | orod wretched) life (oder | orod existence)
    eine trostlose Existenz führen <nurSingular | singular sg>
  • er fühlt sich in seiner Existenz bedroht <nurSingular | singular sg>
    he feels that his very existence is threatened (oder | orod at stake)
    er fühlt sich in seiner Existenz bedroht <nurSingular | singular sg>
  • livelihood
    Existenz Lebensunterhalt <nurSingular | singular sg>
    living
    Existenz Lebensunterhalt <nurSingular | singular sg>
    existence
    Existenz Lebensunterhalt <nurSingular | singular sg>
    subsistence
    Existenz Lebensunterhalt <nurSingular | singular sg>
    Existenz Lebensunterhalt <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • bescheidene Existenz <nurSingular | singular sg>
    modest livelihood
    bescheidene Existenz <nurSingular | singular sg>
  • gesicherte Existenz <nurSingular | singular sg>
    secure existence
    gesicherte Existenz <nurSingular | singular sg>
  • sich (Dativ | dative (case)dat) eine sichere Existenz schaffen <nurSingular | singular sg>
    to create a secure livelihood for oneself
    sich (Dativ | dative (case)dat) eine sichere Existenz schaffen <nurSingular | singular sg>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • individual
    Existenz Mensch pejorativ, abwertend | pejorativepej
    character
    Existenz Mensch pejorativ, abwertend | pejorativepej
    Existenz Mensch pejorativ, abwertend | pejorativepej
Beispiele
  • dunkle Existenzen
    shady characters (oder | orod individuals)
    dunkle Existenzen
  • er ist eine verkrachte Existenz
    he is a failure (in life)
    er ist eine verkrachte Existenz
durchkommen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; sein>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • come (oder | orod pass) through
    durchkommen von Zug, Fahrzeug etc
    durchkommen von Zug, Fahrzeug etc
Beispiele
  • get through
    durchkommen zum Ziel gelangen
    durchkommen zum Ziel gelangen
Beispiele
  • die Straßen sind verstopft, du wirst nicht durchkommen
    the streets are jammed, you won’t be able to get through
    die Straßen sind verstopft, du wirst nicht durchkommen
  • ich versuchte ihn anzurufen, kam aber nicht durch
    I tried to phone him but didn’t get through
    ich versuchte ihn anzurufen, kam aber nicht durch
  • ich komme mit meiner Arbeit nicht mehr durch figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    I’m not making any progress with my work
    ich komme mit meiner Arbeit nicht mehr durch figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • come (oder | orod pull) through, recover
    durchkommen von Patienten
    durchkommen von Patienten
  • pass
    durchkommen von Prüfling figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    get through
    durchkommen von Prüfling figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    durchkommen von Prüfling figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • get by (oder | orod along)
    durchkommen mit Geld, Können etc
    manage
    durchkommen mit Geld, Können etc
    durchkommen mit Geld, Können etc
Beispiele
  • get away with it
    durchkommen mit Ausrede, Schwindelei etc
    durchkommen mit Ausrede, Schwindelei etc
Beispiele
  • come through
    durchkommen von Zahn etc
    appear
    durchkommen von Zahn etc
    durchkommen von Zahn etc
  • come through
    durchkommen von Nachricht etc
    be announced
    durchkommen von Nachricht etc
    durchkommen von Nachricht etc
  • come through
    durchkommen von Charakterzug etc
    appear
    durchkommen von Charakterzug etc
    become apparent
    durchkommen von Charakterzug etc
    durchkommen von Charakterzug etc
durchkommen
Neutrum | neuter n <Durchkommens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • es ist kein Durchkommen, alle Straßen sind blockiert <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    you can’t get through, all the roads are blocked
    es ist kein Durchkommen, alle Straßen sind blockiert <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>