Deutsch-Englisch Übersetzung für "Sorgen im Alkohol ertränken"

"Sorgen im Alkohol ertränken" Englisch Übersetzung

ertränken
transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>auch | also a. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • drown
    ertränken
    ertränken
Beispiele
  • seinen Kummer (oder | orod seine Sorgen) im Alkohol ertränken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to drown one’s sorrows in alcohol (oder | orod drink)
    seinen Kummer (oder | orod seine Sorgen) im Alkohol ertränken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
ertränken
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Sorge
[ˈzɔrgə]Femininum | feminine f <Sorge; Sorgen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • worry
    Sorge existenzielle Nöte <meistPlural | plural pl>
    trouble
    Sorge existenzielle Nöte <meistPlural | plural pl>
    care
    Sorge existenzielle Nöte <meistPlural | plural pl>
    Sorge existenzielle Nöte <meistPlural | plural pl>
Beispiele
  • ich habe große (oder | orod schwere, ernste) Sorgen <meistPlural | plural pl>
    I am very (oder | orod seriously) worried
    ich habe große (oder | orod schwere, ernste) Sorgen <meistPlural | plural pl>
  • finanzielle [berufliche] Sorgen <meistPlural | plural pl>
    financial [professional] worries
    finanzielle [berufliche] Sorgen <meistPlural | plural pl>
  • hast du Sorgen? <meistPlural | plural pl>
    are you worried?
    hast du Sorgen? <meistPlural | plural pl>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • worry
    Sorge Besorgnis, Unruhe
    concern
    Sorge Besorgnis, Unruhe
    anxiety
    Sorge Besorgnis, Unruhe
    Sorge Besorgnis, Unruhe
Beispiele
  • die politische Lage erfüllt uns mit tiefer Sorge
    the political situation is causing us great concern, we are very worried (oder | orod concerned) about the political situation
    die politische Lage erfüllt uns mit tiefer Sorge
  • er macht (oder | orod bereitet) seiner Mutter große Sorgen
    he causes his mother a lot of worry (oder | orod concern, anxiety)
    er macht (oder | orod bereitet) seiner Mutter große Sorgen
  • sie hat sich (Dativ | dative (case)dat) solche Sorgen gemacht
    sie hat sich (Dativ | dative (case)dat) solche Sorgen gemacht
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • fear
    Sorge Furcht, Angst
    worry
    Sorge Furcht, Angst
    Sorge Furcht, Angst
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • lassen Sie das meine Sorge sein! ich kümmere mich darum
    let me worry about that! don’t worry, that’s my problem
    lassen Sie das meine Sorge sein! ich kümmere mich darum
  • lassen Sie das meine Sorge sein! das geht Sie nichts an
    that’s none of your business
    lassen Sie das meine Sorge sein! das geht Sie nichts an
  • das ist deine Sorge
    that’s your problem (funeral)
    das ist deine Sorge
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • care
    Sorge Fürsorge
    Sorge Fürsorge
Beispiele
allesamt
Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sie ertranken allesamt
    they were all drowned
    sie ertranken allesamt
im-
[im]

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • im- → siehe „in-
    im- → siehe „in-
Alkohol
[ˈalkohoːl, -hɔl; alkoˈhoːl]Maskulinum | masculine m <Alkohols; Alkohole [-hoːlə]>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • alcohol
    Alkohol <nurSingular | singular sg>
    Alkohol <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • jemanden unter Alkohol setzen <nurSingular | singular sg>
    to get (oder | orod make)jemand | somebody sb drunk
    jemanden unter Alkohol setzen <nurSingular | singular sg>
  • sich unter Alkohol setzen <nurSingular | singular sg>
    to get drunk
    sich unter Alkohol setzen <nurSingular | singular sg>
  • unter Alkohol sein <nurSingular | singular sg>
    to be under the influence of alcohol
    unter Alkohol sein <nurSingular | singular sg>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • alcohol
    Alkohol Chemie | chemistryCHEM Weingeist <nurSingular | singular sg>
    auch | alsoa. ethanol, ethyl (oder | orod grain) alcohol, spirit(sPlural | plural pl)
    Alkohol Chemie | chemistryCHEM Weingeist <nurSingular | singular sg>
    Alkohol Chemie | chemistryCHEM Weingeist <nurSingular | singular sg>
  • alcohol
    Alkohol Chemie | chemistryCHEM im weiteren Sinn <nurSingular | singular sg>
    Alkohol Chemie | chemistryCHEM im weiteren Sinn <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • absoluter (oder | orod wasserfreier) Alkohol <nurSingular | singular sg>
    absolute alcohol
    absoluter (oder | orod wasserfreier) Alkohol <nurSingular | singular sg>
contrition
[kənˈtriʃən]noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Zerknirschungfeminine | Femininum f
    contrition remorse
    Reuefeminine | Femininum f
    contrition remorse
    contrition remorse
  • Bußfertigkeitfeminine | Femininum f
    contrition religion | ReligionREL repentance
    Reuefeminine | Femininum f
    contrition religion | ReligionREL repentance
    contrition religion | ReligionREL repentance
  • contrition syn vgl. → siehe „penitence
    contrition syn vgl. → siehe „penitence
Beispiele
  • (im)perfect contrition
    (un)vollkommene Reue
    (im)perfect contrition
IM
Maskulinum | masculine mAbkürzung | abbreviation abk <IM; IMs> (= inoffizieller Mitarbeiter)

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • informer to the State Security Service
    IM des Staatssicherheitsdienstes Geschichte | historyHIST DDR
    IM des Staatssicherheitsdienstes Geschichte | historyHIST DDR
im
[ɪm]Präposition, Verhältniswort | preposition präp

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • in the
    im
    im
  • im → siehe „groß
    im → siehe „groß
Beispiele

Beispiele
  • für jemanden sorgen für den Lebensunterhalt
    to provide forjemand | somebody sb, to supportjemand | somebody sb
    für jemanden sorgen für den Lebensunterhalt
  • für jemanden sorgen betreuen, pflegen
    to look after (oder | orod take care of, care for)jemand | somebody sb
    für jemanden sorgen betreuen, pflegen
  • er sorgt vorbildlich für seine Familie
    he provides for his family in an exemplary way
    er sorgt vorbildlich für seine Familie
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • sorgen → siehe „Baum
    sorgen → siehe „Baum
Beispiele
sorgen
[ˈzɔrgən]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele