Deutsch-Französisch Übersetzung für "schritt fuer schritt"

"schritt fuer schritt" Französisch Übersetzung

Meinten Sie Schrott, Schrift oder Schnitt?
Schritt
Maskulinum | masculin m <Schritte̸s; Schritte>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • pasMaskulinum | masculin m
    Schritt (≈ auch | aussia. Tanzschritt)
    Schritt (≈ auch | aussia. Tanzschritt)
Beispiele
  • pasMaskulinum | masculin m
    Schritt Entfernung <Plural | plurielplauch | aussi a. Schritt>
    Schritt Entfernung <Plural | plurielplauch | aussi a. Schritt>
Beispiele
  • zehn Schritt(e) weiter <Plural | plurielplauch | aussi a. Schritt>
    dix pas plus loin
    zehn Schritt(e) weiter <Plural | plurielplauch | aussi a. Schritt>
  • in zwanzig Schritt(en) Entfernung <Plural | plurielplauch | aussi a. Schritt>
    à vingt pas
    in zwanzig Schritt(en) Entfernung <Plural | plurielplauch | aussi a. Schritt>
  • nur ein paar Schritt(e) von hier entfernt <Plural | plurielplauch | aussi a. Schritt>
    à deux pas d’ici
    nur ein paar Schritt(e) von hier entfernt <Plural | plurielplauch | aussi a. Schritt>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • mesureFemininum | féminin f
    Schritt (≈ Maßnahme) figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    Schritt (≈ Maßnahme) figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
Beispiele
  • entrejambesMaskulinum | masculin m
    Schritt einer Hose
    Schritt einer Hose
schritt
[ʃrɪt]

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

beflügeln
transitives Verb | verbe transitif v/t <; sans ge> gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • die Angst beflügelte ihre Schritte
    la peur lui donnait des ailes
    die Angst beflügelte ihre Schritte
ausgreifen
intransitives Verb | verbe intransitif v/i <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr,trennbar | séparable sép; -ge-; Hilfsverb “haben” | verbe auxiliaire «haben»h.>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • allonger le pas
    ausgreifen Pferd
    ausgreifen Pferd
Beispiele
  • mit weit ausgreifenden Schritten Person
    à grands pas
    à grandes enjambées
    mit weit ausgreifenden Schritten Person
behäbig
[bəˈhɛːbɪç]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • flegmatique
    behäbig
    behäbig
  • lourd et lent
    behäbig (≈ schwerfällig)
    behäbig (≈ schwerfällig)
  • pesant
    behäbig
    behäbig
  • qui prend son temps
    behäbig (≈ gemächlich)
    behäbig (≈ gemächlich)
  • corpulent
    behäbig (≈ beleibt)
    behäbig (≈ beleibt)
Beispiele
  • mit behäbigen Schritten
    d’un pas pesant
    mit behäbigen Schritten
behäbig
[bəˈhɛːbɪç]Adverb | adverbe adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

zurückweichen
intransitives Verb | verbe intransitif v/i <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • reculer (devantetwas | quelque chose qc,jemand | quelqu’un qn)
    zurückweichen vor etwas, jemandem
    zurückweichen vor etwas, jemandem
  • céderetwas | quelque chose qc,jemand | quelqu’un qn)
    zurückweichen (≈ nachgeben)
    zurückweichen (≈ nachgeben)
Beispiele
  • einen Schritt zurückweichen
    reculer d’un pas
    einen Schritt zurückweichen
Selbsterkenntnis
Femininum | féminin f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • connaissanceFemininum | féminin f de soi(-même)
    Selbsterkenntnis
    Selbsterkenntnis
Beispiele
gemessen
Partizip Perfekt | participe passé pperf

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • gemessen → siehe „messen
    gemessen → siehe „messen
gemessen
als Adjektiv gebraucht | adjectivement adjt

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • grave
    gemessen Haltung
    gemessen Haltung
Beispiele
  • gemessenen Schrittes gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh
    d’un pas mesuré
    gemessenen Schrittes gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh
  • in gemessenem Abstand
    à (une) distance respectueuse
    in gemessenem Abstand
beschleunigen
[bəˈʃlɔʏnɪgən]transitives Verb | verbe transitif v/t &intransitives Verb | verbe intransitif v/i <sans ge>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • (das Auto) beschleunigen
    accélérer
    (das Auto) beschleunigen
  • seinen Schritt beschleunigen
    presser le pas
    seinen Schritt beschleunigen
verhalten
transitives Verb | verbe transitif v/t <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr, pas de ge-; Hilfsverb “haben” | verbe auxiliaire «haben»h.>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • retenir
    verhalten Atem gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh
    verhalten Atem gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh
  • contenir
    verhalten Tränen, Schmerz, Lachen, Ärger
    verhalten Tränen, Schmerz, Lachen, Ärger
  • réprimer
    verhalten
    verhalten
Beispiele
verhalten
intransitives Verb | verbe intransitif v/i <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr, pas de ge-; Hilfsverb “haben” | verbe auxiliaire «haben»h.>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • er verhielt einen Moment (≈ innehalten) gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh
    il s’arrêta un instant
    er verhielt einen Moment (≈ innehalten) gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh