„Zuneigung“: Femininum ZuneigungFemininum | feminine f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) affection, attachment affection, attachment (für, zu for) Zuneigung Zuneigung Beispiele aufrichtige [herzliche, innige] Zuneigung sincere [cordial, deep] affection aufrichtige [herzliche, innige] Zuneigung Zuneigung zu jemandem fassen to take (a liking) tojemand | somebody sb, to warm tojemand | somebody sb Zuneigung zu jemandem fassen Zuneigung zu jemandem haben (oder | orod empfinden, hegen) to feel affection forjemand | somebody sb, to be fond ofjemand | somebody sb Zuneigung zu jemandem haben (oder | orod empfinden, hegen) jemandes Zuneigung erwidern to return sb’s affection jemandes Zuneigung erwidern Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„Zeichen“: Neutrum Zeichen [ˈtsaiçən]Neutrum | neuter n <Zeichens; Zeichen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) sign signal, sign mark, sign symbol sign, indication, mark, evidence symptom token, sign characteristic, sign sign, omen, augury punctuation mark Weitere Übersetzungen... sign Zeichen mit bestimmter Bedeutung Zeichen mit bestimmter Bedeutung Beispiele akustische [mathematische, magische] Zeichen acoustic [mathematical, magic] signs akustische [mathematische, magische] Zeichen das Zeichen des Kreuzes the sign of the cross das Zeichen des Kreuzes jemandem ein Zeichen geben (oder | orod machen) to givejemand | somebody sb a sign (oder | orod signal) to sign (oder | orod signal) tojemand | somebody sb jemandem ein Zeichen geben (oder | orod machen) er gab das Zeichen zum Aufbruch he gave the sign to leave er gab das Zeichen zum Aufbruch ein Zeichen mit dem Kopf a nod ein Zeichen mit dem Kopf sich durch Zeichen miteinander verständigen to communicate by signs sich durch Zeichen miteinander verständigen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen signal Zeichen Signal sign Zeichen Signal Zeichen Signal Beispiele Zeichen geben, wenn man nach rechts oder links abbiegt to give a signal (oder | orod to signal, to indicate) when turning (to the) right or left Zeichen geben, wenn man nach rechts oder links abbiegt wenn einer spinnt, gibt er ein Zeichen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg anyone can see that he is daft (oder | orod cracked) wenn einer spinnt, gibt er ein Zeichen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg Zeichen setzen handeln figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to set an example Zeichen setzen handeln figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig mark Zeichen Merkzeichen, Kennzeichen sign Zeichen Merkzeichen, Kennzeichen Zeichen Merkzeichen, Kennzeichen Beispiele sich (Dativ | dative (case)dat) an einer Stelle im Buch ein Zeichen machen to mark a place in the book sich (Dativ | dative (case)dat) an einer Stelle im Buch ein Zeichen machen der Bettler machte sich ein Zeichen an die Haustür the beggar marked the door der Bettler machte sich ein Zeichen an die Haustür symbol Zeichen Symbol Zeichen Symbol Beispiele chemisches Zeichen chemical symbol chemisches Zeichen sign Zeichen Anzeichen indication Zeichen Anzeichen mark Zeichen Anzeichen evidence Zeichen Anzeichen Zeichen Anzeichen Beispiele ein Zeichen von Gesundheit a sign of good health ein Zeichen von Gesundheit das ist ein Zeichen von Unsicherheit [Schwäche] that is a sign of a lack of confidence [weakness] das ist ein Zeichen von Unsicherheit [Schwäche] das ist ein sicheres [untrügliches] Zeichen, dass er hier war that is a sure [an unmistakable] sign that he was here das ist ein sicheres [untrügliches] Zeichen, dass er hier war wenn nicht alle Zeichen trügen, gibt es heute Schnee if I’m not (oder | orod unless I am) very much mistaken there will be snow today wenn nicht alle Zeichen trügen, gibt es heute Schnee er empfing mich mit allen Zeichen der Hochachtung he received me with every mark (oder | orod gesture) of respect er empfing mich mit allen Zeichen der Hochachtung das starke Fieber war das erste Zeichen für seine Krankheit his high fever was the first sign of his illness das starke Fieber war das erste Zeichen für seine Krankheit Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen symptom Zeichen Symptom Zeichen Symptom Beispiele die Zeichen einer Krankheit the symptoms of a disease die Zeichen einer Krankheit das ist ein Zeichen der Zeit that is a symptom of our times (oder | orod sign of the times) das ist ein Zeichen der Zeit token Zeichen Beweis, Zeugnis figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig sign Zeichen Beweis, Zeugnis figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Zeichen Beweis, Zeugnis figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele als (oder | orod zum) Zeichen meiner Dankbarkeit as a token of my gratitude als (oder | orod zum) Zeichen meiner Dankbarkeit zum Zeichen, dass ich dich liebe as a token of my love for you zum Zeichen, dass ich dich liebe characteristic Zeichen Kennzeichen sign Zeichen Kennzeichen Zeichen Kennzeichen sign Zeichen Vorzeichen, Omen omen Zeichen Vorzeichen, Omen augury Zeichen Vorzeichen, Omen Zeichen Vorzeichen, Omen Beispiele ein Zeichen des Himmels a sign from heaven ein Zeichen des Himmels ich betrachte das als ein günstiges Zeichen I regard that as a favo(u)rable omen ich betrachte das als ein günstiges Zeichen es geschehen noch Zeichen und Wunder Ausruf des Erstaunens umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum wonders never cease es geschehen noch Zeichen und Wunder Ausruf des Erstaunens umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum die Zeichen stehen auf Sturm figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig the storm clouds are gathering die Zeichen stehen auf Sturm figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele er ist seines Zeichens Bäcker he is a baker by trade er ist seines Zeichens Bäcker punctuation mark Zeichen Satzzeichen Zeichen Satzzeichen Beispiele die Zeichen setzen to put in (oder | orod insert) the punctuation marks die Zeichen setzen sign Zeichen Sternzeichen Zeichen Sternzeichen Beispiele aufsteigendes [absteigendes] Zeichen Astrologie | astrologyASTROL ascendant [descending] sign aufsteigendes [absteigendes] Zeichen Astrologie | astrologyASTROL er ist im Zeichen des Löwen geboren Astrologie | astrologyASTROL he was born under the sign of Leo er ist im Zeichen des Löwen geboren Astrologie | astrologyASTROL unser Jahrhundert steht im (oder | orod unter dem) Zeichen der Technisierung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig our century is marked by technological progress unser Jahrhundert steht im (oder | orod unter dem) Zeichen der Technisierung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig die Stadt steht im Zeichen der (bevorstehenden) Olympischen Spiele figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig the city is gearing up for the (forthcoming) Olympic Games die Stadt steht im Zeichen der (bevorstehenden) Olympischen Spiele figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig die Reise stand unter einem glücklichen Zeichen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig the journey was blessed with luck die Reise stand unter einem glücklichen Zeichen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen character Zeichen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Schriftzeichen, Steuerzeichen Zeichen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Schriftzeichen, Steuerzeichen font Zeichen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Schrift Zeichen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Schrift mark Zeichen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Markierzeichen Zeichen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Markierzeichen figure Zeichen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Zahl Zeichen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Zahl beacon Zeichen Luftfahrt | aviationFLUG Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Zeichen Luftfahrt | aviationFLUG Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF reference Zeichen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH in der Korrespondenz,auch | also a. Diktatzeichen Zeichen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH in der Korrespondenz,auch | also a. Diktatzeichen Beispiele Ihr(e) [unser(e)] Zeichen your [our] reference Ihr(e) [unser(e)] Zeichen trademark Zeichen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Warenzeichen Zeichen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Warenzeichen mark Zeichen Musik | musical termMUS sign Zeichen Musik | musical termMUS Zeichen Musik | musical termMUS signature tune Zeichen Radio, Rundfunk | radioRADIO Kennmelodie Zeichen Radio, Rundfunk | radioRADIO Kennmelodie time signal, pipsPlural | plural pl Zeichen Radio, Rundfunk | radioRADIO Zeitzeichen Zeichen Radio, Rundfunk | radioRADIO Zeitzeichen cue Zeichen Einsatzsignal, für Sprecher Zeichen Einsatzsignal, für Sprecher Zeichen → siehe „Verkehrszeichen“ Zeichen → siehe „Verkehrszeichen“ character Zeichen BUCHDRUCK Buchstabe Zeichen BUCHDRUCK Buchstabe signature Zeichen BUCHDRUCK Handzeichen Zeichen BUCHDRUCK Handzeichen symbol Zeichen BUCHDRUCK Sinnbild Zeichen BUCHDRUCK Sinnbild
„der“: Artikel derArtikel | article art <Maskulinum | masculinemNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) the the der der Beispiele der Tisch the table der Tisch der Kaiser von Japan the Emperor of Japan der Kaiser von Japan der gleiche the same der gleiche der eine ist fleißig, der andere ist faul one is industrious, (and) the other is lazy der eine ist fleißig, der andere ist faul der Ärmste! (the) poor fellow! der Ärmste! der Goethe des 18. Jahrhunderts Literatur | literatureLIT the Goethe of the 18th century der Goethe des 18. Jahrhunderts Literatur | literatureLIT der Pazifische Ozean the Pacific (Ocean) der Pazifische Ozean der Peter süddeutsch | South Germansüdd , mitteldund | and u. österreichische Variante | Austrian usageösterr umgangssprachlich | familiar, informalumg Peter der Peter süddeutsch | South Germansüdd , mitteldund | and u. österreichische Variante | Austrian usageösterr umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „der“: Artikel derArtikel | article art <Femininum | femininefGenitiv | genitive (case) genSingular | singular sg> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) of the of the der der der → siehe „die“ der → siehe „die“ Beispiele die Mauern der Stadt the walls of the city, the city walls die Mauern der Stadt die Ohren der Katze [Frau] the cats [womans] ears die Ohren der Katze [Frau] „der“: Artikel derArtikel | article art Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) to the of the to the der <Femininum | femininefDativ | dative (case) datSingular | singular sg> der <Femininum | femininefDativ | dative (case) datSingular | singular sg> der → siehe „die“ der → siehe „die“ Beispiele den Schlüssel gab ich der Nachbarin <Femininum | femininefDativ | dative (case) datSingular | singular sg> I gave the key to the (oder | orod my) neighbo(u)r den Schlüssel gab ich der Nachbarin <Femininum | femininefDativ | dative (case) datSingular | singular sg> of the der <Genitiv | genitive (case)genPlural | plural pl> der <Genitiv | genitive (case)genPlural | plural pl> der → siehe „die“ der → siehe „die“ der → siehe „das“ der → siehe „das“ Beispiele die Ankunft der Staatsmänner [Freundinnen, Kinder] <Genitiv | genitive (case)genPlural | plural pl> the arrival of the statesmen [friends, children] die Ankunft der Staatsmänner [Freundinnen, Kinder] <Genitiv | genitive (case)genPlural | plural pl> der Tisch <Genitiv | genitive (case)genPlural | plural pl> the table der Tisch <Genitiv | genitive (case)genPlural | plural pl> der Kaiser von Japan <Genitiv | genitive (case)genPlural | plural pl> the Emperor of Japan der Kaiser von Japan <Genitiv | genitive (case)genPlural | plural pl> der gleiche <Genitiv | genitive (case)genPlural | plural pl> the same der gleiche <Genitiv | genitive (case)genPlural | plural pl> der eine ist fleißig, der andere ist faul <Genitiv | genitive (case)genPlural | plural pl> one is industrious, (and) the other is lazy der eine ist fleißig, der andere ist faul <Genitiv | genitive (case)genPlural | plural pl> der Ärmste! <Genitiv | genitive (case)genPlural | plural pl> (the) poor fellow! der Ärmste! <Genitiv | genitive (case)genPlural | plural pl> der Goethe des 18. Jahrhunderts Literatur | literatureLIT <Genitiv | genitive (case)genPlural | plural pl> the Goethe of the 18th century der Goethe des 18. Jahrhunderts Literatur | literatureLIT <Genitiv | genitive (case)genPlural | plural pl> der Pazifische Ozean <Genitiv | genitive (case)genPlural | plural pl> the Pacific (Ocean) der Pazifische Ozean <Genitiv | genitive (case)genPlural | plural pl> der Peter süddeutsch | South Germansüdd , mitteldund | and u. österreichische Variante | Austrian usageösterr umgangssprachlich | familiar, informalumg <Genitiv | genitive (case)genPlural | plural pl> Peter der Peter süddeutsch | South Germansüdd , mitteldund | and u. österreichische Variante | Austrian usageösterr umgangssprachlich | familiar, informalumg <Genitiv | genitive (case)genPlural | plural pl> Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „der“: Demonstrativpronomen derDemonstrativpronomen | demonstrative pronoun dem pr Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) this one, that Weitere Beispiele... this (one), that (one) der <Maskulinum | masculinemNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg> der <Maskulinum | masculinemNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg> Beispiele der Dichter gefällt mir am besten <Maskulinum | masculinemNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg> I like this poet best der Dichter gefällt mir am besten <Maskulinum | masculinemNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg> mein Hut und der des Gastes <Maskulinum | masculinemNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg> my hat and that of the guest, my hat and the guest’s (one) mein Hut und der des Gastes <Maskulinum | masculinemNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg> der ist der Netteste von allen <Maskulinum | masculinemNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg> he is the nicest of all der ist der Netteste von allen <Maskulinum | masculinemNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg> nur der ist glücklich, der sich zu bescheiden weiß <Maskulinum | masculinemNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg> only he (oder | orod that man) is happy who knows how to content himself nur der ist glücklich, der sich zu bescheiden weiß <Maskulinum | masculinemNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg> der und sein Wort halten! pejorativ, abwertend | pejorativepej <Maskulinum | masculinemNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg> him, keep his word? keep his word, him? der und sein Wort halten! pejorativ, abwertend | pejorativepej <Maskulinum | masculinemNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg> Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen der → siehe „die“ der → siehe „die“ Beispiele zu der und der Zeit <Femininum | femininefDativ | dative (case) datSingular | singular sg> at such and such a time zu der und der Zeit <Femininum | femininefDativ | dative (case) datSingular | singular sg> „der“: Relativpronomen derRelativpronomen | relative pronoun rel pr <Maskulinum | masculinemNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) who, which, that Weitere Beispiele... who der bei Personen der bei Personen which der bei Sachen that der bei Sachen der bei Sachen Beispiele der Wissenschaftler, der das erfunden hat the scientist who invented it der Wissenschaftler, der das erfunden hat ich, der ich das selbst gesehen habe I who have seen this myself ich, der ich das selbst gesehen habe er war der Erste, der es sagte he was the first to say it er war der Erste, der es sagte der erste Stein, der geworfen wurde the first stone that was (oder | orod to be) thrown der erste Stein, der geworfen wurde Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen der → siehe „die“ der → siehe „die“ Beispiele die Freundin, der ich meine Sorgen erzählte <Femininum | femininefDativ | dative (case) datSingular | singular sg> the friend (to) whom I told my worries, the friend I told my worries to die Freundin, der ich meine Sorgen erzählte <Femininum | femininefDativ | dative (case) datSingular | singular sg> die Angelegenheit, der ich meine Aufmerksamkeit schenkte <Femininum | femininefDativ | dative (case) datSingular | singular sg> the matter to which I directed my attention die Angelegenheit, der ich meine Aufmerksamkeit schenkte <Femininum | femininefDativ | dative (case) datSingular | singular sg> die Dame, der ich begegnete <Femininum | femininefDativ | dative (case) datSingular | singular sg> the lady (who[m]) I met die Dame, der ich begegnete <Femininum | femininefDativ | dative (case) datSingular | singular sg> die Ruhe, mit der er handelte <Femininum | femininefDativ | dative (case) datSingular | singular sg> the calmness with which he acted die Ruhe, mit der er handelte <Femininum | femininefDativ | dative (case) datSingular | singular sg> Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „der“: Personalpronomen derPersonalpronomen | personal pronoun pers pr umgangssprachlich | familiar, informalumg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) der → siehe „er“ der → siehe „er“ der → siehe „ihr“ der → siehe „ihr“
„Und-Zeichen“: Neutrum Und-ZeichenNeutrum | neuter n Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) ampersand ampersand Und-Zeichen Und-Zeichen
„einbrennen“: transitives Verb einbrennentransitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) burn burn in, bake penetrate match, sulfur -ph- in fat to make a brown roux crab hot-stuff brown, make brown, tan burn (inAkkusativ | accusative (case) akk into) einbrennen einbrennen Beispiele einem Tier ein Zeichen einbrennen to burn a mark into an animal’s skin, to brand an animal einem Tier ein Zeichen einbrennen burn in einbrennen FARBEN Farben, Lacke bake einbrennen FARBEN Farben, Lacke einbrennen FARBEN Farben, Lacke penetrate einbrennen Technik | engineeringTECH Schweißgut einbrennen Technik | engineeringTECH Schweißgut match einbrennen Fass einbrennen Fass sulfur amerikanisches Englisch | American EnglishUS -ph- britisches Englisch | British EnglishBr einbrennen einbrennen brown, fry (flour) in fat (to make a brown roux) einbrennen Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Mehl einbrennen Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Mehl crab einbrennen Textilindustrie | textilesTEX einbrennen Textilindustrie | textilesTEX hot-stuff einbrennen Leder, Häute einbrennen Leder, Häute brown, make (etwas | somethingsth,jemand | somebody sb) brown einbrennen bräunen Dialekt, dialektal | dialect(al)dial einbrennen bräunen Dialekt, dialektal | dialect(al)dial auch | alsoa. tan einbrennen durch Sonne Dialekt, dialektal | dialect(al)dial einbrennen durch Sonne Dialekt, dialektal | dialect(al)dial „einbrennen“: reflexives Verb einbrennenreflexives Verb | reflexive verb v/r Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) to burn itself into Beispiele sich in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas einbrennen von Erlebnis etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to burn itself intoetwas | something sth sich in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas einbrennen von Erlebnis etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
„Skorpion“: Maskulinum Skorpion [skɔrˈpɪ̆oːn]Maskulinum | masculine m <Skorpions; Skorpione> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) scorpion Scorpio scorpion Skorpion Zoologie | zoologyZOOL Ordng Scorpionida Skorpion Zoologie | zoologyZOOL Ordng Scorpionida Scorpio Skorpion Astrologie | astrologyASTROL <nurSingular | singular sg> Skorpion Astrologie | astrologyASTROL <nurSingular | singular sg> Beispiele er ist Skorpion (ein) <nurSingular | singular sg> he is (a) Scorpio er ist Skorpion (ein) <nurSingular | singular sg> sie ist im Zeichen des Skorpions geboren <nurSingular | singular sg> she was born under (the sign of) Scorpio sie ist im Zeichen des Skorpions geboren <nurSingular | singular sg>
„diakritisch“: Adjektiv diakritisch [diaˈkriːtɪʃ]Adjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) diacritical diacritic(al) diakritisch Sprachwissenschaft | linguisticsLING diakritisch Sprachwissenschaft | linguisticsLING Beispiele diakritisches Zeichen diacritic(al mark), graphic accent diakritisches Zeichen
„Vorfahrt(s)zeichen“: Neutrum VorfahrtzeichenNeutrum | neuter n Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Vorfahrt(s)zeichen → siehe „Vorfahrt(s)schild“ Vorfahrt(s)zeichen → siehe „Vorfahrt(s)schild“
„derring-do“: noun derring-do [ˈderiŋˈduː]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Verwegenheit, Tollkühnheit Verwegenheitfeminine | Femininum f derring-do Tollkühnheitfeminine | Femininum f derring-do derring-do
„verstümmelt“: Adjektiv verstümmeltAdjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) mutilated, garbled mutilated verstümmelt Glied etc verstümmelt Glied etc garbled verstümmelt Text etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig verstümmelt Text etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele verstümmelte Information Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT corrupted information, garbage verstümmelte Information Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT verstümmeltes Zeichen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT garbled character verstümmeltes Zeichen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT