„Haben“: Neutrum HabenNeutrum | neutro n <Habens> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) haber haberMaskulinum | masculino m Haben Handel | comercioHANDEL Haben Handel | comercioHANDEL Beispiele das Soll und Haben el debe y el haber el débito y el crédito das Soll und Haben ins Haben buchen pasar al crédito ins Haben buchen
„haben“: transitives Verb habentransitives Verb | verbo transitivo v/t <hast; hat; hatte; gehabt> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) tener, poseer tener haben haben poseer haben (≈ besitzenauch | también a.) haben (≈ besitzenauch | también a.) Beispiele eine Stunde hat sechzig Minuten una hora tiene sesenta minutos eine Stunde hat sechzig Minuten wir haben heute Montag, den 1. April hoy es lunes, uno de abril wir haben heute Montag, den 1. April wir haben Sommer estamos en verano wir haben Sommer da hast du Geld ahí tienes dinero da hast du Geld was hast du (denn)? umgangssprachlich | uso familiarumg ¿qué te pasa? was hast du (denn)? umgangssprachlich | uso familiarumg das kann ich nicht haben no lo soporto das kann ich nicht haben da haben wir’s! (≈ das war zu erwarten) umgangssprachlich | uso familiarumg ¡ya lo decía yo! da haben wir’s! (≈ das war zu erwarten) umgangssprachlich | uso familiarumg da haben wir’s! (≈ so ist es also) ¡ahí está! da haben wir’s! (≈ so ist es also) ich hab’s (≈ gefunden) ya lo tengo ich hab’s (≈ gefunden) es gut haben pasarlo bien, vivir bien es gut haben du hast es gut! ¡qué suerte tienes! du hast es gut! das werden wir gleich haben umgangssprachlich | uso familiarumg ahora lo veremos das werden wir gleich haben umgangssprachlich | uso familiarumg zu haben sein Handel | comercioHANDEL estar a la venta zu haben sein Handel | comercioHANDEL sie/er ist noch zu haben ella/él está libre sie/er ist noch zu haben man hat jetzt wieder kurze Röcke umgangssprachlich | uso familiarumg se lleva otra vez la falda corta man hat jetzt wieder kurze Röcke umgangssprachlich | uso familiarumg ich habe zu (Infinitiv | infinitivoinf) tengo que (Infinitiv | infinitivoinf) ich habe zu (Infinitiv | infinitivoinf) ich habe zu tun tengo que hacer ich habe zu tun mit j-m/etw zu tun haben tener que ver con alg/a/c mit j-m/etw zu tun haben es am Magen haben umgangssprachlich | uso familiarumg estar mal del estómago es am Magen haben umgangssprachlich | uso familiarumg es in sich (Dativ | dativodat) haben figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig ser difícil es in sich (Dativ | dativodat) haben figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig wir haben nichts davon no nos sirve para nada wir haben nichts davon etwas | alguna cosa, algoetwas vor sich (Dativ | dativodat) haben teneretwas | alguna cosa, algo a/c por delante etwas | alguna cosa, algoetwas vor sich (Dativ | dativodat) haben etwas | alguna cosa, algoetwas vor sich (Dativ | dativodat) haben weiter entfernt teneretwas | alguna cosa, algo a/c en perspectiva etwas | alguna cosa, algoetwas vor sich (Dativ | dativodat) haben weiter entfernt Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „haben“: Hilfsverb habenHilfsverb | verbo auxiliar v/aux <hast; hat; hatte; gehabt> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) haber haber haben haben „haben“: reflexives Verb habenreflexives Verb | verbo reflexivo v/r <hast; hat; hatte; gehabt> umgangssprachlich | uso familiarumg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) ¡no te pongas así! y se acabó Beispiele hab dich nicht so! ¡no te pongas así! hab dich nicht so! damit hat sich’s y se acabó damit hat sich’s
„auf“: Präposition, Verhältniswort auf [aʊf]Präposition, Verhältniswort | preposición präp <Dativ | dativodat> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) sobre, en, encima de durante sobre, en, encima de auf räumlich auf räumlich Beispiele auf dem Tisch sobre la mesa auf dem Tisch auf der Straße en la calle auf der Straße auf der Post® en correos auf der Post® auf einem Ball/einer Schule/einer Universität en un baile/una escuela/una universidad auf einem Ball/einer Schule/einer Universität auf dem Markt en el mercado auf dem Markt er ist auf seinem Zimmer está en su cuarto er ist auf seinem Zimmer auf der Welt en el mundo auf der Welt auf dem Land en el campo auf dem Land auf dem nächsten Weg(e) por el camino más corto auf dem nächsten Weg(e) der Weg, auf dem wir gehen el camino por el que vamos der Weg, auf dem wir gehen auf seiner Seite a su lado auf seiner Seite auf Seite 15 en la página 15 auf Seite 15 Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen durante auf zeitlich auf zeitlich Beispiele auf meiner Reise durante mi viaje auf meiner Reise auf Urlaub/Besuch de vacaciones/visita auf Urlaub/Besuch „auf“: Präposition, Verhältniswort auf [aʊf]Präposition, Verhältniswort | preposición präp <Akkusativ | acusativoakk> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) a por, durante Weitere Beispiele... a auf mit Richtungsangabe auf mit Richtungsangabe