„besetzt“: als Adjektiv gebraucht besetztals Adjektiv gebraucht | adjectivement adjt Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) occupé, pris, complet occupé besetzt Platzauch | aussi a. Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | téléphoneTEL besetzt Platzauch | aussi a. Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | téléphoneTEL auch | aussia. pris besetzt Platz besetzt Platz complet besetzt Zug, Hotel besetzt Zug, Hotel Beispiele gut, schlecht besetzt sein Theater etc être plein, presque vide gut, schlecht besetzt sein Theater etc voll besetzt sein Theater etc être plein voll besetzt sein Theater etc
„Leitung“: Femininum Leitung [ˈlaɪtʊŋ]Femininum | féminin f <Leitung; Leitungen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) direction, conduite, gestion, administration, présidence conduction conduite, câble, ligne, canalisation ligne organisation, comité directeur directionFemininum | féminin f Leitung eines Betriebs, Orchesters Leitung eines Betriebs, Orchesters conduiteFemininum | féminin f Leitung Leitung gestionFemininum | féminin f Leitung einer Filiale Leitung einer Filiale administrationFemininum | féminin f Leitung Leitung présidenceFemininum | féminin f Leitung einer Versammlung Leitung einer Versammlung organisationFemininum | féminin f Leitung einer Sportveranstaltung Leitung einer Sportveranstaltung comité directeur Leitung einer Veranstaltung, als Einrichtung Leitung einer Veranstaltung, als Einrichtung Beispiele unter der Leitung von Orchester sous la direction de sous la baguette de unter der Leitung von Orchester die Leitung von etwas haben être à la tête deetwas | quelque chose qc die Leitung von etwas haben conductionFemininum | féminin f Leitung Physik | physiquePHYS Leitung Physik | physiquePHYS conduiteFemininum | féminin f Leitung für Wasser, Gas Leitung für Wasser, Gas câbleMaskulinum | masculin m Leitung (≈ Kabel)auch | aussi a. Elektrotechnik und Elektrizität | électrotechniqueELEK Leitung (≈ Kabel)auch | aussi a. Elektrotechnik und Elektrizität | électrotechniqueELEK ligneFemininum | féminin f Leitung (≈ Stromleitung) Leitung (≈ Stromleitung) canalisationFemininum | féminin f Leitung unterirdisch Leitung unterirdisch ligneFemininum | féminin f Leitung Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | téléphoneTEL Leitung Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | téléphoneTEL Beispiele direkte Leitung ligne directe direkte Leitung Leitungen legen poser, installer des lignes Leitungen legen eine lange Leitung haben umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig être dur à la détente umgangssprachlich | familierumg eine lange Leitung haben umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig in der Leitung bleiben rester en ligne in der Leitung bleiben die Leitung ist besetzt la ligne est occupée die Leitung ist besetzt es ist jemand in der Leitung il y ajemand | quelqu’un qn sur laoder | ou od en ligne es ist jemand in der Leitung Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„Platz“: Maskulinum Platz [plats]Maskulinum | masculin m <Platzes; Plätze> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) place endroit, lieu, emplacement place, rond-point court, terrain place, poste place, espace placeFemininum | féminin f Platz (≈ Sitzplatz) Platz (≈ Sitzplatz) Beispiele Platz nehmen prendre place s’asseoir Platz nehmen Platz behalten gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh rester assis Platz behalten gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh jemandem einen Platz anweisen placerjemand | quelqu’un qn jemandem einen Platz anweisen ist dieser Platz belegt, besetzt? cette place est-elle retenue, occupée? ist dieser Platz belegt, besetzt? Platz! zu einem Hund assis! couché! Platz! zu einem Hund Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen endroitMaskulinum | masculin m Platz (≈ Ort) Platz (≈ Ort) lieuMaskulinum | masculin m Platz Platz emplacementMaskulinum | masculin m Platz (≈ Stelle) Platz (≈ Stelle) Beispiele (nicht) an seinem Platz sein (ne pas) être à sa place (nicht) an seinem Platz sein fehl am Platze sein figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig être déplacé fehl am Platze sein figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig ein Platz an der Sonne figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig une place au soleil ein Platz an der Sonne figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig auf die Plätze, fertig, los! à vos marques - prêts? - partez! auf die Plätze, fertig, los! Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen placeFemininum | féminin f Platz in einer Stadt Platz in einer Stadt rond-pointMaskulinum | masculin m Platz runder Platz runder Beispiele das beste Hotel am Platz(e) le meilleur hôtel de l’endroit das beste Hotel am Platz(e) terrainMaskulinum | masculin m (de sport) Platz (≈ Sportplatz) Platz (≈ Sportplatz) courtMaskulinum | masculin m Platz (≈ Tennisplatz) Platz (≈ Tennisplatz) Beispiele vom Platz stellen expulser vom Platz stellen auf gegnerischem Platz spielen jouer à l’extérieur auf gegnerischem Platz spielen placeFemininum | féminin f Platz (≈ Stellung) Platz (≈ Stellung) posteMaskulinum | masculin m Platz Platz Beispiele jemandes Platz einnehmen prendre la place dejemand | quelqu’un qn jemandes Platz einnehmen den zweiten Platz belegen prendre, obtenir la deuxième place den zweiten Platz belegen placeFemininum | féminin f Platz (≈ Raum) Platz (≈ Raum) espaceMaskulinum | masculin m Platz Platz Beispiele Platz lassen (für) laisser place (à, pour) Platz lassen (für) in etwas (Dativ | datifdat) Platz haben tenir dansetwas | quelque chose qc in etwas (Dativ | datifdat) Platz haben jemandem Platz machen faire place àjemand | quelqu’un qn jemandem Platz machen Platz da! faites de la place! reculez-vous! Platz da! Platz raubend encombrant Platz raubend Platz sparend peu encombrant Platz sparend der Koffer nimmt viel Platz weg cette valise prend beaucoup de place, est encombrante der Koffer nimmt viel Platz weg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen