Deutsch-Englisch Übersetzung für "testamental"

"testamental" Englisch Übersetzung

inofficious

[inəˈfiʃəs]adjective | Adjektiv adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • gegen die Pflicht verstoßend
    inofficious legal term, law | RechtswesenJUR
    inofficious legal term, law | RechtswesenJUR
Beispiele
  • ohne Amtor | oder od Funktion, funktionslos
    inofficious rare | seltenselten (without function or office)
    inofficious rare | seltenselten (without function or office)
  • ungefällig
    inofficious unobliging obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    inofficious unobliging obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs

testament

[ˈtestəmənt]noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Testamentneuter | Neutrum n
    testament legal term, law | RechtswesenJUR
    Vermächtnisneuter | Neutrum n
    testament legal term, law | RechtswesenJUR
    letztwillige Verfügung, Letzter Wille (im Ggs zu „will“ das persönliche Eigentum betreffend)
    testament legal term, law | RechtswesenJUR
    testament legal term, law | RechtswesenJUR
Beispiele
  • Bundmasculine | Maskulinum m
    testament außer religion | ReligionREL covenant obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    Abkommenneuter | Neutrum n
    testament außer religion | ReligionREL covenant obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    testament außer religion | ReligionREL covenant obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
Beispiele
  • the First (or | oderod Old) and the New Testament
    der Alteand | und u. der Neue Bund
    the First (or | oderod Old) and the New Testament
Beispiele
  • Testament bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL Altesor | oder od Neues
    Testament
    Testament bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL Altesor | oder od Neues
  • Testament bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL single copy of New Testament familiar, informal | umgangssprachlichumg
    Testamentneuter | Neutrum n
    Testament bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL single copy of New Testament familiar, informal | umgangssprachlichumg

Rhemish

[ˈriːmiʃ]adjective | Adjektiv adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Reimser, aus Reims (stammend)
    Rhemish
    Rhemish
Beispiele
  • Rhemish Bible (or | oderod Testamentor | oder od versionor | oder od translation) in Reims 1582 gedrucktes
    Neues Testament der Douay-Bibel
    Rhemish Bible (or | oderod Testamentor | oder od versionor | oder od translation) in Reims 1582 gedrucktes

New Testament

noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (das) Neue Testament
    New Testament bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL
    New Testament bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL

military testament

noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Testament von Militärpersonen (im Krieg)
    military testament legal term, law | RechtswesenJUR military term | Militär, militärischMIL formbegünstigtes
    military testament legal term, law | RechtswesenJUR military term | Militär, militärischMIL formbegünstigtes

Old Testament

noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (das) Alte Testament
    Old Testament bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL
    Old Testament bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL

  • Veranlagungfeminine | Femininum f
    disposition character
    Gemüts-, Charakteranlagefeminine | Femininum f
    disposition character
    Temperamentneuter | Neutrum n
    disposition character
    disposition character
  • Neigungfeminine | Femininum f
    disposition tendency
    Hangmasculine | Maskulinum m
    disposition tendency
    Fähigkeitfeminine | Femininum f (to zu)
    disposition tendency
    disposition tendency
  • (physische) Anlage, Neigungfeminine | Femininum f
    disposition natural tendency
    natürliche Veranlagung, Bereitschaftfeminine | Femininum f
    disposition natural tendency
    Dispositionfeminine | Femininum f
    disposition natural tendency
    disposition natural tendency
  • Einrichtungfeminine | Femininum f
    disposition arrangement
    Anordnungfeminine | Femininum f
    disposition arrangement
    Planmasculine | Maskulinum m
    disposition arrangement
    Aufstellungfeminine | Femininum f
    disposition arrangement
    Einteilungfeminine | Femininum f
    disposition arrangement
    Verteilungfeminine | Femininum f
    disposition arrangement
    disposition arrangement
Beispiele
  • Erledigungfeminine | Femininum f
    disposition settling
    disposition settling
  • Leitungfeminine | Femininum f
    disposition control
    (especially | besondersbesonders göttliche) Lenkung
    disposition control
    disposition control
  • Übergabefeminine | Femininum f
    disposition handover, transfer
    Übertragungfeminine | Femininum f
    disposition handover, transfer
    Aushändigungfeminine | Femininum f
    disposition handover, transfer
    disposition handover, transfer
Beispiele
  • Verkaufmasculine | Maskulinum m
    disposition sale
    disposition sale
  • Verschenkungfeminine | Femininum f
    disposition presenting
    disposition presenting
  • (freie) Verfügung
    disposition disposal
    disposition disposal
Beispiele
  • at your disposition
    zu Ihrer Verfügung
    at your disposition
  • disposition of property
    Verfügung über Sachwerte
    disposition of property
  • Dispositionenplural | Plural pl
    disposition preparations <plural | Pluralpl>
    Vorkehrungenplural | Plural pl
    disposition preparations <plural | Pluralpl>
    Vorbereitungenplural | Plural pl
    disposition preparations <plural | Pluralpl>
    disposition preparations <plural | Pluralpl>
Beispiele
  • to make (one’s) dispositions <plural | Pluralpl>
    (seine) Vorkehrungen treffen
    to make (one’s) dispositions <plural | Pluralpl>

NT

abbreviation | Abkürzung abk (= National Trust)

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Organisation zur Erhaltung historisch bedeutender Bautenand | und u. für Naturschutz in England, Walesand | und u. Nordirland
    NT
    NT

NT

abbreviation | Abkürzung abk bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL (= New Testament)

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • NT
    NT
    NT

OT

abbreviation | Abkürzung abk (= occupational therapy)

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

OT

abbreviation | Abkürzung abk bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL (= Old Testament)

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • AT
    OT
    OT

OT

abbreviation | Abkürzung abk (= overtime)

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)


  • Willemasculine | Maskulinum m
    will volition
    will volition
Beispiele
  • Wille(nskraftfeminine | Femininum f)masculine | Maskulinum m
    will will power
    will will power
Beispiele
  • Willemasculine | Maskulinum m
    will desire
    Wollenneuter | Neutrum n
    will desire
    will desire
Beispiele
  • Willemasculine | Maskulinum m
    will command
    Wunschmasculine | Maskulinum m
    will command
    Befehlmasculine | Maskulinum m
    will command
    will command
Beispiele
  • Thy will be done bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL
    Dein Wille geschehe (2. Bitte des Vaterunsers)
    Thy will be done bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL
  • Verlangenneuter | Neutrum n
    will longing obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    Gierfeminine | Femininum f
    will longing obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    Leidenschaftfeminine | Femininum f
    will longing obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    will longing obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • Willemasculine | Maskulinum m
    will determination
    (Be)-Strebenneuter | Neutrum n
    will determination
    will determination
Beispiele
  • Willemasculine | Maskulinum m
    will purpose, wish
    will purpose, wish
  • Zweckmasculine | Maskulinum m
    will
    Zielneuter | Neutrum n (das was man erreichen will)
    will
    will
  • Wunschmasculine | Maskulinum m
    will
    Beliebenneuter | Neutrum n
    will
    will
Beispiele
  • at will
    nach Wunschor | oder od Belieben
    at will
  • to have one’s will
    seinen Willen haben
    to have one’s will
  • to work one’s will
    seinen Willen durchsetzen, sein Ziel erreichen (upon bei)
    to work one’s will
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • Willemasculine | Maskulinum m
    will towards sb:, jemandem gegenüber
    Gesinnungfeminine | Femininum f
    will towards sb:, jemandem gegenüber
    will towards sb:, jemandem gegenüber
Beispiele
  • Letzter Wille, letztwillige Verfügung, Testamentneuter | Neutrum n
    will legal term, law | RechtswesenJUR
    will legal term, law | RechtswesenJUR
Beispiele

will

[wil]transitive verb | transitives Verb v/t <2.singular | Singular sg (you) will; obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs (thou) willest [ˈwilist]; 3.singular | Singular sg wills; obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs willeth [ˈwiliθ]; preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprätand | und u.past participle | Partizip Perfekt pperf willed [wild]>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • God wills (or | oderod willeth) it
    Gott will es
    God wills (or | oderod willeth) it
Beispiele
  • (letztwilligor | oder od testamentarisch)
    will legal term, law | RechtswesenJUR
    will legal term, law | RechtswesenJUR
  • bestimmen, verfügen
    will legal term, law | RechtswesenJUR
    will legal term, law | RechtswesenJUR
  • vermachen, hinterlassen (todative (case) | Dativ dat)
    will legal term, law | RechtswesenJUR
    will legal term, law | RechtswesenJUR
Beispiele
  • (jemanden) beeinflussen, zwingen
    will influence, force
    will influence, force
  • seinen Willen aufzwingen
    will jemandem durch Hypnoseet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    will jemandem durch Hypnoseet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
Beispiele

will

[wil]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)