Deutsch-Englisch Übersetzung für "eingang verboten"

"eingang verboten" Englisch Übersetzung

Meinten Sie verbogen, Eisgang oder Eilgang?

  • entrance
    Eingang eines Gebäudes etc
    way in
    Eingang eines Gebäudes etc
    entry
    Eingang eines Gebäudes etc
    Eingang eines Gebäudes etc
Beispiele
Beispiele
  • am (oder | orod vor dem) Eingang auf jemanden warten
    to wait forjemand | somebody sb at the entrance gate
    am (oder | orod vor dem) Eingang auf jemanden warten
  • admission
    Eingang Zutritt <nurSingular | singular sg>
    access
    Eingang Zutritt <nurSingular | singular sg>
    entry
    Eingang Zutritt <nurSingular | singular sg>
    entrance
    Eingang Zutritt <nurSingular | singular sg>
    Eingang Zutritt <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • sich (Dativ | dative (case)dat) den Eingang erzwingen <nurSingular | singular sg>
    to force one’s way in
    sich (Dativ | dative (case)dat) den Eingang erzwingen <nurSingular | singular sg>
  • jemandem den Eingang verwehren <nurSingular | singular sg>
    to refusejemand | somebody sb entry (oder | orod admittance)
    jemandem den Eingang verwehren <nurSingular | singular sg>
  • „kein Eingang!“, „Eingang verboten!“ <nurSingular | singular sg>
    “no admittance (oder | orod entry)!”
    „kein Eingang!“, „Eingang verboten!“ <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • Eingang in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas finden in Wendungen wie, hineindürfen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg>
    to gain entry (oder | orod access) toetwas | something sth
    Eingang in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas finden in Wendungen wie, hineindürfen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg>
  • Eingang in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas finden in Wendungen wie, in vornehme Kreise etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg>
    to find favo(u)r withetwas | something sth, to gain admission toetwas | something sth, to be accepted intoetwas | something sth
    Eingang in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas finden in Wendungen wie, in vornehme Kreise etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg>
  • Eingang in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas finden in Wendungen wie, berücksichtigt werden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg>
    to be taken into account inetwas | something sth
    Eingang in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas finden in Wendungen wie, berücksichtigt werden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • beginning
    Eingang Beginn <nurSingular | singular sg>
    Eingang Beginn <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • zu Eingang des 20. Jahrhunderts <nurSingular | singular sg>
    at the beginning (on the threshold) of the 20th century
    zu Eingang des 20. Jahrhunderts <nurSingular | singular sg>
  • zu (oder | orod am) Eingang seiner Rede <nurSingular | singular sg>
    at the beginning of his speech
    zu (oder | orod am) Eingang seiner Rede <nurSingular | singular sg>
  • zu (oder | orod am) Eingang der Feier wurde ein Lied gesungen <nurSingular | singular sg>
    the ceremony began with the singing of a song
    zu (oder | orod am) Eingang der Feier wurde ein Lied gesungen <nurSingular | singular sg>
  • entrance
    Eingang eines Ortes, einer Schlucht etc
    Eingang eines Ortes, einer Schlucht etc
  • auch | alsoa. mouth
    Eingang einer Höhle, eines Tunnels, eines Hafens etc
    Eingang einer Höhle, eines Tunnels, eines Hafens etc
  • passage
    Eingang Durchgang
    opening
    Eingang Durchgang
    Eingang Durchgang
  • beginning
    Eingang eines literarischen Werkes etc
    opening
    Eingang eines literarischen Werkes etc
    introduction
    Eingang eines literarischen Werkes etc
    auch | alsoa. preamble
    Eingang eines literarischen Werkes etc
    Eingang eines literarischen Werkes etc
  • arrival
    Eingang Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Waren <nurSingular | singular sg>
