Deutsch-Französisch Übersetzung für "die hintergruende von etw erlaeutern"

"die hintergruende von etw erlaeutern" Französisch Übersetzung

Meinten Sie vom oder etwa?
Hintergrund
Maskulinum | masculin m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • fondMaskulinum | masculin m
    Hintergrund auch | aussia. Malerei | peintureMAL Theater | théâtreTHEAT
    Hintergrund auch | aussia. Malerei | peintureMAL Theater | théâtreTHEAT
  • arrière-planMaskulinum | masculin m
    Hintergrund Perspektive
    Hintergrund Perspektive
Beispiele
  • im Hintergrund
    à l’arrière-plan
    im Hintergrund
  • sich im Hintergrund halten, im Hintergrund bleiben figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    rester dans l’ombre
    sich im Hintergrund halten, im Hintergrund bleiben figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • Hintergründe pl figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    arrière-planMaskulinum | masculin m
    Hintergründe pl figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
von
[fɔn]Präposition, Verhältniswort | préposition präp <Dativ | datifdat>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • de
    von örtlich
    von örtlich
Beispiele
Beispiele
  • von … an von … ab umgangssprachlich | familierumg
    depuis …
    dès …
    von … an von … ab umgangssprachlich | familierumg
  • von morgen an
    à partir de, dès demain
    von morgen an
  • von… bis…
    de … à …
    von… bis…
  • de
    von Herkunft
    von Herkunft
  • par
    von Ursache, beim Passiv
    von Ursache, beim Passiv
  • de
    von
    von
Beispiele
  • de
    von Eigenschaft, Maß
    von Eigenschaft, Maß
Beispiele
  • de
    von statt gen
    von statt gen
  • de
    von Teil eines Ganzen
    von Teil eines Ganzen
Beispiele
  • einer von uns
    l’un de nous, d’entre nous
    einer von uns
  • acht von zehn Kindern
    huit enfantsMaskulinum Plural | masculin pluriel mpl sur dix
    acht von zehn Kindern
  • de la part de
    von (≈ vonseiten)
    von (≈ vonseiten)
  • à
    von
    von
Beispiele
  • de
    von Adelsbezeichnung
    von Adelsbezeichnung
erläutern
transitives Verb | verbe transitif v/t <sans ge>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

die
Artikel | article art <Plural | plurielplMaskulinum mit Femininendung nach Komma | masculin avec terminaison féminine après virgule m,f, n; Genitiv | génitifgen der; Dativ | datifdat den; Akkusativ | accusatifakk die>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • les
    die Nominativ,Akkusativ | accusatif akk
    die Nominativ,Akkusativ | accusatif akk
  • des
    die gen
    die gen
  • aux
    die Dativ | datifdat
    die Dativ | datifdat
Beispiele
die
Demonstrativpronomen | pronom démonstratif dem pr <Plural | plurielplMaskulinum mit Femininendung nach Komma | masculin avec terminaison féminine après virgule m,f, n>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • ces
    die Nominativ,Akkusativ | accusatif akk <als Adjektiv gebraucht | adjectivementadjt; Genitiv | génitifgen deren; Dativ | datifdat denen; Akkusativ | accusatifakk die>
    die Nominativ,Akkusativ | accusatif akk <als Adjektiv gebraucht | adjectivementadjt; Genitiv | génitifgen deren; Dativ | datifdat denen; Akkusativ | accusatifakk die>
  • de ces
    die gen
    die gen
  • à ces
    die Dativ | datifdat
    die Dativ | datifdat
Beispiele
  • die Leute (da) habe ich schon einmal gesehen betont <als Adjektiv gebraucht | adjectivementadjt; Genitiv | génitifgen deren; Dativ | datifdat denen; Akkusativ | accusatifakk die>
    ces gens-là, je les ai déjà vus quelque part
    die Leute (da) habe ich schon einmal gesehen betont <als Adjektiv gebraucht | adjectivementadjt; Genitiv | génitifgen deren; Dativ | datifdat denen; Akkusativ | accusatifakk die>
Beispiele
  • die hier <als Substantiv gebraucht | substantivementsubst; Genitiv | génitifgen derenbeziehungsweise | respectivement bzw. derer; Dativ | datifdat denen; Akkusativ | accusatifakk die>
    ceux-cibeziehungsweise | respectivement bzw. celles-ci
    die hier <als Substantiv gebraucht | substantivementsubst; Genitiv | génitifgen derenbeziehungsweise | respectivement bzw. derer; Dativ | datifdat denen; Akkusativ | accusatifakk die>
  • die da <als Substantiv gebraucht | substantivementsubst; Genitiv | génitifgen derenbeziehungsweise | respectivement bzw. derer; Dativ | datifdat denen; Akkusativ | accusatifakk die>
    ceux-làbeziehungsweise | respectivement bzw. celles-là
    die da <als Substantiv gebraucht | substantivementsubst; Genitiv | génitifgen derenbeziehungsweise | respectivement bzw. derer; Dativ | datifdat denen; Akkusativ | accusatifakk die>
  • ich habe deren viele gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh <als Substantiv gebraucht | substantivementsubst; Genitiv | génitifgen derenbeziehungsweise | respectivement bzw. derer; Dativ | datifdat denen; Akkusativ | accusatifakk die>
    j’en ai beaucoup
    ich habe deren viele gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh <als Substantiv gebraucht | substantivementsubst; Genitiv | génitifgen derenbeziehungsweise | respectivement bzw. derer; Dativ | datifdat denen; Akkusativ | accusatifakk die>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
die
Relativpronomen | pronom relatif rel pr <Plural | plurielplMaskulinum mit Femininendung nach Komma | masculin avec terminaison féminine après virgule m,f, n; Genitiv | génitifgen deren; Dativ | datifdat denen; Akkusativ | accusatifakk die>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • qui
    die Nominativ
    die Nominativ
  • dont
    die gen
    die gen
  • desquel(le)s
    die nachPräposition, Verhältniswort | préposition präp
    die nachPräposition, Verhältniswort | préposition präp
  • à qui
    die Dativ | datifdat
    die Dativ | datifdat
  • auch | aussia. auxquel(le)s
    die nachPräposition, Verhältniswort | préposition präp
    die nachPräposition, Verhältniswort | préposition präp
  • que
    die Akkusativ | accusatifakk
    die Akkusativ | accusatifakk
  • auch | aussia. lesquel(le)s
    die nachPräposition, Verhältniswort | préposition präp
    die nachPräposition, Verhältniswort | préposition präp
Beispiele
die
[diː]Artikel | article art <Dativ | datifdat der; Akkusativ | accusatifakk die; Genitiv | génitifgen der>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • labeziehungsweise | respectivement bzw. lebeziehungsweise | respectivement bzw. l’
    die Nominativ,Akkusativ | accusatif akk
    die Nominativ,Akkusativ | accusatif akk
  • à labeziehungsweise | respectivement bzw. aubeziehungsweise | respectivement bzw. à l’
    die Dativ | datifdat
    die Dativ | datifdat
Beispiele
  • die Frau
    la femme
    die Frau
  • die Sonne
    le soleil
    die Sonne
  • die Auster
    l’huîtreFemininum | féminin f
    die Auster
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
die
[diː]Demonstrativpronomen | pronom démonstratif dem pr <Dativ | datifdat der; Akkusativ | accusatifakk die; Genitiv | génitifgen deren>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • cettebeziehungsweise | respectivement bzw. ce(t)
    die <als Adjektiv gebraucht | adjectivementadjt>
    die <als Adjektiv gebraucht | adjectivementadjt>
Beispiele
  • die Tasche (da) gehört mir nicht <als Adjektiv gebraucht | adjectivementadjt>
    ce sac n’est pas à moi
    die Tasche (da) gehört mir nicht <als Adjektiv gebraucht | adjectivementadjt>
  • zu der und der Zeit <als Adjektiv gebraucht | adjectivementadjt>
    à telle et telle époque, heure
    zu der und der Zeit <als Adjektiv gebraucht | adjectivementadjt>
  • die Halskette hat sie gestohlen betont <als Adjektiv gebraucht | adjectivementadjt>
    c’est ce collier qu’elle a volé
    die Halskette hat sie gestohlen betont <als Adjektiv gebraucht | adjectivementadjt>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • die hier <als Substantiv gebraucht | substantivementsubst>
    celle-cibeziehungsweise | respectivement bzw. celui-ci
    die hier <als Substantiv gebraucht | substantivementsubst>
  • die da <als Substantiv gebraucht | substantivementsubst>
    celle-làbeziehungsweise | respectivement bzw. celui-là
    die da <als Substantiv gebraucht | substantivementsubst>
  • meine Schwester und die von Eva <als Substantiv gebraucht | substantivementsubst>
    ma sœur et celle d’Evaoder | ou od et la sœur d’Eva
    meine Schwester und die von Eva <als Substantiv gebraucht | substantivementsubst>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
die
[diː]Relativpronomen | pronom relatif rel pr <Dativ | datifdat der; Akkusativ | accusatifakk die; Genitiv | génitifgen deren>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • qui
    die Nominativ
    die Nominativ
  • dont
    die gen
    die gen
  • auch | aussia. de laquellebeziehungsweise | respectivement bzw. duquel
    die nachPräposition, Verhältniswort | préposition präp
    die nachPräposition, Verhältniswort | préposition präp
  • à qui
    die Dativ | datifdat
    die Dativ | datifdat
  • auch | aussia. à laquellebeziehungsweise | respectivement bzw. auquel
    die nachPräposition, Verhältniswort | préposition präp
    die nachPräposition, Verhältniswort | préposition präp
  • que
    die Akkusativ | accusatifakk
    die Akkusativ | accusatifakk
Beispiele
schöntrinken
transitives Verb | verbe transitif v/t ironisch | ironiqueiron

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sichDativ | datif dat j-n/etw schöntrinken umgangssprachlich | familierumg ironisch | ironiqueiron
    boire pour embellir qn/qc dans sa mémoire
    sichDativ | datif dat j-n/etw schöntrinken umgangssprachlich | familierumg ironisch | ironiqueiron
abheben
transitives Verb | verbe transitif v/t <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • enlever
    abheben Deckel etc
    abheben Deckel etc
  • décrocher
    abheben Telefonhörer
    abheben Telefonhörer
  • retirer
    abheben KARTENSPIEL einzelne Karten
    abheben KARTENSPIEL einzelne Karten
  • couper
    abheben Kartenstapel
    abheben Kartenstapel
  • retirer
    abheben Geld
    abheben Geld
Beispiele
abheben
intransitives Verb | verbe intransitif v/i <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • décoller
    abheben Luftfahrt | aviationFLUG
    abheben Luftfahrt | aviationFLUG
  • s’envoler
    abheben Vogel, Ballon
    abheben Vogel, Ballon
  • couper
    abheben KARTENSPIEL
    abheben KARTENSPIEL
Beispiele
  • auf etwas (Akkusativ | accusatifakk) abheben figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    mettre l’accent suretwas | quelque chose qc
    insister suretwas | quelque chose qc
    auf etwas (Akkusativ | accusatifakk) abheben figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
abheben
reflexives Verb | verbe réfléchi v/r <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich vonoder | ou od gegen etwas abheben als Kontrast
    se détacher deetwas | quelque chose qc
    sich vonoder | ou od gegen etwas abheben als Kontrast
  • sich von jemandem abheben
    contraster avecjemand | quelqu’un qn
    trancher surjemand | quelqu’un qn
    sich von jemandem abheben
nützen
transitives Verb | verbe transitif v/t <e̸s̸>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • utiliser
    nützen Agrar-/Landwirtschaft | agriculture, AGR Technik | technique, technologieTECH
    nützen Agrar-/Landwirtschaft | agriculture, AGR Technik | technique, technologieTECH
  • exploiter
    nützen
    nützen
  • mettre à profit
    nützen
    nützen
  • faire valoir
    nützen
    nützen
  • profiter de
    nützen Gelegenheit etc
    nützen Gelegenheit etc
nützen
intransitives Verb | verbe intransitif v/i <e̸s̸>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • (jemandem [zu etw]) nützen
    servir, être utilejemand | quelqu’un qn [pour qc])
    rendre servicejemand | quelqu’un qn)
    être bon, bonneetwas | quelque chose qc)
    profiterjemand | quelqu’un qn)
    (jemandem [zu etw]) nützen
  • nichts nützen
    nichts nützen
  • was nützt es, dass…?
    à quoi bon (mit Infinitiv | avec infinitif+inf)?
    à quoi sert-il de (mit Infinitiv | avec infinitif+inf)?
    was nützt es, dass…?
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Saint Vincent und die Grenadinen
[səntˈvɪntsəntʔʊntdiːgrənaˈdiːnən]Neutrum | neutre n <(wird wie ein) Eigenname (dekliniert) | (se décline comme un) nom propre n/pr>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Saint-Vincent-et-les-Grenadines
    Saint Vincent und die Grenadinen
    Saint Vincent und die Grenadinen