„lui-même“: pronom personnel lui-même [lɥimɛm]pronom personnel | Personalpronomen pr pers Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) er selbst sich selbst (er) selbst lui-même emphatique lui-même emphatique Beispiele il l’a dit lui-même er hat es selbst gesagt il l’a dit lui-même lui-même n’en sait rien er selbst weiß nichts davon ou darüber lui-même n’en sait rien lui-même! téléphone | Telefon, Nachrichtentechnik, TelekommunikationTÉL am Apparat lui-même! téléphone | Telefon, Nachrichtentechnik, TelekommunikationTÉL sich (selbst) lui-même réfléchi lui-même réfléchi Beispiele la bonne opinion qu’il a de lui-même die gute Meinung, die er von sich (selbst) hat la bonne opinion qu’il a de lui-même il a agi de lui-même er hat von sich aus, aus eigenem Antrieb gehandelt il a agi de lui-même il a confiance en lui-même er hat Selbstvertrauen il a confiance en lui-même il se rendra compte de la situation par lui-même er wird sich selbst, persönlich, mit eigenen Augen von der Lage überzeugen il se rendra compte de la situation par lui-même de lui-même von sich aus von selbst aus eigenem Antrieb de lui-même Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„nom“: masculin nom [nõ]masculin | Maskulinum m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Name Substantiv, Hauptwort Weitere Beispiele... Namemasculin | Maskulinum m nom nom Beispiele traiterquelqu’un | jemand qn de tous les noms jemanden mit allen möglichen Schimpfnamen belegen traiterquelqu’un | jemand qn de tous les noms répondre au nom de Paul auf den Namen Paul hören, Paul heißen répondre au nom de Paul prêter son nom àquelque chose | etwas qc seinen Namen für etwas hergeben prêter son nom àquelque chose | etwas qc mettre son nom au bas d’une lettre seinen Namen unter einen Brief setzen mettre son nom au bas d’une lettre comme son nom l’indique wie der Name schon sagt comme son nom l’indique quel est le nom de la rue? wie heißt die Straße? quel est le nom de la rue? prendre le nom dequelqu’un | jemand qn den Namen jemandes annehmen prendre le nom dequelqu’un | jemand qn changer de nom den Namen wechseln, ändern, einen anderen Namen annehmen changer de nom porter le nom dequelqu’un | jemand qn jemandes Namen tragen, führen porter le nom dequelqu’un | jemand qn ne pas arriver à mettre un nom sur le visage dequelqu’un | jemand qn sich nicht mehr an jemandes Namen (accusatif | Akkusativacc) erinnern können ne pas arriver à mettre un nom sur le visage dequelqu’un | jemand qn mêler le nom dequelqu’un | jemand qn àquelque chose | etwas qc jemandes Namen in Zusammenhang mit etwas nennen mêler le nom dequelqu’un | jemand qn àquelque chose | etwas qc en mon nom in meinem (eigenen) Namen en mon nom j’agis en son nom ich handle in seinem Namen, Auftrag j’agis en son nom être le dernier du nom der Letzte seines Namens, Geschlechts sein être le dernier du nom Louis, treizième du nom Ludwig, der Dreizehnte des Namens Louis, treizième du nom au nom du Père, du Fils et du Saint-Esprit im Namen des Vaters, des Sohnes und des Heiligen Geistes au nom du Père, du Fils et du Saint-Esprit au nom de la loi im Namen des Gesetzes au nom de la loi le nom de Dupont der Name Dupont le nom de Dupont faux nom falscher Name faux nom n’être qu’un nom tolérance, liberté nur ein schöner Name sein, ein bloßer Name, nichts weiter als ein Name sein n’être qu’un nom tolérance, liberté sa conduite n’a pas de nom für sein Verhalten gibt es keinen Ausdruck sa conduite n’a pas de nom ça n’a pas de nom! das ist unerhört, unglaublich! ça n’a pas de nom! qui n’ose pas dire son nom dictature etc versteckt, verkappt qui n’ose pas dire son nom dictature etc appeler les choses par leur nom die Dinge, das Kind beim rechten Namen nennen appeler les choses par leur nom par leur nom connaître ses collègues namentlich, mit Namen par leur nom connaître ses collègues de nom connaîtrequelqu’un | jemand qn dem Namen nach de nom connaîtrequelqu’un | jemand qn donner le nom dequelqu’un | jemand qn à une rue eine Straße nach jemandem benennen donner le nom dequelqu’un | jemand qn à une rue se faire un nom, laisser un nom sich (datif | Dativdat) einen Namen machen se faire un nom, laisser un nom donner un nom àquelqu’un | jemand qn, àquelque chose | etwas qc jemandem, einer Sache einen Namen geben donner un nom àquelqu’un | jemand qn, àquelque chose | etwas qc donner son nom seinen Namen angeben donner son nom nom de rue Straßennamemasculin | Maskulinum m nom de rue du nom de Martin namens, mit (dem) Namen Martin du nom de Martin au nom de im Namen, im Auftrag, namens (avec génitif | mit Genitiv+gén) au nom de au nom du ciel! um Himmels willen! au nom du ciel! au nom de im Namen (avec génitif | mit Genitiv+gén) au nom de nom de théâtre Künstlernamemasculin | Maskulinum m nom de théâtre nom de plume Künstler-, Schriftstellernamemasculin | Maskulinum m nom de plume noms de personnes Personennamenmasculin pluriel | Maskulinum Plural mpl noms de personnes nom de marque commerce | HandelCOMM Markennamemasculin | Maskulinum m, -bezeichnungféminin | Femininum f nom de marque commerce | HandelCOMM nom de lieu Ortsnamemasculin | Maskulinum m nom de lieu nom de jeune fille einer verheirateten Frau Mädchennamemasculin | Maskulinum m nom de jeune fille einer verheirateten Frau nom de fille, de garçon Mädchen-, Jungennamemasculin | Maskulinum m nom de fille, de garçon nom d’emprunt, de guerre Decknamemasculin | Maskulinum m Pseudonymneutre | Neutrum n nom d’emprunt, de guerre nom de baptême Taufnamemasculin | Maskulinum m nom de baptême sans nom bêtise unsagbar sans nom bêtise sans nom misère namenlos sans nom misère nom d’utilisateur informatique | Informatik, Computer und InformationstechnologieINFORM Benutzernamemasculin | Maskulinum m nom d’utilisateur informatique | Informatik, Computer und InformationstechnologieINFORM nom (de famille) Familien-, Nach-, Zunamemasculin | Maskulinum m nom (de famille) petit nom familier | umgangssprachlichfam Vornamemasculin | Maskulinum m petit nom familier | umgangssprachlichfam nom déposé Markeféminin | Femininum f nom déposé nom commercial Handelsnamemasculin | Maskulinum m nom commercial Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Substantivneutre | Neutrum n nom grammaire | GrammatikGRAM nom grammaire | GrammatikGRAM Hauptwortneutre | Neutrum n nom nom Beispiele nom commun Gattungsnamemasculin | Maskulinum m nom commun nom composé zusammengesetztes Substantiv nom composé nom propre Eigennamemasculin | Maskulinum m nom propre complémentmasculin | Maskulinum m de nom Ergänzungféminin | Femininum f zum Substantiv complémentmasculin | Maskulinum m de nom Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele nom d’un chien! familier | umgangssprachlichfam <interjection | Interjektion, Ausrufint> zum Donnerwetter! verdammt (und zugenäht)! nom d’un chien! familier | umgangssprachlichfam <interjection | Interjektion, Ausrufint>