„barrila“: femenino barrila [baˈrrila]femenino | Femininum f uso familiar | umgangssprachlichfam Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) jemanden nerven Beispiele dar la barrila aalguien | jemand alguien jemanden nerven dar la barrila aalguien | jemand alguien
„barril“: masculino barril [baˈrril]masculino | Maskulinum m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Fass, Tonne, Barrel Fassneutro | Neutrum n barril Tonnefemenino | Femininum f barril barril Barrelneutro | Neutrum n barril de petróleo barril de petróleo
„cerveza“: femenino cerveza [θɛrˈβeθa]femenino | Femininum f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Bier Bierneutro | Neutrum n cerveza cerveza Beispiele cerveza de barril (o | odero de presión) Fassbierneutro | Neutrum n cerveza de barril (o | odero de presión) cerveza blancao | oder o clarao | oder o rubia helles Bierneutro | Neutrum n cerveza blancao | oder o clarao | oder o rubia cerveza de malta Malzbierneutro | Neutrum n cerveza de malta cerveza negra dunkles Bierneutro | Neutrum n cerveza negra fábricafemenino | Femininum f de cerveza Brauereifemenino | Femininum f fábricafemenino | Femininum f de cerveza Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„boca“: femenino boca [ˈboka]femenino | Femininum f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Mund, Maul, Schnauze Mündung, Öffnung, Eingang Esser Krebs-Schere Weitere Beispiele... Mundmasculino | Maskulinum m boca boca Maulneutro | Neutrum n boca de animaltambién | auch tb lenguaje popular | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonpop boca de animaltambién | auch tb lenguaje popular | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonpop Schnauzefemenino | Femininum f boca (≈ hocico) boca (≈ hocico) Beispiele boca a boca (o | odero boca a oreja)masculino | Maskulinum m Mundpropagandafemenino | Femininum f boca a boca (o | odero boca a oreja)masculino | Maskulinum m boca a bocamasculino | Maskulinum m medicina | MedizinMED Mund-zu-Mund-Beatmungfemenino | Femininum f boca a bocamasculino | Maskulinum m medicina | MedizinMED (provisionesfemenino | Femininum fplural | Plural pl de) boca Mundvorratmasculino | Maskulinum m (provisionesfemenino | Femininum fplural | Plural pl de) boca boca abajo auf dem Bauch boca abajo boca arriba auf dem Rücken boca arriba de boca en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig leere Worte, nichts dahinter de boca en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig abrir (o | odero hacer) boca Appetit machen, den Appetit anregen abrir (o | odero hacer) boca se le abrió la boca uso familiar | umgangssprachlichfam er/sie gähnte se le abrió la boca uso familiar | umgangssprachlichfam se me hace la boca agua en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig das Wasser läuft mir im Munde zusammen se me hace la boca agua en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig boca de dragón botánica | BotanikBOT Löwenmaulneutro | Neutrum n boca de dragón botánica | BotanikBOT blando/duro de boca equitación: weich-/hartmäulig blando/duro de boca equitación: tener buena boca equitación: leicht dem Zügel gehorchen tener buena boca equitación: meterse en la boca del lobo sich in die Höhle des Löwen wagen meterse en la boca del lobo partirle la boca aalguien | jemand alguien lenguaje popular | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonpop en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig jemandem in die Fresse hauen partirle la boca aalguien | jemand alguien lenguaje popular | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonpop en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig ¡punto en boca! still! Mund halten! ¡punto en boca! quitarsealguna cosa, algo | etwas a/c de la boca sich (dativo | Dativdat)alguna cosa, algo | etwas etwas vom Mund absparen quitarsealguna cosa, algo | etwas a/c de la boca Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele dejar con la boca abierta (≈ asombrarse) en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig verblüffen dejar con la boca abierta (≈ asombrarse) en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig quedarse con la boca abiertao | oder oAmérica Meridional | Südamerika Am Mer abrir tamaña boca sprachlos sein, baff sein quedarse con la boca abiertao | oder oAmérica Meridional | Südamerika Am Mer abrir tamaña boca Beispiele a pedir de boca hablar ganz nach Wunsch a pedir de boca hablar andar (o | odero iro | oder o correr) de boca en boca von Mund zu Mund gehen andar (o | odero iro | oder o correr) de boca en boca callar la boca den Mund halten callar la boca con la boca chica en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig halbherzig con la boca chica en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig no decir esta boca es mía den Mund nicht aufmachen no decir esta boca es mía decir lo que se le viene a la boca kein Blatt vor den Mund nehmen decir lo que se le viene a la boca echar por la boca loslegen (mitalguna cosa, algo | etwas