„Polier“: Maskulinum Polier [poˈliːr]Maskulinum | masculin m <Poliers; Poliere> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) contremaître contremaîtreMaskulinum | masculin m Polier Polier
„polieren“: transitives Verb polierentransitives Verb | verbe transitif v/t <sans ge> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) faire briller, reluire, fourbir faire briller, reluire polieren Möbel polieren Möbel fourbir polieren Metalle polieren Metalle
„poli“: adjectif (qualificatif) poli [pɔli]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <polie> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) höflich glatt und glänzend, poliert höflich poli personne, ton poli personne, ton Beispiele refus poli höfliche Absage refus poli il est trop poli pour être honnête er ist zu beredt und höflich, um aufrichtig zu sein il est trop poli pour être honnête dites donc, soyez poli! na, Sie sind ja nicht gerade sehr höflich! dites donc, soyez poli! (glatt und) glänzend poli surface poli surface poliert poli poli „poli“: masculin poli [pɔli]masculin | Maskulinum m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Hochglanz (Hoch)Glanzmasculin | Maskulinum m poli poli
„Hochglanz“: Maskulinum HochglanzMaskulinum | masculin m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) poli poliMaskulinum | masculin m Hochglanz Hochglanz Beispiele etwas auf Hochglanz bringen Auto etc polir, faire briller, astiqueretwas | quelque chose qc etwas auf Hochglanz bringen Auto etc ein Foto in Hochglanz une photo sur papier brillant ein Foto in Hochglanz die Wohnung auf Hochglanz bringen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig astiquer toute la maison faire le grand ménage die Wohnung auf Hochglanz bringen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig auf Hochglanz polieren Schuhe etc faire briller auf Hochglanz polieren Schuhe etc Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„Fresse“: Femininum Fresse [ˈfrɛsə]Femininum | féminin f <Fresse; Fressen> Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | populairesl Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) gueule gueuleFemininum | féminin f umgangssprachlich | familierumg Fresse (≈ Mund, Gesicht) Fresse (≈ Mund, Gesicht) Beispiele jemandem die Fresse polieren umgangssprachlich | familierumg casser la gueule àjemand | quelqu’un qn jemandem die Fresse polieren umgangssprachlich | familierumg halt die Fresse! umgangssprachlich | familierumg (ferme) ta gueule! halt die Fresse! umgangssprachlich | familierumg jemandem in die Fresse hauen umgangssprachlich | familierumg casser la gueule àjemand | quelqu’un qn jemandem in die Fresse hauen umgangssprachlich | familierumg meine Fresse! oh! la vache! meine Fresse! Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„pierre“: féminin pierre [pjɛʀ]féminin | Femininum f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Stein Weitere Beispiele... Steinmasculin | Maskulinum m pierre pierre Beispiele pierre artificielle Kunststeinmasculin | Maskulinum m pierre artificielle la première pierre aussi | aucha. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig der Grundstein la première pierre aussi | aucha. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig poser la première pierre d’un édifice den Grundstein zu einem Gebäude legen poser la première pierre d’un édifice pierre à aiguiser Wetz-, Schleifsteinmasculin | Maskulinum m pierre à aiguiser pierre à briquet Feuersteinmasculin | Maskulinum m pierre à briquet pierre à chaux Kalksteinmasculin | Maskulinum m pierre à chaux pierre à feu, à fusil silex Feuersteinmasculin | Maskulinum m pierre à feu, à fusil silex pierre de taille Quader(stein)masculin | Maskulinum m Hausteinmasculin | Maskulinum m pierre de taille âgemasculin | Maskulinum m de la pierre (polie, taillée) (Jung-, Alt)Steinzeitféminin | Femininum f âgemasculin | Maskulinum m de la pierre (polie, taillée) de ou en pierrelocution | Redewendung locadjectif (qualificatif) | Adjektiv adj aus Stein Stein… steinern de ou en pierrelocution | Redewendung locadjectif (qualificatif) | Adjektiv adj cœurmasculin | Maskulinum m de pierre (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig Herzneutre | Neutrum n aus Stein cœurmasculin | Maskulinum m de pierre (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig faire d’une pierre deux coups (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen faire d’une pierre deux coups (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig maisonféminin | Femininum f en pierre Steinhausneutre | Neutrum n maisonféminin | Femininum f en pierre dur comme la pierre hart wie Stein dur comme la pierre aimer les vieilles pierres par extension | im weiteren Sinnepar ext altes Gemäuer lieben aimer les vieilles pierres par extension | im weiteren Sinnepar ext apporter sa pierre à l’édifice (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig et style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s (auch) sein(en) Teil dazu beitragen (auch) einen Baustein zum Gelingen des Werkes beitragen apporter sa pierre à l’édifice (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig et style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s c’est une pierre dans mon jardin (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig das ist auf mich gemünzt der Hieb ou das gilt mir, geht auf mich c’est une pierre dans mon jardin (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig faire d’une pierre deux coups zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen faire d’une pierre deux coups jeter la pierre àquelqu’un | jemand qn jemanden verurteilen, verdammen den Stab über jemanden brechen jeter la pierre àquelqu’un | jemand qn marquer d’une pierre blanche jour im Kalender rot anstreichen marquer d’une pierre blanche jour pierre qui roule n’amasse pas mousse proverbe | sprichwörtlichprov Unstetigkeit führt nicht zu Reichtum pierre qui roule n’amasse pas mousse proverbe | sprichwörtlichprov Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele pierre (précieuse) (Edel)Steinmasculin | Maskulinum m pierre (précieuse) pierre fine Halbedelsteinmasculin | Maskulinum m pierre fine Beispiele pierre ponce minéralogie | MineralogieMINÉR Bimssteinmasculin | Maskulinum m pierre ponce minéralogie | MineralogieMINÉR pierre de savon Seifensteinmasculin | Maskulinum m Saponitmasculin | Maskulinum m pierre de savon Beispiele massagemasculin | Maskulinum m (aux) pierres chaudes Hot-Stone-Massageféminin | Femininum f massagemasculin | Maskulinum m (aux) pierres chaudes