    Eingang Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Waren <nurSingular | singular sg>
  • receipt
    Eingang Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH eines Schreibens, einer Summe <nurSingular | singular sg>
    Eingang Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH eines Schreibens, einer Summe <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • bei (oder | orod nach) Eingang von <nurSingular | singular sg>
    on receipt of
    bei (oder | orod nach) Eingang von <nurSingular | singular sg>
  • nach Eingang einer bestimmten Summe <nurSingular | singular sg>
    on receipt (oder | orod payment) of a certain amount (of money)
    nach Eingang einer bestimmten Summe <nurSingular | singular sg>
  • den Eingang eines Briefes bestätigen <nurSingular | singular sg>
    to acknowledge receipt of a letter
    den Eingang eines Briefes bestätigen <nurSingular | singular sg>
  • incomings
    Eingang Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH im Finanzwesen <Plural | pluralpl>
    receipts
    Eingang Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH im Finanzwesen <Plural | pluralpl>
    takings
    Eingang Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH im Finanzwesen <Plural | pluralpl>
    Eingang Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH im Finanzwesen <Plural | pluralpl>
  • incoming mailSingular | singular sg
    Eingang Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH eingehende Post <Plural | pluralpl>
    Eingang Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH eingehende Post <Plural | pluralpl>
  • goods received
    Eingang Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH eingegangene Waren <Plural | pluralpl>
    arrivals
    Eingang Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH eingegangene Waren <Plural | pluralpl>
    Eingang Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH eingegangene Waren <Plural | pluralpl>
  • deliveries
    Eingang Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Lieferungen <Plural | pluralpl>
    Eingang Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Lieferungen <Plural | pluralpl>
Beispiele
  • die laufenden Eingänge <Plural | pluralpl>
    current receipts
    die laufenden Eingänge <Plural | pluralpl>
  • die Eingänge buchen <Plural | pluralpl>
    to book the receipts
    die Eingänge buchen <Plural | pluralpl>
  • „Eingänge“ auf Ablagekörben <Plural | pluralpl>
    “In”
    „Eingänge“ auf Ablagekörben <Plural | pluralpl>
  • date (oder | orod day) of receipt
    Eingang Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Eingangsdatum umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Eingang Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Eingangsdatum umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • inlet
    Eingang besonders Medizin | medicineMED Zoologie | zoologyZOOL zum Darm, Magen etc
    aditus
    Eingang besonders Medizin | medicineMED Zoologie | zoologyZOOL zum Darm, Magen etc
    Eingang besonders Medizin | medicineMED Zoologie | zoologyZOOL zum Darm, Magen etc
  • input
    Eingang Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK
    Eingang Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK
eingangs
Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • at the beginning (oder | orod outset)
    eingangs
    eingangs
Beispiele
  • wie ich eingangs erwähnte
    as I mentioned at the beginning
    wie ich eingangs erwähnte
  • eingangs erwähnt oben erwähnt
    eingangs erwähnt oben erwähnt
  • eingangs erwähnt früher erwähnt
    eingangs erwähnt früher erwähnt
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
eingangs
Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Genitiv | genitive (case)gen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • selten at the beginning of
    eingangs
    eingangs
Beispiele
  • eingangs des Briefes [seiner Rede]
    at the beginning of the letter [of his speech]
    eingangs des Briefes [seiner Rede]
verboten
[fɛrˈboːtən; fə(r)ˈboutən]adjective | Adjektiv adj Ger.

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (gesetzlich) verboten
    verboten
    verboten
verboten
Partizip Perfekt | past participle pperf

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

verboten
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • forbidden
    verboten vonseiten der Eltern etc
    verboten vonseiten der Eltern etc
  • verboten → siehe „Frucht
    verboten → siehe „Frucht
Beispiele
  • es war (uns) verboten, in den Wald zu gehen
    it was forbidden (oder | orod we were forbidden) to go into the forest
    es war (uns) verboten, in den Wald zu gehen
  • er wandelt auf verbotenen Wegen (oder | orod Pfaden) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig , er geht verbotene Wege
    he strays from the straight and narrow
    er wandelt auf verbotenen Wegen (oder | orod Pfaden) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig , er geht verbotene Wege
  • prohibited
    verboten von offizieller Seite
    forbidden
    verboten von offizieller Seite
    verboten von offizieller Seite
Beispiele
  • „Einfahrt verboten!“
    “No Entry!”
    „Einfahrt verboten!“
  • verbotene Fahrtrichtung
    prohibited direction
    verbotene Fahrtrichtung
  • „Überschreiten der Gleise verboten!“
    “Do not cross the tracks!”
    „Überschreiten der Gleise verboten!“
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • banned
    verboten Zeitung, Partei, Versammlung etc
    verboten Zeitung, Partei, Versammlung etc
  • illegal
    verboten gesetzwidrig, ungesetzlich
    illicit
    verboten gesetzwidrig, ungesetzlich
    unlawful
    verboten gesetzwidrig, ungesetzlich
    verboten gesetzwidrig, ungesetzlich
Beispiele
  • atrocious
    verboten Hut, Mantel, Bild etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
    verboten Hut, Mantel, Bild etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
Beispiele
  • du siehst ja verboten aus!
    you look a sight!
    du siehst ja verboten aus!
…verbot
Neutrum | neuter nZusammensetzung, Kompositum | compound zssg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • ban on …
    …verbot von offizieller Seite
    ban
    …verbot von offizieller Seite
    …verbot von offizieller Seite
Beispiele
Eingänger
[-ˌgɛŋər]Maskulinum | masculine m <Eingängers; Eingänger>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • solitary wild boar
    Eingänger Jagd | huntingJAGD
    Eingänger Jagd | huntingJAGD
Verbot
[-ˈboːt]Neutrum | neuter n <Verbot(e)s; Verbote>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • prohibition, ban (on)
    Verbot von offizieller Seite
    Verbot von offizieller Seite
Beispiele
  • ban (on)
    Verbot einer Zeitung, Partei, Versammlung etc <nurSingular | singular sg>
    Verbot einer Zeitung, Partei, Versammlung etc <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • Verbot von Atomwaffen <nurSingular | singular sg>
    ban on nuclear weapons
    Verbot von Atomwaffen <nurSingular | singular sg>
  • interdiction
    Verbot Rechtswesen | legal term, lawJUR besonders amtliches
    Verbot Rechtswesen | legal term, lawJUR besonders amtliches
  • inhibition
    Verbot Rechtswesen | legal term, lawJUR besonders gerichtliches
    Verbot Rechtswesen | legal term, lawJUR besonders gerichtliches
  • injunction
    Verbot auf Unterlassung Rechtswesen | legal term, lawJUR
    Verbot auf Unterlassung Rechtswesen | legal term, lawJUR
Beispiele
zelten
[ˈtsɛltən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • camp
    zelten
    zelten
zelten
Neutrum | neuter n <Zeltens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Eigenmacht
Femininum | feminine f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • verbotene Eigenmacht Rechtswesen | legal term, lawJUR
    trespass (to property)
    verbotene Eigenmacht Rechtswesen | legal term, lawJUR
Lieferant
[lifəˈrant]Maskulinum | masculine m <Lieferanten; Lieferanten>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • deliveryman
    Lieferant Auslieferer
    Lieferant Auslieferer
Beispiele
  • supplier
    Lieferant Firma etc
    Lieferant Firma etc
Beispiele
  • ein Lieferant für Ersatzteile
    a supplier of replacement parts
    ein Lieferant für Ersatzteile
  • distributor
    Lieferant Vertrieb, Verteiler
    Lieferant Vertrieb, Verteiler
  • provider
    Lieferant Lebensmittellieferant
    purveyor
    Lieferant Lebensmittellieferant
    Lieferant Lebensmittellieferant
  • caterer
    Lieferant für kalte Büfetts etc
    Lieferant für kalte Büfetts etc
  • contractor
    Lieferant auf Vertragsbasis
    Lieferant auf Vertragsbasis
  • ship(s) chandler
    Lieferant Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
    Lieferant Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF