„nachhängen“: intransitives Verb nachhängenintransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) indulge in, give one’s self ( hang back, lag behind Weitere Beispiele... indulge (in), give one’s self (oder | orod oneself) up (to), give free play (to), be lost (in) nachhängen in Gedanken <(Dativ | dative (case)dat)> nachhängen in Gedanken <(Dativ | dative (case)dat)> Beispiele seinen Gedanken nachhängen <(Dativ | dative (case)dat)> to be lost in one’s thoughts seinen Gedanken nachhängen <(Dativ | dative (case)dat)> seinen Erinnerungen nachhängen <(Dativ | dative (case)dat)> to be lost in memories seinen Erinnerungen nachhängen <(Dativ | dative (case)dat)> hang back, lag (oder | orod trail) behind nachhängen zurückbleiben umgangssprachlich | familiar, informalumg nachhängen zurückbleiben umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele auf der Fährte nachhängen Jagd | huntingJAGD to go after, to follow a trail with dogs auf der Fährte nachhängen Jagd | huntingJAGD
„Erinnerung“: Femininum ErinnerungFemininum | feminine f <Erinnerung; Erinnerungen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) memory memory, reminiscence remembrance, memory memento, keepsake, souvenir memoirs reminder objection memory Erinnerung Gedächtnis <nurSingular | singular sg> Erinnerung Gedächtnis <nurSingular | singular sg> Beispiele etwas deutlich in Erinnerung haben <nurSingular | singular sg> to rememberetwas | something sth clearly, to have a clear recollection ofetwas | something sth etwas deutlich in Erinnerung haben <nurSingular | singular sg> jemandem etwas in Erinnerung bringen (oder | orod rufen) <nurSingular | singular sg> to remindjemand | somebody sb ofetwas | something sth jemandem etwas in Erinnerung bringen (oder | orod rufen) <nurSingular | singular sg> sich (Dativ | dative (case)dat) etwas in Erinnerung rufen <nurSingular | singular sg> to recall (oder | orod recollect)etwas | something sth sich (Dativ | dative (case)dat) etwas in Erinnerung rufen <nurSingular | singular sg> sich bei jemandem in Erinnerung bringen <nurSingular | singular sg> to remindjemand | somebody sb of oneself sich bei jemandem in Erinnerung bringen <nurSingular | singular sg> Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen memory Erinnerung bewahrter Eindruck reminiscence Erinnerung bewahrter Eindruck Erinnerung bewahrter Eindruck Beispiele Erinnerungen an eine herrliche Zeit memories of a wonderful time Erinnerungen an eine herrliche Zeit seinen Erinnerungen nachhängen, sich seinen Erinnerungen hingeben to dwell on the past seinen Erinnerungen nachhängen, sich seinen Erinnerungen hingeben das erweckt Erinnerungen in ihr, das ruft Erinnerungen in ihr wach that brings back memories for her das erweckt Erinnerungen in ihr, das ruft Erinnerungen in ihr wach remembrance Erinnerung Gedenken <nurSingular | singular sg> memory Erinnerung Gedenken <nurSingular | singular sg> Erinnerung Gedenken <nurSingular | singular sg> Beispiele jemanden [etwas] in guter Erinnerung behalten <nurSingular | singular sg> to have pleasant memories ofjemand | somebody sb [sth] jemanden [etwas] in guter Erinnerung behalten <nurSingular | singular sg> eine Inschrift zur Erinnerung des (oder | orod an den) Verstorbenen <nurSingular | singular sg> an inscription in memory (oder | orod commemoration) of the deceased eine Inschrift zur Erinnerung des (oder | orod an den) Verstorbenen <nurSingular | singular sg> memento Erinnerung Andenken, an Menschen Erinnerung Andenken, an Menschen keepsake Erinnerung Andenken, Souvenir souvenir Erinnerung Andenken, Souvenir Erinnerung Andenken, Souvenir Beispiele das Bild ist eine Erinnerung an ihn the picture is a memento of him (oder | orod something to remember him by) das Bild ist eine Erinnerung an ihn memoirs Erinnerung Memoiren <Plural | pluralpl> Erinnerung Memoiren <Plural | pluralpl> reminder Erinnerung selten (Mahnung) Erinnerung selten (Mahnung) objection Erinnerung Rechtswesen | legal term, lawJUR Erinnerung Rechtswesen | legal term, lawJUR
„Gedanke“: Maskulinum Gedanke [-ˈdaŋkə]Maskulinum | masculine m <Gedankens; Gedanken> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) thought, idea idea, conception, thought idea, thought intention, idea, thought idea, conception worry, concern, preoccupation thoughts, memory, mind opinion, view, idea, thought thinking, thought notion Weitere Übersetzungen... thought Gedanke Idee idea Gedanke Idee Gedanke Idee Beispiele jemanden auf andere Gedanken bringen to take sb’s mind off things, to turn sb’s thoughts in another direction, to makejemand | somebody sb think of other things jemanden auf andere Gedanken bringen jemanden auf den Gedanken bringen, dass … to makejemand | somebody sb think that …, to put the idea (oder | orod notion) into sb’s head that … jemanden auf den Gedanken bringen, dass … ich kam auf den Gedanken the thought occurred to me, the idea struck me ich kam auf den Gedanken wie kommst du auf diesen Gedanken? what makes you think (of) that? what gives you that idea? wie kommst du auf diesen Gedanken? auf dumme Gedanken kommen umgangssprachlich | familiar, informalumg to get (silly) ideas (into one’s head) auf dumme Gedanken kommen umgangssprachlich | familiar, informalumg die Gedanken bei der Arbeit haben to have one’s mind on one’s work die Gedanken bei der Arbeit haben in Gedanken gedankenverloren in thought, pensive in Gedanken gedankenverloren in Gedanken in der Fantasie in imagination (oder | orod fancy) in Gedanken in der Fantasie in Gedanken geistesabwesend absent(-)mindedly in Gedanken geistesabwesend in Gedanken sein nachdenklich to be in a pensive mood in Gedanken sein nachdenklich in Gedanken sein geistesabwesend to be absent(-)minded, to have one’s thoughts elsewhere, to be miles away, to have one’s head in the clouds in Gedanken sein geistesabwesend etwas in Gedanken tun to doetwas | something sth absent(-)mindedly etwas in Gedanken tun in Gedanken versunken [vertieft] lost [deep] in thought in Gedanken versunken [vertieft] sich in Gedanken verlieren to lose oneself in thought sich in Gedanken verlieren in Gedanken verloren sein to be lost in thought in Gedanken verloren sein seinen Gedanken nachhängen to be lost in thought, to be in a pensive mood seinen Gedanken nachhängen in Gedanken bei etwas verweilen to dwell (up)onetwas | something sth in one’s thoughts in Gedanken bei etwas verweilen mit dem Gedanken spielen, etwas zu tun to toy with the idea of doingetwas | something sth, to entertain (oder | orod harbo[u]r) the thought of doingetwas | something sth mit dem Gedanken spielen, etwas zu tun er ist mit seinen Gedanken immer bei ihr his thoughts are always with her er ist mit seinen Gedanken immer bei ihr wo bist du nur mit deinen Gedanken? you’re miles away! wo bist du nur mit deinen Gedanken? sich (Dativ | dative (case)dat) über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas Gedanken machen to think aboutetwas | something sth, to reflect onetwas | something sth sich (Dativ | dative (case)dat) über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas Gedanken machen seine Gedanken beisammenhaben [beisammenhalten] to have [keep] one’s wits about one, to have [keep] a clear mind seine Gedanken beisammenhaben [beisammenhalten] seine Gedanken zusammennehmen to collect one’s thoughts, to get one’s thoughts together seine Gedanken zusammennehmen mir kam der Gedanke the idea occurred to me, the thought entered my head (oder | orod mind) mir kam der Gedanke ein Gedanke schoss mir durch den Kopf an idea flashed (oder | orod shot) across my mind, a thought crossed my mind ein Gedanke schoss mir durch den Kopf jemandes Gedanken lesen to read sb’s thoughts (oder | orod mind) jemandes Gedanken lesen Gedanken in die Tat umsetzen to translate ideas into action Gedanken in die Tat umsetzen seine Gedanken auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas richten sich konzentrieren to concentrate one’s thoughts uponetwas | something sth seine Gedanken auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas richten sich konzentrieren seine Gedanken auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas richten an etwas denken to turn one’s thoughts toward(s)etwas | something sth seine Gedanken auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas richten an etwas denken einen Gedanken fassen to form an idea einen Gedanken fassen dieser Gedanke liegt mir fern I am far from thinking (oder | orod far be it from me to think) such a thing dieser Gedanke liegt mir fern zwei Seelen, ein Gedanke figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig two minds with but a single thought zwei Seelen, ein Gedanke figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Gedanken sind (zoll)frei sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw thought is free, thoughts pay no toll Gedanken sind (zoll)frei sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw der erste Gedanke ist nicht immer der beste sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw the first thought is not always the best der erste Gedanke ist nicht immer der beste sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw ein guter Gedanke kommt nie zu spät sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw a good idea is never too late ein guter Gedanke kommt nie zu spät sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen idea, concept(ion), thought Gedanke Vorstellung Gedanke Vorstellung Beispiele es ist mir ein schrecklicher Gedanke I find the very thought of it terrible, the thought of it fills me with horror es ist mir ein schrecklicher Gedanke idea Gedanke Einfall thought Gedanke Einfall Gedanke Einfall Beispiele guter Gedanke bright (oder | orod good) idea guter Gedanke glänzender Gedanke brilliant idea, brainwave glänzender Gedanke da kam ihm der rettende Gedanke then he hit upon the solution da kam ihm der rettende Gedanke kein schlechter Gedanke! (that’s) not a bad idea! kein schlechter Gedanke! Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen intention Gedanke Absicht idea Gedanke Absicht thought Gedanke Absicht Gedanke Absicht Beispiele sich mit dem Gedanken tragen, etwas zu tun to think of (oder | orod to consider) doingetwas | something sth, to have (it) in mind to doetwas | something sth, to intend to doetwas | something sth sich mit dem Gedanken tragen, etwas zu tun idea, concept(ion) Gedanke Begriff Gedanke Begriff Beispiele der Gedanke der Freiheit the concept of liberty der Gedanke der Freiheit der tragende Gedanke the basic (oder | orod underlying) idea (oder | orod conception, principle) der tragende Gedanke worry Gedanke Zweifel, Sorge concern Gedanke Zweifel, Sorge preoccupation Gedanke Zweifel, Sorge Gedanke Zweifel, Sorge Beispiele sich (Dativ | dative (case)dat) unnötige Gedanken machen to be unnecessarily worried (oder | orod concerned, anxious, uneasy) aboutetwas | something sth sich (Dativ | dative (case)dat) unnötige Gedanken machen mach dir keine Gedanken (darüber)! umgangssprachlich | familiar, informalumg don’t worry about it, don’t let it worry (oder | orod bother) you, don’t give it a thought mach dir keine Gedanken (darüber)! umgangssprachlich | familiar, informalumg thoughts, memorySingular | singular sg Gedanke Erinnerung <Plural | pluralpl> mindSingular | singular sg Gedanke Erinnerung <Plural | pluralpl> Gedanke Erinnerung <Plural | pluralpl> Beispiele es kommt mir nicht aus den Gedanken <Plural | pluralpl> it is always in my thoughts (oder | orod on my mind) es kommt mir nicht aus den Gedanken <Plural | pluralpl> opinion Gedanke Ansicht view Gedanke Ansicht idea Gedanke Ansicht thought Gedanke Ansicht Gedanke Ansicht Beispiele seine eigenen Gedanken über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas haben to have one’s own views aboutetwas | something sth seine eigenen Gedanken über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas haben thinking Gedanke das Denken <nurSingular | singular sg> thought Gedanke das Denken <nurSingular | singular sg> Gedanke das Denken <nurSingular | singular sg> Beispiele der Gedanke an (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas <nurSingular | singular sg> the thought ofetwas | something sth der Gedanke an (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas <nurSingular | singular sg> der bloße Gedanke daran <nurSingular | singular sg> the mere (oder | orod very) thought of it der bloße Gedanke daran <nurSingular | singular sg> kein Gedanke! keineswegs umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg> by no means! certainly not! not in the least! kein Gedanke! keineswegs umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg> kein Gedanke! unmöglich umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg> no way! not a hope! kein Gedanke! unmöglich umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg> kein Gedanke daran! <nurSingular | singular sg> that is out of the question! don’t even think about it! kein Gedanke daran! <nurSingular | singular sg> Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen notion Gedanke Gefühl, Ahnung Gedanke Gefühl, Ahnung reflection Gedanke Betrachtung Gedanke Betrachtung supposition Gedanke Mutmaßung idea Gedanke Mutmaßung conjecture Gedanke Mutmaßung Gedanke Mutmaßung
„schwarz“: Adjektiv schwarz [ʃvarts]Adjektiv | adjective adj <schwärzer; schwärzest> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) black black, dark, murky black black, dirty black dark-skinned, swarthy, black deeply tanned, black black-haired black, fateful dark, somber, gloomy, sombre Weitere Übersetzungen... black schwarz Farbe schwarz Farbe schwarz → siehe „Kunst“ schwarz → siehe „Kunst“ schwarz → siehe „Mann“ schwarz → siehe „Mann“ schwarz → siehe „Schaf“ schwarz → siehe „Schaf“ schwarz → siehe „Tod“ schwarz → siehe „Tod“ Beispiele sie hat schwarze Augen [Haare] she has black eyes [hair] sie hat schwarze Augen [Haare] sie trug ein schwarzes Kleid she wore a black dress sie trug ein schwarzes Kleid sich schwarz kleiden to dress in black, to wear black sich schwarz kleiden das Schwarze (oder | orod schwarze) Brett für Mitteilungen (bulletin) board amerikanisches Englisch | American EnglishUS das Schwarze (oder | orod schwarze) Brett für Mitteilungen das Schwarze (oder | orod schwarze) Brett (notice)board britisches Englisch | British EnglishBr das Schwarze (oder | orod schwarze) Brett der Anschlag hängt am Schwarzen (oder | orod schwarzen) Brett the notice is up on the board der Anschlag hängt am Schwarzen (oder | orod schwarzen) Brett das schwarze (oder | orod Schwarze) Gold Kohle, Erdöl the black gold das schwarze (oder | orod Schwarze) Gold Kohle, Erdöl schwarzer Kaffee black coffee schwarzer Kaffee die schwarze Liste verbotener Stoffe the blacklist die schwarze Liste verbotener Stoffe jemanden (oder | orod jemandes Namen) auf die schwarze Liste setzen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to putjemand | somebody sb (oder | orod sb’s name) on the blacklist, to blacklistjemand | somebody sb jemanden (oder | orod jemandes Namen) auf die schwarze Liste setzen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig ein schwarzes (oder | orod Schwarzes) Loch Astronomie | astronomyASTRON a black hole ein schwarzes (oder | orod Schwarzes) Loch Astronomie | astronomyASTRON das Schwarze Meer Geografie | geographyGEOG the Black Sea das Schwarze Meer Geografie | geographyGEOG schwarzer Tee black tea schwarzer Tee schwarzer Tee starker strong tea schwarzer Tee starker ich trinke meinen Kaffee immer schwarz I always drink my coffee black ich trinke meinen Kaffee immer schwarz schwarz werden to become (oder | orod go, get) black schwarz werden schwarz werden schmutzig umgangssprachlich | familiar, informalumg to get dirty (oder | orod black) schwarz werden schmutzig umgangssprachlich | familiar, informalumg schwarz werden SPIEL keinen Stich machen to fail to take a single trick schwarz werden SPIEL keinen Stich machen das Silber ist schwarz geworden the silver has gone black (oder | orod has tarnished, has stained) das Silber ist schwarz geworden ihm wurde schwarz vor den Augen everything went black, he had a blackout, he blacked out ihm wurde schwarz vor den Augen da kannst du warten, bis du schwarz wirst figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg you can wait until you are blue in the face da kannst du warten, bis du schwarz wirst figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg ich lasse meine Haare schwarz färben I’ll have my hair dyed black ich lasse meine Haare schwarz färben schwarz gerändert Karte etc black-edged schwarz gerändert Karte etc schwarz gestreift with black stripes schwarz gestreift schwarz umrandet with a black border schwarz umrandet etwas schwarz auf weiß haben (oder | orod besitzen) to haveetwas | something sth in black and white etwas schwarz auf weiß haben (oder | orod besitzen) hier steht es schwarz auf weiß here it is in black and white hier steht es schwarz auf weiß der Marktplatz war schwarz von Menschen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig the market square was swarming with people der Marktplatz war schwarz von Menschen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig schwarzer Kreis district with a housing shortage schwarzer Kreis schwarzer Körper Physik | physicsPHYS black body schwarzer Körper Physik | physicsPHYS schwarze Strahlung Physik | physicsPHYS black body (oder | orod Planckian) radiation schwarze Strahlung Physik | physicsPHYS schwarze Temperatur Physik | physicsPHYS black body temperature schwarze Temperatur Physik | physicsPHYS Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen black schwarz dunkel, finster dark schwarz dunkel, finster murky schwarz dunkel, finster schwarz dunkel, finster Beispiele der Himmel war ganz schwarz the sky was totally black der Himmel war ganz schwarz schwarze Wolken kündigen Regen an black (oder | orod dark) clouds mean rain schwarze Wolken kündigen Regen an bei ihnen sind schwarze Wolken am Ehehimmel figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg their marriage is under a cloud bei ihnen sind schwarze Wolken am Ehehimmel figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg schwarz wie die Nacht (as) black as night schwarz wie die Nacht Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen black schwarz von Ruß, Abgasen etc schwarz von Ruß, Abgasen etc black schwarz schmutzig umgangssprachlich | familiar, informalumg dirty schwarz schmutzig umgangssprachlich | familiar, informalumg schwarz schmutzig umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele schwarze Fingernägel black (oder | orod dirty) fingernails schwarze Fingernägel der Kragen ist schon ganz schwarz the collar is quite black der Kragen ist schon ganz schwarz du hast dich im Gesicht schwarz gemacht you’ve got some dirt (oder | orod a smudge) on your face du hast dich im Gesicht schwarz gemacht du hast schwarze Hände your hands are black du hast schwarze Hände Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen black schwarz Hautfarbe schwarz Hautfarbe Beispiele Schwarze Pharaonen Archäologie | arch(a)eologyARCHÄOL Black Pharaohs Schwarze Pharaonen Archäologie | arch(a)eologyARCHÄOL die Schwarzen the blacksPlural | plural pl die Schwarzen der Schwarze Erdteil Afrika figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig the dark Continent der Schwarze Erdteil Afrika figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig dark(-skinned), swarthy, black schwarz dunkelhäutig umgangssprachlich | familiar, informalumg schwarz dunkelhäutig umgangssprachlich | familiar, informalumg deeply tanned schwarz sonnenverbrannt umgangssprachlich | familiar, informalumg black schwarz sonnenverbrannt umgangssprachlich | familiar, informalumg schwarz sonnenverbrannt umgangssprachlich | familiar, informalumg black-haired schwarz schwarzhaarig umgangssprachlich | familiar, informalumg schwarz schwarzhaarig umgangssprachlich | familiar, informalumg black schwarz unheilvoll, verhängnisvoll figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig fateful schwarz unheilvoll, verhängnisvoll figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig schwarz unheilvoll, verhängnisvoll figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele das war ein schwarzer Tag für unsere Mannschaft this was a black day for our team das war ein schwarzer Tag für unsere Mannschaft der Schwarze Freitag [Montag] Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Geschichte | historyHIST Black Friday [Monday] der Schwarze Freitag [Montag] Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Geschichte | historyHIST dark schwarz düster, ungünstig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig gloomy schwarz düster, ungünstig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig schwarz düster, ungünstig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig somber amerikanisches Englisch | American EnglishUS schwarz sombre britisches Englisch | British EnglishBr schwarz schwarz schwarz → siehe „schwarzsehen“ schwarz → siehe „schwarzsehen“ Beispiele etwas schwarz ausmalen to paint a gloomy picture ofetwas | something sth etwas schwarz ausmalen du siehst die Lage zu schwarz you are being too gloomy about things du siehst die Lage zu schwarz sie hat das Ereignis in den schwärzesten Farben gemalt she painted a very gloomy picture of the incident sie hat das Ereignis in den schwärzesten Farben gemalt black schwarz böse, unheilschwer figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig dark schwarz böse, unheilschwer figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig wicked schwarz böse, unheilschwer figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig evil schwarz böse, unheilschwer figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig schwarz böse, unheilschwer figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele schwarzen Gedanken nachhängen auf Rache sinnen to harbo(u)r dark (oder | orod black) resentment schwarzen Gedanken nachhängen auf Rache sinnen schwarzen Gedanken nachhängen schwermütig sein to have black (oder | orod gloomy, dark) thoughts schwarzen Gedanken nachhängen schwermütig sein eine schwarze Seele meist humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum a black soul eine schwarze Seele meist humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum black schwarz ungesetzlich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg illicit schwarz ungesetzlich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg illegal schwarz ungesetzlich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg schwarz ungesetzlich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele der schwarze Markt the black market der schwarze Markt ein schwarzes Geschäft an illegal transaction ein schwarzes Geschäft schwarze Ware illicit goodsPlural | plural pl schwarze Ware Catholic schwarz katholisch figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg pejorativ, abwertend | pejorativepej Papist schwarz katholisch figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg pejorativ, abwertend | pejorativepej schwarz katholisch figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg pejorativ, abwertend | pejorativepej Conservative schwarz konservativ figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg pejorativ, abwertend | pejorativepej schwarz konservativ figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg pejorativ, abwertend | pejorativepej Beispiele schwarzer Humor [Witz] figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig black humo(u)r [joke] schwarzer Humor [Witz] figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig schwarz SPIEL → siehe „Peter“ schwarz SPIEL → siehe „Peter“ „'Schwarze das“: Neutrum schwarzNeutrum | neuter n <Schwarzen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) the bull’s-eye the black the black (markoder | or od spot) schwarz schwarzer Fleck schwarz schwarzer Fleck Beispiele du hast etwas Schwarzes auf der Stirn you have something black on your forehead du hast etwas Schwarzes auf der Stirn er gönnt ihm nicht das Schwarze unter den Nägeln figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg he (be)grudges him everything er gönnt ihm nicht das Schwarze unter den Nägeln figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg the bull’s-eye schwarz der Zielscheibe schwarz der Zielscheibe Beispiele ins Schwarze treffen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to hit the bull’s-eye, to hit the mark ins Schwarze treffen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig