„Gewähr“: Femininum GewährFemininum | feminine f <Gewähr; keinPlural | plural pl> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) guarantee, security security, surety guarantee, guaranty, warranty guarantee, security (für for) Gewähr Garantie Gewähr Garantie Beispiele für etwas Gewähr leisten (oder | orod bieten) to guaranteeetwas | something sth für etwas Gewähr leisten (oder | orod bieten) ohne Gewähr without guarantee ohne Gewähr ohne Gewähr auf Fahrplänen etc subject to change (oder | orod correction) ohne Gewähr auf Fahrplänen etc ohne Gewähr E. & O.E. (errors and omissions excepted) ohne Gewähr für die Richtigkeit dieser Angabe wird keine Gewähr übernommen no responsibility is taken for the accuracy of this information für die Richtigkeit dieser Angabe wird keine Gewähr übernommen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen security Gewähr Bürgschaft surety Gewähr Bürgschaft Gewähr Bürgschaft Beispiele Gewähr für etwas [j-n] übernehmen to stand surety foretwas | something sth [sb] Gewähr für etwas [j-n] übernehmen guarantee Gewähr besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR guaranty Gewähr besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR warranty Gewähr besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR Gewähr besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR Beispiele schweigende Gewähr implied warranty (oder | orod guaranty) schweigende Gewähr
„gewähren“: transitives Verb gewährentransitives Verb | transitive verb v/t <Partizip Perfekt | past participlepperf gewährt; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) grant, accord give, offer concede allow, grant grant grant gewähren bewilligen literarisch | literaryliter accord gewähren bewilligen literarisch | literaryliter gewähren bewilligen literarisch | literaryliter Beispiele jemandem eine Bitte gewähren to grantjemand | somebody sb a request jemandem eine Bitte gewähren give gewähren geben, bieten literarisch | literaryliter offer gewähren geben, bieten literarisch | literaryliter gewähren geben, bieten literarisch | literaryliter Beispiele Obdach gewähren to (give) shelter Obdach gewähren einen Vorteil gewähren to offer (oder | orod yield) an advantage einen Vorteil gewähren jemandem Einlass gewähren to allowjemand | somebody sb to enter, to admitjemand | somebody sb jemandem Einlass gewähren Einblick in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas gewähren to afford (oder | orod give, grant) an insight intoetwas | something sth Einblick in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas gewähren eine herrliche Aussicht gewähren to command a superb view eine herrliche Aussicht gewähren Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen concede gewähren zugestehen gewähren zugestehen allow gewähren Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH grant gewähren Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH gewähren Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Beispiele Rabatt gewähren to allow a discount Rabatt gewähren eine Zahlungsfrist gewähren to grant a term of payment eine Zahlungsfrist gewähren grant gewähren Rechtswesen | legal term, lawJUR gewähren Rechtswesen | legal term, lawJUR Beispiele jemandem Strafaufschub gewähren to grantjemand | somebody sb a reprieve, to reprievejemand | somebody sb jemandem Strafaufschub gewähren „gewähren“: intransitives Verb gewährenintransitives Verb | intransitive verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) to let do as he likes let him have his way! leave him alone! let him be! let him get on with it! Beispiele jemanden gewähren lassen to letjemand | somebody sb do as he likes jemanden gewähren lassen lass ihn gewähren! lass ihm seinen Willen let him have his way! lass ihn gewähren! lass ihm seinen Willen lass ihn gewähren! lass ihn in Ruhe leave him alone! let him be! lass ihn gewähren! lass ihn in Ruhe lass ihn gewähren! lass ihn machen let him get on with it! lass ihn gewähren! lass ihn machen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „Gewähren“: Neutrum gewährenNeutrum | neuter n <Gewährens> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Gewähren → siehe „Gewährung“ Gewähren → siehe „Gewährung“
„unsere(r, s)“: Possessivpronomen unserePossessivpronomen | possessive pronoun poss pr Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) ours ours unsere(r, s) substantivisch unsere(r, s) substantivisch Beispiele der/die/das Unsere gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | elevated stylegeh ours der/die/das Unsere gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | elevated stylegeh wir tun das Unsere gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | elevated stylegeh we are doing our bit wir tun das Unsere gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | elevated stylegeh die Unseren gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | elevated stylegeh our family die Unseren gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | elevated stylegeh
„gewahr“: Adjektiv gewahrAdjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) to catch sight of... to become aware of... to discover... he discovered the mishap only later... she only noticed him when he called her... suddenly she realized that she had lost her key... Beispiele nur in gewahr werden sehen, erblicken to catch sight of, to see nur in gewahr werden sehen, erblicken nur in gewahr werden bemerken to become aware of, to notice nur in gewahr werden bemerken nur in gewahr werden entdecken to discover, to notice nur in gewahr werden entdecken er wurde das Missgeschick (oder | orod literarisch | literaryliter des Missgeschicks) erst später gewahr he discovered the mishap only later er wurde das Missgeschick (oder | orod literarisch | literaryliter des Missgeschicks) erst später gewahr sie wurde ihn (oder | orod literarisch | literaryliter seiner) erst gewahr, als er sie rief she only noticed him when he called her sie wurde ihn (oder | orod literarisch | literaryliter seiner) erst gewahr, als er sie rief plötzlich wurde sie gewahr, dass sie ihren Schlüssel verloren hatte suddenly she realized that she had lost her key plötzlich wurde sie gewahr, dass sie ihren Schlüssel verloren hatte Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„gewahren“: transitives Verb gewahrentransitives Verb | transitive verb v/t <Partizip Perfekt | past participlepperf gewahrt; h> literarisch | literaryliter Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) catch sight of, see become aware of, notice discover catch sight of gewahren erblicken see gewahren erblicken gewahren erblicken become aware of gewahren bemerken notice gewahren bemerken gewahren bemerken Beispiele er gewahrte eine seltsame Gestalt he noticed (oder | orod perceived) a strange figure er gewahrte eine seltsame Gestalt sie gewahrte seine Überraschung she realized how surprised he was sie gewahrte seine Überraschung discover gewahren entdecken gewahren entdecken Beispiele sie gewahrte eine Spinne hinter dem Bild she discovered a spider behind the picture sie gewahrte eine Spinne hinter dem Bild
„ohne“: Präposition, Verhältniswort ohne [ˈoːnə]Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Akkusativ | accusative (case)akk> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) without but for, without without, minus Weitere Beispiele... without ohne ohne Beispiele Töpfe ohne Henkel pots without handles Töpfe ohne Henkel du sollst nicht ohne Hut gehen you are not to go without your hat (oder | orod bareheaded) du sollst nicht ohne Hut gehen eine Flasche Sprudel ohne Geschmack a bottle of mineral water without any flavoring amerikanisches Englisch | American EnglishUS a bottle of mineral water without any flavouring britisches Englisch | British EnglishBr eine Flasche Sprudel ohne Geschmack ich habe es ohne Absicht getan I did not do it intentionally (oder | orod on purpose) ich habe es ohne Absicht getan er ist ohne Arbeit he is without work (oder | orod a job) he is jobless (oder | orod out of work) er ist ohne Arbeit (alle) ohne Ausnahme (all) without exception (alle) ohne Ausnahme Fragen ohne Bedeutung unimportant (oder | orod insignificant, minor) questions Fragen ohne Bedeutung ich bin ohne Geld [Mittel] I have no money [means], I am lacking money (oder | orod funds) [means] ich bin ohne Geld [Mittel] sei (nur) ohne Sorge! never fear! don’t worry! sei (nur) ohne Sorge! das alles geschah ohne mein Wissen all of that happened without my knowledge das alles geschah ohne mein Wissen ohne (jedenoder | or od allen) Zweifel, ohne (jede) Frage without doubt (oder | orod question) doubtlessly, undoubtedly, unquestionably ohne (jedenoder | or od allen) Zweifel, ohne (jede) Frage er sagte mir ohne Umschweife seine Meinung he gave me his opinion straight out er sagte mir ohne Umschweife seine Meinung ohne Weiteres ohne Zögern without further ado, without ceremony (oder | orod hesitation) ohne Weiteres ohne Zögern ohne Weiteres at once, without any fuss ohne Weiteres ohne Weiteres mühelos easily, hands down ohne Weiteres mühelos ohne Weiteres ohne Bedenken readily, easily ohne Weiteres ohne Bedenken das geht nicht so ohne Weiteres umgangssprachlich | familiar, informalumg it’s not as easy as all that das geht nicht so ohne Weiteres umgangssprachlich | familiar, informalumg ohne mich! count me out! ohne mich! das (oder | orod die Sache) ist nicht (ganz) ohne nicht ohne Grund umgangssprachlich | familiar, informalumg the matter is not without cause das (oder | orod die Sache) ist nicht (ganz) ohne nicht ohne Grund umgangssprachlich | familiar, informalumg das (oder | orod die Sache) ist nicht (ganz) ohne nicht übel it’s not bad, there is a great deal to be said for it, that’s not half bad das (oder | orod die Sache) ist nicht (ganz) ohne nicht übel das (oder | orod die Sache) ist nicht (ganz) ohne nicht ohne Gefahr it’s not without its pitfalls (oder | orod risks) das (oder | orod die Sache) ist nicht (ganz) ohne nicht ohne Gefahr er ist (gar) nicht (so) ohne nicht übel umgangssprachlich | familiar, informalumg he’s not so bad er ist (gar) nicht (so) ohne nicht übel umgangssprachlich | familiar, informalumg er ist (gar) nicht (so) ohne nicht dumm he knows a thing or two, he knows which side his bread is buttered on, there are no flies on him er ist (gar) nicht (so) ohne nicht dumm er ist (gar) nicht (so) ohne zäh, mutig he is not to be trifled with, he is a tough customer er ist (gar) nicht (so) ohne zäh, mutig ohne Durchschuss BUCHDRUCK solid ohne Durchschuss BUCHDRUCK Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen but for ohne wenn etwasoder | or od jemand nicht gewesen wäre without ohne wenn etwasoder | or od jemand nicht gewesen wäre ohne wenn etwasoder | or od jemand nicht gewesen wäre Beispiele was hätte ich ohne ihn getan? what would I have done without him? was hätte ich ohne ihn getan? ohne seine Verletzung wäre er Sieger geworden but for his injury he would have won ohne seine Verletzung wäre er Sieger geworden without ohne abzüglich minus ohne abzüglich ohne abzüglich Beispiele ohne die laufenden Kosten minus the running costs ohne die laufenden Kosten Beispiele ohne Tritt marsch! march at ease! britisches Englisch | British EnglishBr route step, march! amerikanisches Englisch | American EnglishUS ohne Tritt marsch! Beispiele oben ohne Mode | fashionMODE umgangssprachlich | familiar, informalumg topless oben ohne Mode | fashionMODE umgangssprachlich | familiar, informalumg „ohne“: Konjunktion ohne [ˈoːnə]Konjunktion | conjunction konj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) without without ohne ohne Beispiele er ging, ohne ein Wort zu sagen he went away without (saying) a word er ging, ohne ein Wort zu sagen er hat mich besucht, ohne dass ich ihn eingeladen hatte he came to visit me without my having invited him er hat mich besucht, ohne dass ich ihn eingeladen hatte er bot mir seine Hilfe an, ohne dass ich ihn erst bitten musste he offered me his help without my having to ask him first er bot mir seine Hilfe an, ohne dass ich ihn erst bitten musste
„Strafaufschub“: Maskulinum StrafaufschubMaskulinum | masculine m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) reprieve, suspension of sentence reprieve, suspension of(aoder | or od the]) sentence Strafaufschub Strafaufschub Beispiele jemandem Strafaufschub gewähren to reprievejemand | somebody sb, to grantjemand | somebody sb a reprieve jemandem Strafaufschub gewähren
„Freistatt“: Femininum FreistattFemininum | feminine f <Freistatt; Freistätten> FreistattstätteFemininum | feminine f <Freistattstätte; Freistattstätten> literarisch | literaryliter Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) asylum, place of refuge, sanctuary asylum Freistatt Zufluchtstätte place of refuge Freistatt Zufluchtstätte sanctuary Freistatt Zufluchtstätte Freistatt Zufluchtstätte Beispiele jemandem eine Freistatt gewähren to give refuge tojemand | somebody sb jemandem eine Freistatt gewähren jemandem eine Freistatt gewähren einem Verbrecher to harbor amerikanisches Englisch | American EnglishUSjemand | somebody sb to harbour britisches Englisch | British EnglishBrjemand | somebody sb jemandem eine Freistatt gewähren einem Verbrecher
„Rechtsschutz“: Maskulinum RechtsschutzMaskulinum | masculine m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) legal protection, relief legal protection Rechtsschutz relief Rechtsschutz Rechtsschutz Beispiele Rechtsschutz erhalten [gewähren] to be given [grant] legal protection Rechtsschutz erhalten [gewähren]
„Überflugrecht“: Neutrum ÜberflugrechtNeutrum | neuter n Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) right to fly over one’s land right (oder | orod permission) to fly over one’s (oder | orod sb’s) land (oder | orod territory) Überflugrecht Überflugrecht Beispiele jemandem Überflugrechte gewähren to grantjemand | somebody sb overfly rights jemandem Überflugrechte gewähren