Latein-Deutsch Übersetzung für "[gloria]"

"[gloria]" Deutsch Übersetzung

stabilis
Adjektiv, adjektivisch adj <stabile; Adverb, adverbialadv stabiliter> ||stare||

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • feststehend, fest
    stabilis
    stabilis
  • von Personenund u. Sachen standhaft, zuverlässig
    stabilis figurativ, in übertragenem Sinnfig
    stabilis figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • gloria stabilis
    dauerhafter Ruhm
    gloria stabilis
  • stabile estT. Maccius Plautus Plaut.
    es ist fest beschlossen, +accusativus cum infinito (Akkusativ mit Infinitiv) AcI
    stabile estT. Maccius Plautus Plaut.
gloria
Femininum f <ae>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Ruhm (alicuius jemandes, bei jemandem), (alicuius rei von etwas, in etwas, wegen etwas)
    glōria
    glōria
Beispiele
  • gloria posteritatis
    Ruhm bei der Nachwelt
    gloria posteritatis
  • Gegenstand des Ruhmes, Stolz
    glōria übertragen gebraucht, metonymischmeton
    glōria übertragen gebraucht, metonymischmeton
Beispiele
  • gloria frontis
    stolzer Stirnschmuck
    gloria frontis
  • Ehre
    glōria
    glōria
Beispiele
  • alicui gloriae esse
    jemandem zur Ehre gereichen
    alicui gloriae esse
  • gloria in excelsis Deo (mittellateinischmlat.)
    Ehre sei Gott in der Höhe Ad maiorem Dei gloriam Zur größeren Ehre Gottes Wahlspruch des Jesuitenordens
    gloria in excelsis Deo (mittellateinischmlat.)
Beispiele
  • gloriā duci
    von Ehrgeiz getrieben werden
    gloriā duci
  • Prahlerei
    glōria pejorativ, abwertendpej
    glōria pejorativ, abwertendpej
Beispiele
  • gloriae (vorklassischvkl.,nachklassisch nachkl.) Pluralpl
    Ruhmestaten, Heldentaten
    gloriae (vorklassischvkl.,nachklassisch nachkl.) Pluralpl

Deklinationen

Singular Plural
Nominativ

singular sg glōria

plural pl glōriae

Genitiv

singular sg glōriae

plural pl glōriārum

Dativ

singular sg glōriae

plural pl glōriīs

Akkusativ

singular sg glōriam

plural pl glōriās

Ablativ

singular sg glōriā

plural pl glōriīs

Vokativ

singular sg glōria

plural pl glōriae

stimulare
<ō, āvī, ātum 1.> ||stimulus||

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • quälen, beunruhigen
    stimulāre figurativ, in übertragenem Sinnfig
    stimulāre figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • antreiben, anspornen (aliquem/animum alicuius jemanden), (ad aliquid/in aliquid zu etwas), (in aliquem gegen jemanden), (ut/ne dass/dass nicht, +Infinitiv inf)
    stimulāre figurativ, in übertragenem Sinnfig
    stimulāre figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • avita gloria animum stimulabatT. Livius Liv.
    der vom Großvater ererbte Ruhm trieb ihn an deutsch stimulieren
    avita gloria animum stimulabatT. Livius Liv.

Konjugation

Aktiv
Indikativ Singular Plural
Präsens

1. Person 1. stimulō

2. Person 2. stimulās

3. Person 3. stimulat

1. Person 1. stimulāmus

2. Person 2. stimulātis

3. Person 3. stimulant

Futur

1. Person 1. stimulābō

2. Person 2. stimulābis

3. Person 3. stimulābit

1. Person 1. stimulābimus

2. Person 2. stimulābitis

3. Person 3. stimulābunt

Imperfekt

1. Person 1. stimulābam

2. Person 2. stimulābās

3. Person 3. stimulābat

1. Person 1. stimulābāmus

2. Person 2. stimulābātis

3. Person 3. stimulābant

Perfekt

1. Person 1. stimulāvī

2. Person 2. stimulāvisti

3. Person 3. stimulāvit

1. Person 1. stimulāvimus

2. Person 2. stimulāvistis

3. Person 3. stimulāvērunt

Futur 2

1. Person 1. stimulāverō

2. Person 2. stimulāveris

3. Person 3. stimulāverit

1. Person 1. stimulāverimus

2. Person 2. stimulāveritis

3. Person 3. stimulāverint

Plusquamperfekt

1. Person 1. stimulāveram

2. Person 2. stimulāverās

3. Person 3. stimulāverat

1. Person 1. stimulāverāmus

2. Person 2. stimulāverātis

3. Person 3. stimulāverant

Konjunktiv Singular Plural
Präsens

1. Person 1. stimulem

2. Person 2. stimulēs

3. Person 3. stimulet

1. Person 1. stimulēmus

2. Person 2. stimulētis

3. Person 3. stimulent

Imperfekt

1. Person 1. stimulārem

2. Person 2. stimulārēs

3. Person 3. stimulāret

1. Person 1. stimulārēmus

2. Person 2. stimulārētis

3. Person 3. stimulārent

Perfekt

1. Person 1. stimulāverim

2. Person 2. stimulāveris

3. Person 3. stimulāverit

1. Person 1. stimulāverimus

2. Person 2. stimulāveritis

3. Person 3. stimulāverint

Plusquamperfekt

1. Person 1. stimulāvissem

2. Person 2. stimulāvissēs

3. Person 3. stimulāvisset

1. Person 1. stimulāvissēmus

2. Person 2. stimulāvissētis

3. Person 3. stimulāvissent

Imperativ Singular Plural
Präsens

stimulā!

stimulāte!

Futur

2. Person 2. stimulāto!

3. Person 3. stimulāto!

2. Person 2. stimulātōte!

3. Person 3. stimulanto!

Infinitiv
Präsens

stimulāre

Perfekt

stimulāvisse

Futur

stimulātūrum, am, um esse

Partizip
Präsens

stimulāns, stimulantis

Futur

stimulātūrus, a, um

Gerundium
Genitiv

stimulandī

Dativ

stimulandō

Akkusativ

ad stimulandum

Ablativ

stimulandō

Supinum
stimulātum
aeternus
Adjektiv, adjektivisch adj <a, um; Adverb, adverbialadv aeternō>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • ewig
    aeternus
    aeternus
Beispiele
  • immerwährend, beständig
    aeternus figurativ, in übertragenem Sinnfig
    aeternus figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
resonare
intransitives Verb v/i <ō, und u. āvī, - 1.>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • widerhallen (re von etwas)
    re-sonāre
    re-sonāre
Beispiele
  • ertönen, erklingen franz. résonner, ital. risuonare, span. resonar
    re-sonāre figurativ, in übertragenem Sinnfig
    re-sonāre figurativ, in übertragenem Sinnfig
resonare
transitives Verb v/t <ō, und u. āvī, - 1.>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • widerhallen lassen
    re-sonāre
    re-sonāre
Beispiele
  • triste et acutum resonare
    einen wehmütigen und schrillen Ton von sich geben
    triste et acutum resonare
solidus
Adjektiv, adjektivisch adj <a, um; Adverb, adverbialadv solidē>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • dicht, massiv
    solidus poetischpoet
    solidus poetischpoet
Beispiele
  • ganz, vollständig
    solidus figurativ, in übertragenem Sinnfig
    solidus figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • gediegen, echt
    solidus figurativ, in übertragenem Sinnfig
    solidus figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • gloria/laus solida
    dauernder Ruhm
    gloria/laus solida
  • mens solida
    unerschütterliche geistige Haltung deutsch solide, engl. solid, franz. solide, ital. solido, span. sólido
    mens solida
solidus
Maskulinum m <ī>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • eine Goldmünze, Wert anfangs 25 Denare, später auf die Hälfte gesunken
    solidus
    solidus

Deklinationen

Singular Plural
Nominativ

singular sg solidus

plural pl solidī

Genitiv

singular sg solidī

plural pl solidōrum

Dativ

singular sg solidō

plural pl solidīs

Akkusativ

singular sg solidum

plural pl solidōs

Ablativ

singular sg solidō

plural pl solidīs

Vokativ

singular sg solide

plural pl solidī

ungere
<ungō, ūnxī, ūnctum 3.>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • salben, parfümieren (aliquem/aliquid re jemanden/etwas mit etwas)
    ungere
    ungere
  • benetzen
    ungere (nachklassischnachkl.) poetischpoet
    ungere (nachklassischnachkl.) poetischpoet
  • färben
    ungere (nachklassischnachkl.) poetischpoet
    ungere (nachklassischnachkl.) poetischpoet
Beispiele
Beispiele
  • ungere caules meliore oleoQ. Horatius Flaccus Hor.
    den Kohl mit besserem Öl anmachen
    ungere caules meliore oleoQ. Horatius Flaccus Hor.

Konjugation

Aktiv
Indikativ Singular Plural
Präsens

1. Person 1. ungō

2. Person 2. ungis

3. Person 3. ungit

1. Person 1. ungimus

2. Person 2. ungitis

3. Person 3. ungunt

Futur

1. Person 1. ungam

2. Person 2. unges

3. Person 3. unget

1. Person 1. ungemus

2. Person 2. ungetis

3. Person 3. ungent

Imperfekt

1. Person 1. ungebam

2. Person 2. ungebās

3. Person 3. ungebat

1. Person 1. ungebāmus

2. Person 2. ungebātis

3. Person 3. ungebant

Perfekt

1. Person 1. ūnxī

2. Person 2. ūnxisti

3. Person 3. ūnxit

1. Person 1. ūnximus

2. Person 2. ūnxistis

3. Person 3. ūnxērunt

Futur 2

1. Person 1. ūnxerō

2. Person 2. ūnxeris

3. Person 3. ūnxerit

1. Person 1. ūnxerimus

2. Person 2. ūnxeritis

3. Person 3. ūnxerint

Plusquamperfekt

1. Person 1. ūnxeram

2. Person 2. ūnxerās

3. Person 3. ūnxerat

1. Person 1. ūnxerāmus

2. Person 2. ūnxerātis

3. Person 3. ūnxerant

Konjunktiv Singular Plural
Präsens

1. Person 1. ungam

2. Person 2. ungās

3. Person 3. ungat

1. Person 1. ungāmus

2. Person 2. ungātis

3. Person 3. ungant

Imperfekt

1. Person 1. ungerem

2. Person 2. ungerēs

3. Person 3. ungeret

1. Person 1. ungerēmus

2. Person 2. ungerētis

3. Person 3. ungerent

Perfekt

1. Person 1. ūnxerim

2. Person 2. ūnxeris

3. Person 3. ūnxerit

1. Person 1. ūnxerimus

2. Person 2. ūnxeritis

3. Person 3. ūnxerint

Plusquamperfekt

1. Person 1. ūnxissem

2. Person 2. ūnxissēs

3. Person 3. ūnxisset

1. Person 1. ūnxissēmus

2. Person 2. ūnxissētis

3. Person 3. ūnxissent

Imperativ Singular Plural
Präsens

unge!

ungite!

Futur

2. Person 2. ungito!

3. Person 3. ungito!

2. Person 2. ungitōte!

3. Person 3. ungunto!

Infinitiv
Präsens

ungere

Perfekt

ūnxisse

Futur

ūnctūrum, am, um esse

Partizip
Präsens

ungens, ungentis

Futur

ūnctūrus, a, um

Gerundium
Genitiv

ungendī

Dativ

ungendō

Akkusativ

ad ungendum

Ablativ

ungendō

Supinum
ūnctum
tamquam
Adverb, adverbial adv vergleichend

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • wie
    tamquam
    so wie, gleich wie
    tamquam
    tamquam
  • gleichsam, sozusagen
    tamquam
    tamquam
Beispiele
tamquam
Konjunktion konj <+Konjunktiv konjkt>, tamquam si

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • als ob, wie wenn
    tamquam
    tamquam
  • weil angeblich zur Angabe einer fremden Ansicht
    tamquam
    tamquam
solere
<soleō, solitus sum, 2.>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • gewohnt sein
    solēre
    solēre
  • gewöhnlich/normalerweise tun
    solēre
    pflegen +Infinitiv inf
    solēre
    solēre
Beispiele
Beispiele
vanus
Adjektiv, adjektivisch adj <a, um>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • nichtig
    vānus figurativ, in übertragenem Sinnfig
    vānus figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • erfolglos
    vānus figurativ, in übertragenem Sinnfig
    vānus figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • lügnerisch, prahlerisch
    vānus figurativ, in übertragenem Sinnfig
    vānus figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
Beispiele