etwasdativo | Dativ dat) echar por la boca ¡echa por esa boca! los, red schon!, heraus damit! ¡echa por esa boca! estar en boca de todos in aller Munde sein estar en boca de todos hablar por boca de ganso (o | odero de otro) (≈ repetir) uso familiar | umgangssprachlichfam nachplappern hablar por boca de ganso (o | odero de otro) (≈ repetir) uso familiar | umgangssprachlichfam hablar por boca de ganso (o | odero de otro) (≈ estar asombrado) uso familiar | umgangssprachlichfam baff sein hablar por boca de ganso (o | odero de otro) (≈ estar asombrado) uso familiar | umgangssprachlichfam irse de bocao | oder o írsele la boca aalguien | jemand alguien mitalguna cosa, algo | etwas etwas (dativo | Dativdat) herausplatzen, unbesonnen daherreden irse de bocao | oder o írsele la boca aalguien | jemand alguien llenarse la boca en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig den Mund voll nehmen llenarse la boca en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig mentir con toda la boca unverschämt lügen mentir con toda la boca pegar la boca en la pared seine Not verschweigen pegar la boca en la pared poneralguna cosa, algo | etwas a/c en boca dealguien | jemand alguien jemandemalguna cosa, algo | etwas etwas in den Mund legen poneralguna cosa, algo | etwas a/c en boca dealguien | jemand alguien a qué quieres, boca España | SpanienEsp ganz nach Wunsch a qué quieres, boca España | SpanienEsp quitarle aalguien | jemand alguien la palabra de la boca jemandem das Wort aus dem Mund nehmen quitarle aalguien | jemand alguien la palabra de la boca saberalguna cosa, algo | etwas a/c de (o | odero por) boca de otro alguna cosa, algo | etwasetwas vom Hörensagen wissen saberalguna cosa, algo | etwas a/c de (o | odero por) boca de otro taparle la boca aalguien | jemand alguien uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig lenguaje popular | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonpop jemandem das Maul stopfen taparle la boca aalguien | jemand alguien uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig lenguaje popular | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonpop traer en bocas aalguien | jemand alguien uso familiar | umgangssprachlichfam jemanden schlechtmachen, sich (dativo | Dativdat) über jemanden das Maul zerreißen traer en bocas aalguien | jemand alguien uso familiar | umgangssprachlichfam en boca cerrada no entran moscaso | oder o por la boca muere el pez proverbio | sprichwörtlichprov (Reden ist Silber,) Schweigen ist Gold en boca cerrada no entran moscaso | oder o por la boca muere el pez proverbio | sprichwörtlichprov Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Mündungfemenino | Femininum f boca de un río, arma en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig boca de un río, arma en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig Öffnungfemenino | Femininum f boca (≈ abertura) boca (≈ abertura) Eingangmasculino | Maskulinum m boca (≈ entrada) boca (≈ entrada) Beispiele boca de carga marina, navegación | Nautik/SchifffahrtMAR Ladelukefemenino | Femininum f boca de carga marina, navegación | Nautik/SchifffahrtMAR boca de alcantarilla Gullymasculino y neutro | Maskulinum und Neutrum m/n boca de alcantarilla boca de barril Spundlochmasculino | Maskulinum m boca de barril boca de buzón Briefeinwurfmasculino | Maskulinum m boca de buzón boca de horno Ofen-, Schürlochneutro | Neutrum n boca de horno boca de incendios Feuerhydrantmasculino | Maskulinum m boca de incendios boca de metro U-Bahn-Eingangmasculino | Maskulinum m boca de metro boca de riego Hydrantmasculino | Maskulinum m boca de riego boca de aspiración Saugstutzenmasculino | Maskulinum m boca de aspiración a boca de cañón en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig ganz aus der Nähe a boca de cañón en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig a boca de jarro aus nächster Nähe a boca de jarro Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele boca de risa persona freundlicher Menschmasculino | Maskulinum m boca de risa persona boca de verdades persona sincera en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig aufrichtiger Menschmasculino | Maskulinum m boca de verdades persona sincera en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig boca de verdades grosero Grobianmasculino | Maskulinum m boca de verdades grosero Essermasculino | Maskulinum m boca comedor uso familiar | umgangssprachlichfam boca comedor uso familiar | umgangssprachlichfam Beispiele mantener muchas bocas uso familiar | umgangssprachlichfam viele Mäuler füttern müssen mantener muchas bocas uso familiar | umgangssprachlichfam (Krebs-)Scherefemenino | Femininum f boca zoología | ZoologieZOOL boca zoología | ZoologieZOOL Beispiele boca del estómago anatomía | AnatomieANAT Magengrubefemenino | Femininum f boca del estómago anatomía | AnatomieANAT Beispiele boca de fuego Feuerwaffefemenino | Femininum f boca de fuego boca de fuego artillería Geschützneutro | Neutrum n boca de fuego artillería