„almost“: adverb almost [ˈɔːlmoust]adverb | Adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) fast, beinahe, bald fast, beinah(e), bald almost almost
„stock up“: intransitive verb stock upintransitive verb | intransitives Verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) sich eindecken sich eindecken (mit) stock up on stock up on Beispiele I must stock up on rice, I’ve almost run out mein Reis ist fast alle, ich muss meinen Vorrat auffüllen I must stock up on rice, I’ve almost run out „stock up“: transitive verb stock uptransitive verb | transitives Verb v/t <separable | trennbartrennb> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) auffüllen auffüllen Ladenet cetera, and so on | etc., und so weiter etc stock up stock up
„tear“: noun tear [ti(r)]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Träne Tropfen Leid, Kummer, Sorge Träne Klage Tränefeminine | Femininum f tear tear tear → siehe „burst“ tear → siehe „burst“ Beispiele in tears weinend, in Tränen (aufgelöst), unter Tränen in tears to be in tears in Tränen aufgelöst sein to be in tears to be almost in tears den Tränen nahe sein, fast weinen to be almost in tears to shed bitter tears bittere Tränen vergießen to shed bitter tears tears of joy Freudentränen tears of joy Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Tropfenmasculine | Maskulinum m tear drop tear drop Beispiele tear of resin Harztropfen tear of resin Leidneuter | Neutrum n tear sorrow <plural | Pluralpl> Kummermasculine | Maskulinum m tear sorrow <plural | Pluralpl> Sorgefeminine | Femininum f tear sorrow <plural | Pluralpl> tear sorrow <plural | Pluralpl> Tränefeminine | Femininum f tear in glassmaking tear in glassmaking Beispiele tear of glass Glasträne tear of glass Klagefeminine | Femininum f tear rare | seltenselten (complaint) tear rare | seltenselten (complaint) „tear“: intransitive verb tear [ti(r)]intransitive verb | intransitives Verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Tränen in den Augen haben anfangen zu heulen Beispiele to tearup familiar, informal | umgangssprachlichumg Tränen in den Augen haben to tearup familiar, informal | umgangssprachlichumg to tearup anfangen zu heulen to tearup
„none“: pronoun | noun none [nʌn]pronoun | Pronomen, Fürwort pron &noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) keiner, e, es, niemand keine Menschen niemand, kein Mensch kein(er, e, es), niemand none <usually | meistmeist alsplural | Plural pl konstruiert> none <usually | meistmeist alsplural | Plural pl konstruiert> Beispiele none of them are (or | oderod is) here <usually | meistmeist alsplural | Plural pl konstruiert> keiner von ihnen ist hier none of them are (or | oderod is) here <usually | meistmeist alsplural | Plural pl konstruiert> none of the chocolate <usually | meistmeist alsplural | Plural pl konstruiert> nichts von der Schokolade none of the chocolate <usually | meistmeist alsplural | Plural pl konstruiert> I have none <usually | meistmeist alsplural | Plural pl konstruiert> ich habe keine(n) I have none <usually | meistmeist alsplural | Plural pl konstruiert> there are none left <usually | meistmeist alsplural | Plural pl konstruiert> es sind keine übrig, es ist nichts übrig there are none left <usually | meistmeist alsplural | Plural pl konstruiert> if you look for a guide, I am none <usually | meistmeist alsplural | Plural pl konstruiert> falls Sie einen Führer suchen, ich bin keiner if you look for a guide, I am none <usually | meistmeist alsplural | Plural pl konstruiert> Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen keine Menschenplural | Plural pl none no people none no people Beispiele none but pedants insist on that nur Pedanten bestehen darauf none but pedants insist on that niemand, kein Menschmasculine | Maskulinum m (jetzt durch ‚no one‘ ersetzt none nobody obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs none nobody obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Beispiele none can tell niemandor | oder od kein Mensch kann es wissen none can tell „none“: adverb none [nʌn]adverb | Adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) in keiner Weise, nicht im Geringsten, keineswegs in keiner Weise, nicht im Geringsten, keineswegs none none Beispiele none too high keineswegs zu hoch none too high none of the clearest Besondere Redewendungen keineswegs klar none of the clearest Besondere Redewendungen none other than kein anderer als none other than none more so than he keiner mehr als er none more so than he we none of us believe it keiner von uns glaubt es we none of us believe it he is none of our company (or | oderod party) er gehört nicht zu uns he is none of our company (or | oderod party) here are none but friends hier sind lauteror | oder od nichts als Freunde here are none but friends it’s none of your business es geht dich nichts an it’s none of your business none of your tricks! lass deine Späße! none of your tricks! none of that nichts dergleichen none of that he will have none of N. er will von N. nichts wissen he will have none of N. none the less nichtsdestoweniger none the less none too soon fast zu spät, im letzten Augenblick none too soon to be none the wiser nicht klüger sein als zuvor, genau so schlau sein wie zuvor to be none the wiser Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „none“: adjective none [nʌn]adjective | Adjektiv adj obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) keiner, e, es kein(er, e, es) none none Beispiele genius we have almost none wir haben fast keine Genies genius we have almost none
„cost“: noun cost [k(ɒ)st; kɔːst]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Kosten, Aufwand, Preis Kosten, Schaden, Nachteil Opfer, Preis Geschäfts-, UnKosten GerichtsKosten, Gebühren Verlust Kostenplural | Plural pl cost price <stetssingular | Singular sg> Aufwandmasculine | Maskulinum m cost price <stetssingular | Singular sg> Preismasculine | Maskulinum m cost price <stetssingular | Singular sg> cost price <stetssingular | Singular sg> Beispiele cost of goods purchased <stetssingular | Singular sg> Kaufpreis cost of goods purchased <stetssingular | Singular sg> Kostenplural | Plural pl cost disadvantage Schadenmasculine | Maskulinum m cost disadvantage Nachteilmasculine | Maskulinum m cost disadvantage cost disadvantage Beispiele to my cost auf meine Kosten, zu meinem Schaden to my cost at sb’s cost auf jemandes Kosten at sb’s cost at the cost of his health auf Kosten seiner Gesundheit at the cost of his health at a heavy cost zu einem hohen Preis at a heavy cost Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Verlust(eplural | Plural pl)masculine | Maskulinum m cost loss cost loss Beispiele to count the cost figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig sich die Folgen (vorher) überlegen to count the cost figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Opferneuter | Neutrum n cost sacrifice Preismasculine | Maskulinum m cost sacrifice cost sacrifice Beispiele at all costs, at any cost um jeden Preis at all costs, at any cost (Geschäfts-, Un)Kostenplural | Plural pl cost commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH <stetssingular | Singular sg> cost commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH <stetssingular | Singular sg> Beispiele cost accounting <stetssingular | Singular sg> (Selbst)Kostenberechnung, Kalkulation cost accounting <stetssingular | Singular sg> at cost <stetssingular | Singular sg> zum Selbstkostenpreis at cost <stetssingular | Singular sg> cost and freight <stetssingular | Singular sg> alle Frachtkosten bis zum Ankunftshafen vom Verkäufer bezahlt cost and freight <stetssingular | Singular sg> cost and insurance <stetssingular | Singular sg> Kosten und Versicherung cost and insurance <stetssingular | Singular sg> cost, insurance, and freight (kurz c.i.f.) <stetssingular | Singular sg> alle Fracht-and | und u. Seeversicherungskosten bis zum Ankunftshafen vom Verkäufer bezahlt cost, insurance, and freight (kurz c.i.f.) <stetssingular | Singular sg> cost of construction <stetssingular | Singular sg> Baukosten cost of construction <stetssingular | Singular sg> cost of insurance <stetssingular | Singular sg> Versicherungskosten cost of insurance <stetssingular | Singular sg> cost of manufacture <stetssingular | Singular sg> Herstellungs-, Selbstkostenpreis cost of manufacture <stetssingular | Singular sg> cost of production <stetssingular | Singular sg> Produktions-, Herstellungskosten cost of production <stetssingular | Singular sg> cost of repairs <stetssingular | Singular sg> Instandsetzungs-, Reparaturkosten cost of repairs <stetssingular | Singular sg> cost of replacement <stetssingular | Singular sg> Wiederbeschaffungskosten cost of replacement <stetssingular | Singular sg> Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen (Gerichts)Kostenplural | Plural pl cost legal term, law | RechtswesenJUR <plural | Pluralpl> Gebührenplural | Plural pl cost legal term, law | RechtswesenJUR <plural | Pluralpl> cost legal term, law | RechtswesenJUR <plural | Pluralpl> cost syn → siehe „charge“ cost syn → siehe „charge“ cost → siehe „expense“ cost → siehe „expense“ cost → siehe „price“ cost → siehe „price“ Beispiele to award costs againstsomebody | jemand sb <plural | Pluralpl> jemanden zu den Gerichtskosten veruteilen to award costs againstsomebody | jemand sb <plural | Pluralpl> with costs liable to pay costs <plural | Pluralpl> kostenpflichtig with costs liable to pay costs <plural | Pluralpl> with costs as well as paying costs <plural | Pluralpl> nebst Tragung der Kosten with costs as well as paying costs <plural | Pluralpl> „cost“: transitive verb cost [k(ɒ)st; kɔːst]transitive verb | transitives Verb v/t <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprätand | und u.past participle | Partizip Perfekt pperf cost; kein Passiv> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) kosten kosten, bringen um einbringen, verursachen, kosten den Preis kalkulieren berechnen von kosten cost price cost price Beispiele what does it cost? was kostet es? what does it cost? it cost me one pound es kostete mich ein Pfund it cost me one pound kosten, bringen um cost cause to lose cost cause to lose Beispiele it almost cost him his life es kostete ihnor | oder od ihm fast das Leben it almost cost him his life (etwas Unangenehmes) einbringen, verursachen, kosten cost cause cost cause Beispiele it cost me a lot of trouble es verursachte miror | oder od kostete mich große Mühe it cost me a lot of trouble den Preis kalkulierenor | oder od berechnen von cost commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH calculate cost of cost commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH calculate cost of Beispiele to cost (out) a product eine Kostenkalkulation vornehmen to cost (out) a product „cost“: intransitive verb cost [k(ɒ)st; kɔːst]intransitive verb | intransitives Verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) zu stehen kommen zu stehen kommen cost cost Beispiele it cost him dearly es kam ihm teuer zu stehen it cost him dearly
„doubt“: intransitive verb doubt [daut]intransitive verb | intransitives Verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) zweifeln zögern, unentschlossen sein, schwanken Bedenken haben tragen zweifeln (ofsomething | etwas sth an einer Sache) doubt doubt zögern, unentschlossen sein, schwanken, Bedenken habenor | oder od tragen doubt hesitate, be undecided doubt hesitate, be undecided „doubt“: transitive verb doubt [daut]transitive verb | transitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) bezweifeln, anzweifeln, zweifeln an misstrauen, keinen Glauben schenken fürchten es bezweifeln, zweifeln, nicht sicher sein (es) bezweifeln, (daran) zweifeln, nicht sicher sein (whether, if ob that dass) doubt not be sure doubt not be sure Beispiele doubt that, but, but that in questions and negatives zweifeln, dass doubt that, but, but that in questions and negatives I doubt whether he will come ich zweifle, ob er kommen wird I doubt whether he will come I doubt that he can come ich bezweifle es, dass er kommen kann I doubt that he can come I don’t doubt that he will come ich zweifle nicht daran, dass er kommen wird I don’t doubt that he will come Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen bezweifeln, anzweifeln, zweifeln an (dative (case) | Dativdat) doubt be inclined to disbelieve doubt be inclined to disbelieve Beispiele I almost doubt it ich möchte es fast bezweifeln I almost doubt it to doubt sb’s abilities jemandes Fähigkeiten bezweifeln to doubt sb’s abilities I doubt it to be true ich bezweifle, dass es stimmt I doubt it to be true I doubt his coming ich (be)zweifle, dass er kommt I doubt his coming Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen misstrauen (dative (case) | Dativdat) doubt mistrust keinen Glauben schenken (dative (case) | Dativdat) doubt mistrust doubt mistrust Beispiele to doubtsomebody | jemand sb jemandem misstrauen to doubtsomebody | jemand sb to doubt sb’s words jemandes Worten keinen Glauben schenken to doubt sb’s words fürchten doubt fear obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od dialect(al) | Dialekt, dialektaldial doubt fear obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od dialect(al) | Dialekt, dialektaldial „doubt“: noun doubt [daut]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Zweifel Bedenken, Besorgnis ungewisser Zustand, Ungewissheit ungelöste Frage Schwierigkeit, Problem, Einwand, Einwurf Besorgnis, Angst Zweifelmasculine | Maskulinum m (of andative (case) | Dativ dat about betreffs that dass) doubt doubt Beispiele no doubt without doubt zweifellos, ohne Zweifel no doubt without doubt no doubt probably wahrscheinlich, vermutlich no doubt probably without doubt, beyond doubt zweifellos, ohne Zweifel, fraglos without doubt, beyond doubt in doubt imor | oder od in Zweifel, in Ungewissheit, im ungewissen in doubt to leavesomebody | jemand sb in no doubt aboutsomething | etwas sth jemanden übersomething | etwas etwas nicht im ungewissenor | oder od Zweifel lassen to leavesomebody | jemand sb in no doubt aboutsomething | etwas sth there is no (not the smallest) doubt (that, but) es besteht kein (nicht der geringste) Zweifel darüber (dass) there is no (not the smallest) doubt (that, but) to have no doubt (or | oderod not a doubt) of nicht zweifeln an (dative (case) | Dativdat) to have no doubt (or | oderod not a doubt) of to have no doubt that nicht bezweifeln, dass to have no doubt that to make no doubt selten sicher sein, keinen Zweifel hegen to make no doubt it is not in any doubt darüber besteht kein Zweifel it is not in any doubt if or when in doubt, … im Zweifelsfall … if or when in doubt, … to cast or throw doubt onsomething | etwas sth something | etwasetwas in Zweifel ziehen to cast or throw doubt onsomething | etwas sth to call in doubt in Zweifel ziehen to call in doubt Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Bedenkenneuter | Neutrum n doubt concern Besorgnisfeminine | Femininum f (about wegen) doubt concern doubt concern Beispiele to have some doubts left noch einige Bedenken hegen to have some doubts left to raise doubts Bedenken erregen to raise doubts ungewisser Zustand, Ungewissheitfeminine | Femininum f doubt uncertainty doubt uncertainty Beispiele to givesomebody | jemand sb the benefit of the doubt im Zweifelsfalle jemanden für unschuldig erklärenor | oder od zu jemandes Gunsten entscheiden to givesomebody | jemand sb the benefit of the doubt ungelöste Frageor | oder od Schwierigkeit, Problemneuter | Neutrum n doubt unsolved question, problem doubt unsolved question, problem Einwandmasculine | Maskulinum m doubt objection Einwurfmasculine | Maskulinum m doubt objection doubt objection Besorgnisfeminine | Femininum f doubt fear obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Angstfeminine | Femininum f doubt fear obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs doubt fear obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs doubt syn vgl. → siehe „uncertainty“ doubt syn vgl. → siehe „uncertainty“