Französisch-Deutsch Übersetzung für "flûte traversière"

"flûte traversière" Deutsch Übersetzung

Exakter Treffer

flûte traversière
traversier
[tʀavɛʀsje]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <-ière [-jɛʀ]>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
flûte
[flyt]féminin | Femininum f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Flöteféminin | Femininum f
    flûte
    flûte
Beispiele
Beispiele
  • langes dünnes Weißbrot
    flûte pain
    flûte pain
Beispiele
  • verflixt!
    flûte <interjection | Interjektion, Ausrufint>
    flûte <interjection | Interjektion, Ausrufint>
fluten
transitives Verb | verbe transitif v/t <-e-; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.> gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • noyer
    fluten Nautik/Schifffahrt | marine, navigation, langage des marinsSCHIFF
    fluten Nautik/Schifffahrt | marine, navigation, langage des marinsSCHIFF
fluten
intransitives Verb | verbe intransitif v/i <-e-; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.> gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (s’é)couler
    fluten
    fluten
Beispiele
  • aus etwas fluten figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    sortir à flots deetwas | quelque chose qc
    aus etwas fluten figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • in etwas (Akkusativ | accusatifakk) fluten Menschenmenge figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    affluer dansetwas | quelque chose qc
    in etwas (Akkusativ | accusatifakk) fluten Menschenmenge figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • in etwas (Akkusativ | accusatifakk) fluten Licht
    inonderetwas | quelque chose qc
    in etwas (Akkusativ | accusatifakk) fluten Licht
Flut
[fluːt]Femininum | féminin f <Flut; Fluten>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • marée montantebeziehungsweise | respectivement bzw. haute
    Flut (≈ Gezeit)
    Flut (≈ Gezeit)
  • fluxMaskulinum | masculin m
    Flut
    Flut
  • pleine mer
    Flut
    Flut
Beispiele
  • bei Flut
    à marée montantebeziehungsweise | respectivement bzw. haute
    bei Flut
  • die Flut setzt ein
    la mer commence à monter
    die Flut setzt ein
Beispiele
  • Flut(en) (≈ Wassermasse) gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh
    flotsMaskulinum Plural | masculin pluriel mpl
    Flut(en) (≈ Wassermasse) gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh
  • Flut(en)
    ondeFemininum | féminin f gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh
    Flut(en)
  • sich in die (kühlen) Fluten stürzen humorvoll, scherzhaft | par plaisanteriehum
    se jeter à l’eau
    sich in die (kühlen) Fluten stürzen humorvoll, scherzhaft | par plaisanteriehum
  • flotMaskulinum | masculin m
    Flut von Worten etc figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    Flut von Worten etc figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • délugeMaskulinum | masculin m
    Flut
    Flut
  • auch | aussia. torrentMaskulinum | masculin m
    Flut von Tränen
    Flut von Tränen
Beispiele
  • eine Flut von Fragen
    un flot de questions
    eine Flut von Fragen
Fluten
Neutrum | neutre n <Flutens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • noyageMaskulinum | masculin m
    Fluten Nautik/Schifffahrt | marine, navigation, langage des marinsSCHIFF
    Fluten Nautik/Schifffahrt | marine, navigation, langage des marinsSCHIFF
  • ruissellementMaskulinum | masculin m
    Fluten des Lichtes gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh
    Fluten des Lichtes gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh
flûté
[flyte]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <flûtée>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • hoch
    flûté voix
    flûté voix
enchanté
[ɑ̃ʃɑ̃te]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <enchantée>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Zauber…
    enchanté (≈ magique)
    enchanté (≈ magique)
Beispiele
Beispiele
  • être enchanté (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    être enchanté (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • enchanté de faire votre connaissance lors de présentations (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    sehr erfreut, Sie kennenzulernen
    ich freue mich, Ihre Bekanntschaft zu machen
    enchanté de faire votre connaissance lors de présentations (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
Ebbe
[ˈɛbə]Femininum | féminin f <Ebbe; Ebben>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • marée descendante
    Ebbe
    Ebbe
  • refluxMaskulinum | masculin m
    Ebbe
    Ebbe
  • marée basse
    Ebbe zurückgegangen
    Ebbe zurückgegangen
Beispiele
  • Ebbe und Flut
    maréeFemininum | féminin f
    Ebbe und Flut
  • es ist Ebbe
    la mer est basse
    c’est marée basse
    es ist Ebbe
  • die Ebbe setzt ein
    la mer commence à descendre
    die Ebbe setzt ein
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
joueur
[ʒwœʀ]masculin avec terminaison féminine après virgule | Maskulinum mit Femininendung nach Komma m,f, joueuse [ʒwøz]

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Spieler(in)masculin avec terminaison féminine entre parenthèses | Maskulinum mit Femininendung in Klammern m(f)
    joueur
    joueur
Beispiele
  • joueur de boules, de football
    Boule-, Fußballspielermasculin | Maskulinum m
    joueur de boules, de football
  • joueur de cartes
    Kartenspielermasculin | Maskulinum m
    joueur de cartes
  • joueur de cornemuse
    Dudelsackpfeifermasculin | Maskulinum m
    joueur de cornemuse
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
joueur
[ʒwœʀ]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • verspielt
    joueur enfant, chat
    joueur enfant, chat
Beispiele
Beispiele
jouer
[ʒwe]verbe transitif | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • spielen
    jouer aussi | aucha. musique | MusikMUS théâtre | TheaterTHÉ
    jouer aussi | aucha. musique | MusikMUS théâtre | TheaterTHÉ
  • ausspielen
    jouer carte, couleur
    jouer carte, couleur
  • setzen (aufavec accusatif | mit Akkusativ +acc)
    jouer sur somme
    jouer sur somme
  • aufs Spiel setzen
    jouer réputation (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    jouer réputation (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • aussi | aucha. aufführen
    jouer pièce, film
    jouer pièce, film
  • geben
    jouer
    jouer
Beispiele
  • jouerquelque chose | etwas qc àquelqu’un | jemand qn musique | MusikMUS
    jemandem etwas vorspielen
    jouerquelque chose | etwas qc àquelqu’un | jemand qn musique | MusikMUS
  • jouerquelque chose | etwas qc au violon
    etwas auf der Geige (vor)spielen
    jouerquelque chose | etwas qc au violon
  • jouer (du) Mozart
    Mozart spielen
    jouer (du) Mozart
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • spielen
    jouer théâtre | TheaterTHÉ CINÉMA rôle
    jouer théâtre | TheaterTHÉ CINÉMA rôle
  • aufführen
    jouer pièce, filmaussi | auch a.
    jouer pièce, filmaussi | auch a.
  • geben
    jouer
    jouer
  • zur Aufführung bringen
    jouer
    jouer
  • heucheln
    jouer
    jouer
  • mimen
    jouer étonnement, etc (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    jouer étonnement, etc (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • qu’est-ce qu’on joue au cinéma?
    was wird im Kino gespielt, gegeben?
    qu’est-ce qu’on joue au cinéma?
  • jouer le désespoir, l’étonnement (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Verzweiflung, Erstaunen mimen, heucheln
    jouer le désespoir, l’étonnement (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • jouer les ingénues théâtre | TheaterTHÉ
    die Naive spielen
    jouer les ingénues théâtre | TheaterTHÉ
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • jouerquelqu’un | jemand qn style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s
    jemanden täuschen, narren
    jouerquelqu’un | jemand qn style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s
jouer
[ʒwe]verbe intransitif | intransitives Verb v/i &verbe transitif indirect | Verb mit Präpositionalobjekt v/t indir

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • à qui de jouer?
    wer ist dran, an der Reihe?
    à qui de jouer?
  • jouer bien, mal
    gut, schlecht spielen
    jouer bien, mal
  • bien joué! (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    gut so!
    bien joué! (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • Spiel, Luft haben
    jouer technique, technologie | TechnikTECH
    jouer technique, technologie | TechnikTECH
jouer
[ʒwe]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • se jouer théâtre | TheaterTHÉ musique | MusikMUS
    gespielt werden
    se jouer théâtre | TheaterTHÉ musique | MusikMUS
  • se jouer drame (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    sich abspielen
    se jouer drame (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • se jouer avenir
    se jouer avenir
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • se jouer dequelqu’un | jemand qn
    jemanden zum Narren halten
    se jouer dequelqu’un | jemand qn
  • se jouer des difficultés
    die Schwierigkeiten spielend meistern
    se jouer des difficultés