„Schachzug“: Maskulinum SchachzugMaskulinum | masculino m <Schachzug(e)s; -züge> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) jugada de ajedrez jugadaFemininum | femenino f de ajedrez Schachzug Schachzug Beispiele ein geschickter Schachzug figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig una buena jugada ein geschickter Schachzug figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
„geschickt“: Adjektiv geschicktAdjektiv | adjetivo adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) hábil, diestro, mañoso hábil, diestro, mañoso (cosiendo,etc., und so weiter | etcétera etc) geschickt im Nähenetc., und so weiter | etcétera etc (≈ gewandt) geschickt im Nähenetc., und so weiter | etcétera etc (≈ gewandt) Beispiele geschickt sein inDativ | dativo dat tener maña (para) geschickt sein inDativ | dativo dat geschickt sein umgangssprachlich | uso familiarumg tener mano izquierda geschickt sein umgangssprachlich | uso familiarumg „geschickt“: Adverb geschicktAdverb | adverbio adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) hábilmente, con destreza hábilmente geschickt geschickt con destreza geschickt geschickt Beispiele sich geschickt anstellen darse maña (para , en) sich geschickt anstellen geschickt vorgehen obrar con habilidad (oder | ood tinooder | o od destreza) geschickt vorgehen
„klug“: Adjektiv klug [kluːk]Adjektiv | adjetivo adj <klüger; klügste> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) inteligente, sabio, listo, sensato, prudente, juicioso inteligente, listo klug (≈ intelligent) klug (≈ intelligent) sabio klug (≈ weise) klug (≈ weise) sensato, juicioso klug (≈ vernünftig) klug (≈ vernünftig) prudente klug (≈ vorsichtig) klug (≈ vorsichtig) Beispiele ich bin so klug wie zuvor sigo sin entenderlo no sé más que antes ich bin so klug wie zuvor klug sein ser inteligente ser listo klug sein aus ihm werde ich nicht klug no saco nada en claro de él aus ihm werde ich nicht klug ich kann daraus nicht klug werden no acabo de entenderlo ich kann daraus nicht klug werden er wird nie klug werden no aprenderá nunca er wird nie klug werden es ist das Klügste, zu (Infinitiv | infinitivoinf) lo más sensato es (Infinitiv | infinitivoinf) es ist das Klügste, zu (Infinitiv | infinitivoinf) der Klügere gibt nach ceder es de sabios sprichwörtlich | proverbiosprichw der Klügere gibt nach Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„Affäre“: Femininum Affäre [aˈfɛːrə]Femininum | femenino f <Affäre; Affären> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) asunto, lío asuntoMaskulinum | masculino m Affäre líoMaskulinum | masculino m Affäre Affäre Beispiele sich (geschickt) aus der Affäre ziehen salir (airoso) del apuro sich (geschickt) aus der Affäre ziehen
„ausbaldowern“: transitives Verb ausbaldowern [ˈaʊsbaldoːvərn]transitives Verb | verbo transitivo v/t <ausbaldowert> umgangssprachlich | uso familiarumg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) averiguar planificar minuciosamente averiguar ausbaldowern (≈ herausfinden) ausbaldowern (≈ herausfinden) planificar (minuciosamente) ausbaldowern (≈ ausklügeln) ausbaldowern (≈ ausklügeln) Beispiele der Banküberfall war klug ausbaldowert el atraco al banco estaba planificado ingeniosamente der Banküberfall war klug ausbaldowert
„längst“: Adverb längst [lɛŋst]Adverb | adverbio adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) desde hace mucho tiempo Weitere Beispiele... desde hace mucho tiempo längst (≈ schon lange) längst (≈ schon lange) Beispiele ich weiß es längst hace tiempo que lo sé ich weiß es längst Beispiele längst nicht (≈ bei Weitem) ni con mucho ni mucho menos längst nicht (≈ bei Weitem) das ist längst nicht so gut está bien lejos de ser tan bueno no es ni mucho menos tan bueno das ist längst nicht so gut das ist (noch) längst nicht alles no es ni mucho menos todo das ist (noch) längst nicht alles er ist längst nicht so klug wie sie no es ni mucho menos tan inteligente como ella er ist längst nicht so klug wie sie Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„Bursche“: Maskulinum Bursche [ˈbʊrʃə]Maskulinum | masculino m <Burschen; Burschen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) mozo, chaval tío mozoMaskulinum | masculino m Bursche (≈ Junge) chavalMaskulinum | masculino m Bursche (≈ Junge) Bursche (≈ Junge) Beispiele ein kluger Bursche un chico listo ein kluger Bursche ein strammer Bursche umgangssprachlich | uso familiarumg un buen mozo ein strammer Bursche umgangssprachlich | uso familiarumg tíoMaskulinum | masculino m umgangssprachlich | uso familiarumg Bursche (≈ Kerl) umgangssprachlich | uso familiarumg Bursche (≈ Kerl) umgangssprachlich | uso familiarumg Beispiele ein sauberer Bursche pejorativ, abwertend | despectivopej una buena pieza umgangssprachlich | uso familiarumg ein sauberer Bursche pejorativ, abwertend | despectivopej ein seltsamer Bursche un bicho raro umgangssprachlich | uso familiarumg ein seltsamer Bursche ein toller Bursche un tío majo ein toller Bursche ein übler Bursche una buena pieza umgangssprachlich | uso familiarumg ein übler Bursche Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„Erfahrung“: Femininum ErfahrungFemininum | femenino f <Erfahrung; Erfahrungen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) experiencia, práctica experienciaFemininum | femenino f Erfahrung Erfahrung prácticaFemininum | femenino f Erfahrung (≈ Übung) Erfahrung (≈ Übung) Beispiele aus (eigener) Erfahrung por (propia) experiencia aus (eigener) Erfahrung durch Erfahrung klug werden escarmentar durch Erfahrung klug werden Erfahrung haben tener práctica Erfahrung haben Erfahrungen machen adquirir experiencia Erfahrungen machen mitetwas | alguna cosa, algo etwas gute Erfahrungen machen obtener buenos resultados deetwas | alguna cosa, algo a/c mitetwas | alguna cosa, algo etwas gute Erfahrungen machen die Erfahrung machen, dass … darse cuenta de que … (mediante la experiencia) die Erfahrung machen, dass … Erfahrungen sammeln reunir experiencia Erfahrungen sammeln in Erfahrung bringen enterarse de, averiguar in Erfahrung bringen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„Schaden“: Maskulinum SchadenMaskulinum | masculino m <Schadens; Schäden> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) daño, avería, siniestro, perjuicio dañoMaskulinum | masculino m Schaden (≈ Nachteil)auch | también a. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig perjuicioMaskulinum | masculino m Schaden (≈ Nachteil)auch | también a. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig Schaden (≈ Nachteil)auch | también a. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig averíaFemininum | femenino f Schaden an Sachen Schaden an Sachen siniestroMaskulinum | masculino m Schaden großer, durch Unwetter, Feuer Schaden großer, durch Unwetter, Feuer Beispiele fiktiver/ideeller Schaden dañosMaskulinum Plural | masculino plural mpl fictícios/ideales fiktiver/ideeller Schaden Schäden anrichtenoder | o od verursachen ocasionar (oder | ood causar) daños causar perjuicio Schäden anrichtenoder | o od verursachen einen Schaden decken cubrir un daño einen Schaden decken einen Schaden melden denunciar un daño einen Schaden melden gegen Schaden versichern asegurar contra daños y perjuicios gegen Schaden versichern seelischer Schaden trauma(tismo)Maskulinum | masculino m seelischer Schaden Schaden nehmen dañarse Schaden nehmen Schaden nehmen Person hacerse daño Schaden nehmen Person Schaden nehmen lastimarse Schaden nehmen Schaden nehmen sufrir perjuicios Schaden nehmen Schaden nehmen resultar perjudicado Schaden nehmen jemandem Schaden zufügen causar (oder | ood ocasionar) daño (beziehungsweise | respectivamentebzw perjuicio) ajemand | alguien alguien perjudicar ajemand | alguien alguien jemandem Schaden zufügen es soll dein Schaden nicht sein no te arrepentirás será en provecho tuyo es soll dein Schaden nicht sein zu Schaden kommen dañarse zu Schaden kommen zu Schaden kommen Person hacerse daño zu Schaden kommen Person nicht zu Schaden kommen bei einem Unfall salir ileso nicht zu Schaden kommen bei einem Unfall zu seinem Schaden en detrimento suyo en su perjuicio zu seinem Schaden durch Schaden wird man klug de los escarmentados nacen los avisados durch Schaden wird man klug mit Schaden verkaufen vender con pérdida mit Schaden verkaufen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„vorkommen“: intransitives Verb | unpersönliches Verb vorkommenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i (unpersönliches Verb | verbo impersonalv/unpers) <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable sep; s.> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) ocurrir, pasar, suceder figurar, darse, encontrarse, habitar parecer avanzar aparecer, salir Weitere Beispiele... ocurrir, pasar, suceder vorkommen (≈ sich ereignen) vorkommen (≈ sich ereignen) Beispiele soetwas | alguna cosa, algo etwas kommt vor son cosas que suelen ocurrir (oder | ood que pasan) soetwas | alguna cosa, algo etwas kommt vor soetwas | alguna cosa, algo etwas ist mir noch nicht vorgekommen no había visto (oder | ood no he visto) cosa igual esto es algo inaudito soetwas | alguna cosa, algo etwas ist mir noch nicht vorgekommen das kommt bei ihm nicht vor eso no le pasa a él das kommt bei ihm nicht vor das wird nicht wieder vorkommen no volverá a repetirse das wird nicht wieder vorkommen dass mir soetwas | alguna cosa, algo etwas nicht wieder vorkommt! ¡que no vuelva a repetirse (esto)! dass mir soetwas | alguna cosa, algo etwas nicht wieder vorkommt! Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen figurar (en) vorkommen inAkkusativ | acusativo akk in einer Liste vorkommen inAkkusativ | acusativo akk in einer Liste darse, encontrarse vorkommen Pflanzen, Tiere vorkommen Pflanzen, Tiere habitar (en) vorkommen inAkkusativ | acusativo akk Tiereauch | también a. vorkommen inAkkusativ | acusativo akk Tiereauch | también a. Beispiele selten vorkommen ser raro no ser frecuente selten vorkommen häufig vorkommen ser frecuente abundar (en) menudear häufig vorkommen parecer (ajemand | alguien alguien) vorkommen jemandem (≈ scheinen) vorkommen jemandem (≈ scheinen) Beispiele das kommt dir nur so vor! ¡sólo te lo parece! ¡eso son figuracionesoder | o od imaginaciones tuyas! das kommt dir nur so vor! das kommt mir bekannt vor Name, Textetc., und so weiter | etcétera etc me suena (de algo) das kommt mir bekannt vor Name, Textetc., und so weiter | etcétera etc das kommt mir bekannt vor Situation esto ya lo he vivido das kommt mir bekannt vor Situation das kommt mir komisch vor me parece raro das kommt mir komisch vor das kommt mir Spanisch vor me suena a chino das kommt mir Spanisch vor es kommt mir merkwürdig vor me parece muy extraño es kommt mir merkwürdig vor es kommt mir (so) vor, als ob me da la impresión de que (Indikativ | indicativoind) me parece que … (Indikativ | indicativoind) es kommt mir (so) vor, als ob sie kommt mir bekannt vor me parece que la conozco sie kommt mir bekannt vor Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen avanzar vorkommen (≈ nach vorn kommen) umgangssprachlich | uso familiarumg vorkommen (≈ nach vorn kommen) umgangssprachlich | uso familiarumg aparecer vorkommen erscheinen vorkommen erscheinen salir (trasetwas | alguna cosa, algo a/c) vorkommen hinteretwas | alguna cosa, algo etwasDativ | dativo dat (≈ hervorkommen) vorkommen hinteretwas | alguna cosa, algo etwasDativ | dativo dat (≈ hervorkommen) Beispiele komm da vor! ¡sal de ahí! komm da vor! Beispiele sich (Dativ | dativodat) klugetc., und so weiter | etcétera etc vorkommen creerse inteligenteetc., und so weiter | etcétera etc sich (Dativ | dativodat) klugetc., und so weiter | etcétera etc vorkommen sich (Dativ | dativodat) vorkommen wie … sentirse como … sich (Dativ | dativodat) vorkommen wie … ich komme mir vor wie ein… tengo la sensación de ser un … ich komme mir vor wie ein…