Deutsch-Englisch Übersetzung für "ruhiger Sitzplatz"

"ruhiger Sitzplatz" Englisch Übersetzung

Sitzplatz
Maskulinum | masculine m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • seat
    Sitzplatz
    Sitzplatz
Beispiele
  • das Theater hat 500 Sitzplätze (oder | orod Sitzplätze für 500 Personen)
    the theater amerikanisches Englisch | American EnglishUS has a seating capacity of 500 (oder | orod seats 500 people)
    the theatre britisches Englisch | British EnglishBr has a seating capacity of 500 (oder | orod seats 500 people)
    das Theater hat 500 Sitzplätze (oder | orod Sitzplätze für 500 Personen)
  • jemandem seinen Sitzplatz anbieten
    to offerjemand | somebody sb one’s seat
    jemandem seinen Sitzplatz anbieten
  • ein Bus mit 40 Sitzplätzen und 20 Stehplätzen
    a bus with 40 seats and standing room for 20 passengers
    ein Bus mit 40 Sitzplätzen und 20 Stehplätzen

  • quiet
    ruhig still
    ruhig still
Beispiele
  • silent
    ruhig lautlos, leise
    quiet
    ruhig lautlos, leise
    still
    ruhig lautlos, leise
    noiseless
    ruhig lautlos, leise
    ruhig lautlos, leise
Beispiele
  • peaceful
    ruhig friedlich, ungestört
    tranquil
    ruhig friedlich, ungestört
    ruhig friedlich, ungestört
Beispiele
Beispiele
  • quiet
    ruhig frei von Erregung
    placid
    ruhig frei von Erregung
    calm
    ruhig frei von Erregung
    ruhig frei von Erregung
Beispiele
Beispiele
  • serene
    ruhig heiter
    ruhig heiter
Beispiele
  • quiet
    ruhig schweigsam
    silent
    ruhig schweigsam
    ruhig schweigsam
Beispiele
  • smooth
    ruhig glatt, störungsfrei
    ruhig glatt, störungsfrei
Beispiele
  • calm
    ruhig Wasser, Meer
    smooth
    ruhig Wasser, Meer
    placid
    ruhig Wasser, Meer
    ruhig Wasser, Meer
  • steady
    ruhig fest, nicht zitternd
    ruhig fest, nicht zitternd
Beispiele
  • easy
    ruhig gemütlich, bequem umgangssprachlich | familiar, informalumg
    comfortable
    ruhig gemütlich, bequem umgangssprachlich | familiar, informalumg
    ruhig gemütlich, bequem umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • ruhig → siehe „Kugel
    ruhig → siehe „Kugel
Beispiele
  • sich (Dativ | dative (case)dat) ruhige Tage machen
    to have an easy time
    sich (Dativ | dative (case)dat) ruhige Tage machen
  • regular
    ruhig Medizin | medicineMED Atem
    calm
    ruhig Medizin | medicineMED Atem
    ruhig Medizin | medicineMED Atem
  • motionless
    ruhig Medizin | medicineMED bewegungslos
    ruhig Medizin | medicineMED bewegungslos
Beispiele
  • quiet
    ruhig Muster etc
    ruhig Muster etc
  • quiet
    ruhig Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Markt, Börse
    dull
    ruhig Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Markt, Börse
    ruhig Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Markt, Börse
  • lifeless
    ruhig stärker Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    dead
    ruhig stärker Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    ruhig stärker Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
  • silent
    ruhig Technik | engineeringTECH geräuschlos
    noiseless
    ruhig Technik | engineeringTECH geräuschlos
    quiet
    ruhig Technik | engineeringTECH geräuschlos
    ruhig Technik | engineeringTECH geräuschlos
  • smooth
    ruhig Technik | engineeringTECH reibungslos
    ruhig Technik | engineeringTECH reibungslos
  • steady
    ruhig Technik | engineeringTECH gleichmäßig
    ruhig Technik | engineeringTECH gleichmäßig
Beispiele
ruhig
Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • quietly
    ruhig ohne Bewegung
    still
    ruhig ohne Bewegung
    ruhig ohne Bewegung
Beispiele
  • calmly
    ruhig ohne Erregung
    ruhig ohne Erregung
Beispiele
  • by all means
    ruhig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    ruhig umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
Wahlverlauf
Maskulinum | masculine m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • ein ruhiger Wahlverlauf
    an election without incident
    ein ruhiger Wahlverlauf
Lebensabend
Maskulinum | masculine m poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • declining yearsPlural | plural pl
    Lebensabend
    old age, twilight (oder | orod autumn) of life
    Lebensabend
    Lebensabend
Beispiele
ausspähen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • die Soldaten spähten nach feindlichen Flugzeugen aus
    the soldiers were looking out for (oder | orod were trying to spot) enemy aircraft
    die Soldaten spähten nach feindlichen Flugzeugen aus
  • nach einem Sitzplatz ausspähen
    to keep a lookout for a seat
    nach einem Sitzplatz ausspähen
  • sie spähten scharf nach allen Seiten aus
    they kept a sharp lookout in all directions
    sie spähten scharf nach allen Seiten aus
ausspähen
transitives Verb | transitive verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • spy out
    ausspähen bespitzeln figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    ausspähen bespitzeln figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • scout (out)
    ausspähen Militär, militärisch | military termMIL auskundschaften
    ausspähen Militär, militärisch | military termMIL auskundschaften
  • reconnoiter amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    ausspähen Militär, militärisch | military termMIL
    reconnoitre britisches Englisch | British EnglishBr
    ausspähen Militär, militärisch | military termMIL
    ausspähen Militär, militärisch | military termMIL
ergattern
[-ˈgatərn]transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h> umgangssprachlich | familiar, informalumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (manage to) get (hold of)
    ergattern bekommen
    ergattern bekommen
Beispiele
  • im Zug einen Sitzplatz ergattern
    to get a seat on the train
    im Zug einen Sitzplatz ergattern
  • sie hat doch noch einen Mann ergattert humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
    she has managed to get herself a man after all
    sie hat doch noch einen Mann ergattert humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
  • (manage to) unearth, dig (oder | orod pick) up, get (hold of)
    ergattern auftreiben
    ergattern auftreiben
Beispiele
  • ich habe eine frühe Shakespeare-Ausgabe ergattert
    I unearthed an early Shakespeare edition
    ich habe eine frühe Shakespeare-Ausgabe ergattert
Latz
[lats]Maskulinum | masculine m <Latzes; Lätze; österreichische Variante | Austrian usageösterrauch | also a. Latze>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • bib
    Latz Brustlatz
    Latz Brustlatz
Beispiele
  • sei ruhig, oder ich knall’ dir eine (oder | orod eins) vor den Latz umgangssprachlich | familiar, informalumg
    shut up or I’ll thump you one
    sei ruhig, oder ich knall’ dir eine (oder | orod eins) vor den Latz umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • fly
    Latz Hosenlatz
    flap
    Latz Hosenlatz
    Latz Hosenlatz
fortbleiben
intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; sein>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • stay (oder | orod keep) away
    fortbleiben
    fortbleiben
Beispiele
  • ich bleibe nicht lange fort
    I won’t be long
    ich bleibe nicht lange fort
  • von der Schule [Arbeit] fortbleiben
    to stay away from school [work]
    von der Schule [Arbeit] fortbleiben
  • er kann ruhig fortbleiben umgangssprachlich | familiar, informalumg
    he can stay where he is
    er kann ruhig fortbleiben umgangssprachlich | familiar, informalumg
fortbleiben
Neutrum | neuter n <Fortbleibens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • absence
    fortbleiben Abwesenheit
    fortbleiben Abwesenheit
  • truancy
    fortbleiben Schwänzen
    fortbleiben Schwänzen
besonnen
Partizip Perfekt | past participle pperf

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

besonnen
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • deliberate
    besonnen umsichtig, überlegt
    circumspect
    besonnen umsichtig, überlegt
    thoughtful
    besonnen umsichtig, überlegt
    prudent
    besonnen umsichtig, überlegt
    besonnen umsichtig, überlegt
Beispiele
  • collected
    besonnen geistesgegenwärtig
    level-headed
    besonnen geistesgegenwärtig
    besonnen geistesgegenwärtig
Beispiele
besonnen
Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • calmly and with deliberation
    besonnen bedächtig
    circumspectly
    besonnen bedächtig
    besonnen bedächtig
Beispiele
Kompass
[ˈkɔmpas]Maskulinum | masculine m <Kompasses; Kompasse> KompaßMaskulinum | masculine m <Kompasses; Kompasse> AR

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • guiding rule (oder | orod principle)
    Kompass Richtschnur figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    auch | alsoa. canon
    Kompass Richtschnur figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Kompass Richtschnur figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig