Französisch-Deutsch Übersetzung für "to grab sb 's arm"

"to grab sb 's arm" Deutsch Übersetzung

Meinten Sie s’, s, S oder gras?
armer
[aʀme]verbe transitif | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • durchladen
    armer arme à feu
    armer arme à feu
  • spannen
    armer aussi | aucha. appareil photo
    armer aussi | aucha. appareil photo
  • bewehren
    armer béton, câble
    armer béton, câble
  • armieren
    armer
    armer
armer
[aʀme]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
graben
transitives Verb | verbe transitif v/t &intransitives Verb | verbe intransitif v/i <gräbt; grub; gegraben>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • creuser
    graben
    graben
  • bêcher
    graben Gartenbau/Hortikultur | jardinageGARTEN
    graben Gartenbau/Hortikultur | jardinageGARTEN
Beispiele
  • nach Wasser graben
    (creuser pour) chercher de l’eau
    nach Wasser graben
  • seine Zähne in etwas (Akkusativ | accusatifakk) graben
    planter ses dents dansetwas | quelque chose qc
    seine Zähne in etwas (Akkusativ | accusatifakk) graben
graben
reflexives Verb | verbe réfléchi v/r <gräbt; grub; gegraben>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich in etwas (Akkusativ | accusatifakk) graben
    s’enfoncer dansetwas | quelque chose qc
    sich in etwas (Akkusativ | accusatifakk) graben
  • sich ins Gedächtnis graben gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh
    se graver dans la mémoire
    sich ins Gedächtnis graben gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh
Graben
Maskulinum | masculin m <Grabens; Gräben>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • fosséMaskulinum | masculin m
    Graben auch | aussia. Geologie | géologieGEOLauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    Graben auch | aussia. Geologie | géologieGEOLauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • fosseFemininum | féminin f
    Graben im Ozean
    Graben im Ozean
  • tranchéeFemininum | féminin f
    Graben Militär, militärisch | terme militaireMIL
    Graben Militär, militärisch | terme militaireMIL
Beispiele
Grab
[graːp]Neutrum | neutre n <Grabe̸s; Gräber>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • tombeFemininum | féminin f
    Grab
    Grab
Beispiele
  • zu Grabe tragen gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugehauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    zu Grabe tragen gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugehauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • sichDativ | datif dat sein eigenes Grab schaufeln
    sichDativ | datif dat sein eigenes Grab schaufeln
  • sich im Grab(e) herumdrehen umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    se retourner dans sa tombe
    sich im Grab(e) herumdrehen umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
arm
[arm]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj <ärmer; ärmste>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • pauvre
    arm (≈ nicht reich)
    arm (≈ nicht reich)
Beispiele
  • jemanden arm machen
    appauvrirjemand | quelqu’un qn
    jemanden arm machen
  • jemanden arm machen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig humorvoll, scherzhaft | par plaisanteriehum
    ruinerjemand | quelqu’un qn
    jemanden arm machen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig humorvoll, scherzhaft | par plaisanteriehum
  • Arm und Reich
    riches et pauvres
    Arm und Reich
  • pauvre vorangestellt
    arm (≈ bedauernswert)
    arm (≈ bedauernswert)
Beispiele
  • du Ärmste(r)!
    ma (mon) pauvre!
    du Ärmste(r)!
Beispiele
  • arm an Rohstoffen, Vitaminen (sein)
    (être) pauvre en matières, en vitamines
    arm an Rohstoffen, Vitaminen (sein)
Arm
[arm]Maskulinum | masculin m <Arme̸s; Arme>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • brasMaskulinum | masculin m
    Arm auch | aussia. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    Arm auch | aussia. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • Arm voll → siehe „Armvoll
    Arm voll → siehe „Armvoll
Beispiele
  • Arm in Arm
    bras dessus bras dessous
    Arm in Arm
  • der Arm des Gesetzes figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    le bras de la justice
    der Arm des Gesetzes figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • den Mantel über den Arm nehmen
    prendre son manteau sur son bras
    den Mantel über den Arm nehmen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • mancheFemininum | féminin f
    Arm (≈ Ärmel)
    Arm (≈ Ärmel)
Beispiele
  • ein Kleid mit langem, kurzem Arm
    une robe à manches longues, courtes
    ein Kleid mit langem, kurzem Arm
SB-…
[ɛsˈbeː-]in Zusammensetzungen | dans des composés in ZssgnAbkürzung | abréviation abk (= Selbstbedienung)

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

s.
Abkürzung | abréviation abk (= siehe)

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • v. (voir, voyez)
    s.
    s.
ärmer
[ˈɛrmər] <Komparativ | comparatifkomp>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • ärmer → siehe „arm
    ärmer → siehe „arm
S
abréviation | Abkürzung abr (= sud)

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • S (Süd,, Süden)
    S
    S