Beispiele auf den Tisch legen poner encima de (oder | ood sobre) la mesa auf den Tisch legen auf die Erde fallen caerse al suelo auf die Erde fallen sie ging auf die Straße se fue a la calle sie ging auf die Straße ich ging auf die Post® fui a correos ich ging auf die Post® geh auf dein Zimmer! ¡vete a tu cuarto! geh auf dein Zimmer! aufs Land gehen ir al (beziehungsweise | respectivamentebzw de) campo aufs Land gehen sie zogen auf das Land se fueron a vivir al campo sie zogen auf das Land auf Besuch kommen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig venir de visita auf Besuch kommen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig auf Reisen gehen ir de viaje auf Reisen gehen auf eine Entfernung von a una distancia de auf eine Entfernung von Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen por, durante auf zeitlich auf zeitlich Beispiele es geht auf neun Uhr van a dar las nueve es geht auf neun Uhr auf ein paar Tage duranteoder | o od por algunos días auf ein paar Tage auf Jahre hinaus duranteoder | o od por años auf Jahre hinaus auf ewig para siempre auf ewig auf die Minute (genau) al minuto auf die Minute (genau) auf einmal de pronto de repente auf einmal auf morgen hasta mañana auf morgen auf morgen verschieben dejar(lo) para mañana auf morgen verschieben auf bald! auf ¡hasta pronto! auf bald! auf von klein auf desde niño von klein auf Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele auf diese Weise de esa manera así auf diese Weise auf Deutsch/Französisch en alemán/francés auf Deutsch/Französisch auf Ihren Befehl por orden suya auf Ihren Befehl auf meine Bitte (hin) accediendo a mi petición auf meine Bitte (hin) auf seinen Rat (hin) siguiendo su consejo auf seinen Rat (hin) auf seine Veranlassung por iniciativa suya auf seine Veranlassung auf seinen Vorschlag a propuesta suya auf seinen Vorschlag auf „d“ enden terminar en „d“ auf „d“ enden aufs Beste del mejor modo posible aufs Beste aufs Höchste en sumo grado aufs Höchste Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele auf einen Zentner gehen 50 Kilo Mengenangabe en un quintal entran 50 kilos auf einen Zentner gehen 50 Kilo Mengenangabe von 80 Tonnen auf 100 erhöhen aumentar de 80 a 100 toneladas von 80 Tonnen auf 100 erhöhen auf jeden entfallen … a cada uno le corresponde … auf jeden entfallen … auf die Sekunde (genau) al segundo auf die Sekunde (genau) Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele alle bis auf einen todos excepto uno alle bis auf einen bis auf die Hälfte hasta la mitad bis auf die Hälfte Beispiele es hat nichts (damit) auf sich no tiene importancia es hat nichts (damit) auf sich „auf“: Adverb auf [aʊf]Adverb | adverbio adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) abierto Weitere Beispiele... abierto auf (≈ offen) umgangssprachlich | uso familiarumg auf (≈ offen) umgangssprachlich | uso familiarumg Beispiele auf sein Tür, Ladenetc., und so weiter | etcétera etc estar abierto auf sein Tür, Ladenetc., und so weiter | etcétera etc Augen auf! ¡abre los ojos! Augen auf! die Tür/der Ladenetc., und so weiter | etcétera etc ist auf la puerta/la tienda die Tür/der Ladenetc., und so weiter | etcétera etc ist auf die Tür/der Ladenetc., und so weiter | etcétera etc ist auf etc., und so weiter | etcéteraetc está abierta die Tür/der Ladenetc., und so weiter | etcétera etc ist auf etc., und so weiter | etcéteraetc Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele ich war die ganze Nacht auf (≈ wach) estuve toda la noche despierto ich war die ganze Nacht auf (≈ wach) Beispiele auf und ab arriba y abajo auf und ab auf und ab gehen ir de un lado para otro auf und ab gehen auf und davon gehenoder | o od sich auf und davon machen escapar(se) auf und davon gehenoder | o od sich auf und davon machen „auf“: Konjunktion auf [aʊf]Konjunktion | conjunción konj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) para que... para que no... Beispiele auf dass para que, a fin de que (Subjunktiv (für roman. Sprachen) | subjuntivosubj) auf dass auf dass nicht para que no, para evitar que auf dass nicht „auf“: Interjektion, Ausruf auf [aʊf]Interjektion, Ausruf | interjección int Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) ¡arriba! ¡vamos! Beispiele auf! ¡arriba! auf! auf geht’s! umgangssprachlich | uso familiarumg ¡vamos! auf geht’s! umgangssprachlich | uso familiarumg
„einen“: transitives Verb einentransitives Verb | verbo transitivo v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) unir, unificar unir, unificar einen einen
„Auf“: Neutrum AufNeutrum | neutro n Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) las vicisitudes de la vida los altibajos de los precios Beispiele das Auf und Ab des Lebens gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh las vicisitudes de la vida das Auf und Ab des Lebens gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh das Auf und Ab der Preise los altibajos de los precios das Auf und Ab der Preise