„easily“: adverb easily [ˈiːzili]adverb | Adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) leicht, mühelos, mit Leichtigkeit, reibungslos, ruhig ohne Frage, ohne Zweifel, bei Weitem leicht, mühelos, mit Leichtigkeit, reibungslos, ruhig easily easily ohne Frage, ohne Zweifel, bei Weitem easily without question easily without question Beispiele this is easily the best dies ist bei Weitem der (die, das) Beste this is easily the best it’s easily the most expensive thing I’ve ever bought das ist mit Abstand das Teuerste, was ich jemals gekauft habe it’s easily the most expensive thing I’ve ever bought
„spook“: noun spook [spuːk]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Spuk, Gespenst, PolterGeist Spionin Artilleriebeobachterin Ghostwriterin Spukmasculine | Maskulinum m spook ghost humorously | humorvoll, scherzhafthum Gespenstneuter | Neutrum n spook ghost humorously | humorvoll, scherzhafthum (Polter)Geistmasculine | Maskulinum m spook ghost humorously | humorvoll, scherzhafthum spook ghost humorously | humorvoll, scherzhafthum Spion(in) spook spy spook spy Artilleriebeobachter(in) spook military term | Militär, militärischMIL artillery observer slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl spook military term | Militär, militärischMIL artillery observer slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl Ghostwriter(in) spook ghostwriter American English | amerikanisches EnglischUS slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl spook ghostwriter American English | amerikanisches EnglischUS slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl „spook“: intransitive verb spook [spuːk]intransitive verb | intransitives Verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) herumgeistern, als Gespenst umgehen (herum)geistern, als Gespenst umgehen spook spook „spook“: transitive verb spook [spuːk]transitive verb | transitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) einen Schrecken einjagen als SpukGeist heimsuchen (jemandem) einen Schrecken einjagen spook frighten spook frighten als (Spuk)Geist heimsuchen spook haunt spook haunt
„manoeuvrable“: adjective manoeuvrable [məˈnuːvrəbl]adjective | Adjektiv adj, maneuverableadjective | Adjektiv adj American English | amerikanisches EnglischUS Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) manövrierfähig manövrierfähig manoeuvrable manoeuvrable Beispiele easily manoeuvrable leicht zu manövrieren easily manoeuvrable
„perturbable“: adjective perturbableadjective | Adjektiv adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) störbar, zu verwirrend störbar, zu verwirren(d) perturbable perturbable Beispiele he is easily perturbable er erschrickt leicht, er lässt sich leicht verwirren he is easily perturbable
„trainsick“: adjective trainsickadjective | Adjektiv adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) ihr wird beim Zugfahren leicht schlecht Beispiele she gets easily trainsick ihr wird beim Zugfahren leicht schlecht she gets easily trainsick
„carsick“: adjective carsickadjective | Adjektiv adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) ihr wird beim Autofahren meist übel Beispiele she gets carsick easily ihr wird beim Autofahren meist übel she gets carsick easily
„huff“: transitive verb huff [hʌf]transitive verb | transitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) ärgern, aufbringen, beleidigen grob unverschämt behandeln, grob anfahren, herfahren über tyrannisieren, herumkommandieren blasen, pusten, wegnehmen ärgern, aufbringen, beleidigen huff annoy, insult huff annoy, insult Beispiele to be huffed with aufgebracht sein über (accusative (case) | Akkusativakk) to be huffed with easily huffed leicht übel nehmend, übelnehmerisch easily huffed grobor | oder od unverschämt behandeln, grob anfahren, herfahren über huff treat rudely huff treat rudely tyrannisieren, herumkommandieren huff tyrannize, order around huff tyrannize, order around Beispiele to huffsomebody | jemand sb intosomething | etwas sth jemandemsomething | etwas etwas aufzwingen to huffsomebody | jemand sb intosomething | etwas sth blasen, pusten, wegnehmen (als Strafe für Nichtschlagen) huff in draughts: opposing draught huff in draughts: opposing draught „huff“: intransitive verb huff [hʌf]intransitive verb | intransitives Verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) beleidigt sein, sich beleidigt fühlen sich aufblähen, toben, schnauben, poltern blasen, pusten, aufgehen beleidigt sein, sich beleidigt fühlen huff feel insulted huff feel insulted sich aufblähen, toben (at gegen) huff puff up: with anger or pride obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs schnauben, poltern huff puff up: with anger or pride obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs huff puff up: with anger or pride obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs blasen, pusten huff blow obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od British English | britisches EnglischBr dialect(al) | Dialekt, dialektaldial huff blow obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od British English | britisches EnglischBr dialect(al) | Dialekt, dialektaldial aufgehen huff rise: of dough obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od British English | britisches EnglischBr dialect(al) | Dialekt, dialektaldial huff rise: of dough obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od British English | britisches EnglischBr dialect(al) | Dialekt, dialektaldial „huff“: noun huff [hʌf]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Aufbrausen, Anfall von Ärger Blasen Aufbrausenneuter | Neutrum n huff state of feeling annoyed Anfallmasculine | Maskulinum m von Ärger huff state of feeling annoyed huff state of feeling annoyed Beispiele to be in a huff eingeschnapptor | oder od beleidigt sein to be in a huff to take (a) huff atsomething | etwas sth something | etwasetwas übel nehmen to take (a) huff atsomething | etwas sth Blasenneuter | Neutrum n huff in draughts huff in draughts huff syn vgl. → siehe „offence“ huff syn vgl. → siehe „offence“
„rub out“: transitive verb rub outtransitive verb | transitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) aus-, wegradieren wegwischen, -reiben herausreiben aus der Welt schaffen, tilgen, auslöschen umbringen, beseitigen, umlegen aus-, wegradieren rub out with eraser rub out with eraser wegwischen, -reiben rub out wipe away rub out wipe away herausreiben rub out get out by rubbing rub out get out by rubbing aus der Welt schaffen, tilgen, auslöschen rub out wipe out familiar, informal | umgangssprachlichumg rub out wipe out familiar, informal | umgangssprachlichumg umbringen, beseitigen, umlegen rub out kill familiar, informal | umgangssprachlichumg rub out kill familiar, informal | umgangssprachlichumg „rub out“: intransitive verb rub outintransitive verb | intransitives Verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) sich wegreiben ausradieren lassen sich durchreiben sich wegreibenor | oder od ausradieren lassen rub out rub out Beispiele pencil writing rubs out easily Bleistift lässt sich leicht ausradieren pencil writing rubs out easily sich durchreiben rub out rare | seltenselten (wear through) rub out rare | seltenselten (wear through) Beispiele to rub out in the folds of garment sich an den Kanten durchreiben to rub out in the folds of garment
„scare“: transitive verb scare [skɛ(r)]transitive verb | transitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) erschrecken, in Schrecken Panik versetzen verscheuchen, -jagen einen Schrecken einjagen Weitere Beispiele... erschrecken, in Schreckenor | oder od Panik versetzen scare scare (jemandem) einen Schrecken einjagen scare scare Beispiele to be scared ofsomething | etwas sth sich vorsomething | etwas etwas fürchten to be scared ofsomething | etwas sth to be scared about … Angst haben wegen (dative (case) | Dativdat)… to be scared about … to scaresomebody | jemand sb into doingsomething | etwas sth jemanden (so) einschüchtern, dass ersomething | etwas etwas tut to scaresomebody | jemand sb into doingsomething | etwas sth to scare the life (or | oderod wits) out ofsomebody | jemand sb jemanden zu Tode erschrecken to scare the life (or | oderod wits) out ofsomebody | jemand sb Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen verscheuchen, -jagen scare birdset cetera, and so on | etc., und so weiter etc scare birdset cetera, and so on | etc., und so weiter etc Beispiele scare away (durch Erschrecken) vertreibenor | oder od verjagen scare away Beispiele scare up gameet cetera, and so on | etc., und so weiter etc aufscheuchen scare up gameet cetera, and so on | etc., und so weiter etc scare up moneyet cetera, and so on | etc., und so weiter etc familiar, informal | umgangssprachlichumg auftreiben scare up moneyet cetera, and so on | etc., und so weiter etc familiar, informal | umgangssprachlichumg „scare“: intransitive verb scare [skɛ(r)]intransitive verb | intransitives Verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) erschrecken, sich entsetzen erschrecken, sich entsetzen scare scare Beispiele to scare easily schreckhaft sein to scare easily he does not scare easily familiar, informal | umgangssprachlichumg er lässt sich nicht leicht ins Bockshorn jagen he does not scare easily familiar, informal | umgangssprachlichumg „scare“: noun scare [skɛ(r)]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Schrecken, Panikstimmung Verbindungsstelle zwischen Kopf Schaft Schreck(en)masculine | Maskulinum m scare Panik(stimmung)feminine | Femininum f scare scare Beispiele to givesomebody | jemand sb a scare jemandem einen Schrecken einjagen to givesomebody | jemand sb a scare war scare Kriegspsychose war scare Verbindungsstellefeminine | Femininum f zwischen Kopfand | und u. Schaft scare on golf club scare on golf club
„conceive“: transitive verb conceive [kənˈsiːv]transitive verb | transitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) empfangen, schwanger werden begreifen, sich vorstellen, sich denken planen, ersinnen, erdenken, ausdenken fassen, hegen, empfinden sich einen Begriff eine Vorstellung machen von empfangen, schwanger werden conceive child conceive child begreifen, sich vorstellen, sich denken, sich einen Begriffor | oder od eine Vorstellung machen von conceive imagine conceive imagine Beispiele to conceive an idea of sich eine Vorstellung machen von to conceive an idea of that may easily be conceived das kann man sich leicht vorstellen that may easily be conceived such a thing is not to be conceived sosomething | etwas etwas ist unbegreiflich such a thing is not to be conceived planen, ersinnen, erdenken, ausdenken conceive devise conceive devise fassen, hegen, empfinden conceive rare | seltenselten (feel) conceive rare | seltenselten (feel) conceive syn vgl. → siehe „think“ conceive syn vgl. → siehe „think“ Beispiele to conceive an affection forsomebody | jemand sb (something | etwassth) jemanden (something | etwasetwas) lieb gewinnen to conceive an affection forsomebody | jemand sb (something | etwassth) to conceive a desire einen Wunsch hegen to conceive a desire „conceive“: intransitive verb conceive [kənˈsiːv]intransitive verb | intransitives Verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) schwanger werden, trächtig werden Beispiele (of) think sich denken (accusative (case) | Akkusativakk) sich eine Vorstellung machenor | oder od Meinung bilden (von) (of) think schwanger werden conceive become pregnant conceive become pregnant trächtig werden conceive become pregnant:, of animal conceive become pregnant:, of animal