Deutsch-Englisch Übersetzung für "Schall-ereignis"

"Schall-ereignis" Englisch Übersetzung

Meinten Sie Schale, Schale oder schalt?
Schall
[ʃal]Maskulinum | masculine m <Schall(e)s; selten Schalleund | and u. Schälle>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • sound
    Schall Ton
    Schall Ton
Beispiele
  • sound, ring(ing)
    Schall von Glocken etc
    Schall von Glocken etc
  • sound
    Schall von Blechinstrumenten, Metallwerkzeugen etc
    clang
    Schall von Blechinstrumenten, Metallwerkzeugen etc
    Schall von Blechinstrumenten, Metallwerkzeugen etc
  • sonority
    Schall Klang-, Schallfülle
    sonorousness
    Schall Klang-, Schallfülle
    resonance
    Schall Klang-, Schallfülle
    Schall Klang-, Schallfülle
  • noise
    Schall Geräusch
    sound
    Schall Geräusch
    Schall Geräusch
geschichtsträchtig
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • steeped in history
    geschichtsträchtig Ort, Stätte etc
    historical
    geschichtsträchtig Ort, Stätte etc
    historically important
    geschichtsträchtig Ort, Stätte etc
    geschichtsträchtig Ort, Stätte etc
  • historic
    geschichtsträchtig Moment, Ereignis etc
    geschichtsträchtig Moment, Ereignis etc
Beispiele
Ereignis
[-ˈʔaignɪs]Neutrum | neuter n <Ereignisses; Ereignisse>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • event
    Ereignis Geschehen
    happening
    Ereignis Geschehen
    Ereignis Geschehen
Beispiele
  • sensation(al event)
    Ereignis aufsehenerregende Begebenheit
    Ereignis aufsehenerregende Begebenheit
schallen
[ˈʃalən]intransitives Verb | intransitive verb v/i,oft | often oftunpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers <schallt; schallte; selten scholl; geschallt; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sound
    schallen von Glocken etc
    ring
    schallen von Glocken etc
    schallen von Glocken etc
  • sound
    schallen von Blechinstrumenten, Metallwerkzeugen etc
    clang
    schallen von Blechinstrumenten, Metallwerkzeugen etc
    schallen von Blechinstrumenten, Metallwerkzeugen etc
  • (re)echo
    schallen widerhallen
    schallen widerhallen
  • auch | alsoa. (re-)echo, reverberate, resound britisches Englisch | British EnglishBr
    schallen
    schallen
Beispiele
schallen
Neutrum | neuter n <Schallens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • 'Schallen → siehe „Schall
    'Schallen → siehe „Schall
schallern
[ˈʃalərn]transitives Verb | transitive verb v/t <h> umgangssprachlich | familiar, informalumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • jemandem eine schallern
    to clout (oder | orod thump, clobber)jemand | somebody sb
    jemandem eine schallern
  • eine geschallert kriegen
    to get a clout (a)round the head
    eine geschallert kriegen
Dämmplatte
Femininum | feminine f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • insulating panel (oder | orod board)
    Dämmplatte Bauwesen | buildingBAU
    Dämmplatte Bauwesen | buildingBAU
Beispiele
undurchlässig
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • impermeable (oder | orod impervious) to water, waterproof
    undurchlässig wasserundurchlässig
    undurchlässig wasserundurchlässig
  • auch | alsoa. watertight
    undurchlässig Gefäß
    undurchlässig Gefäß
  • airtight
    undurchlässig luftundurchlässig
    undurchlässig luftundurchlässig
  • impermeable, impervious, opaque, nontransparentauch | also a. non- britisches Englisch | British EnglishBr
    undurchlässig lichtundurchlässig
    undurchlässig lichtundurchlässig
  • impervious (für to)
    undurchlässig besonders Physik | physicsPHYS
    undurchlässig besonders Physik | physicsPHYS
Beispiele
  • undurchlässig für den Schall
    impervious to sound, soundproof
    undurchlässig für den Schall
  • undurchlässig für Strahlen
    impervious to rays
    undurchlässig für Strahlen
Anschauungsunterricht
Maskulinum | masculine m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • visual instruction (oder | orod education)
    Anschauungsunterricht
    Anschauungsunterricht
Beispiele
  • dieses Ereignis war für ihn der beste Anschauungsunterricht figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    this event was an object lesson for him
    dieses Ereignis war für ihn der beste Anschauungsunterricht figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
fortpflanzen
reflexives Verb | reflexive verb v/r <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich fortpflanzen Biologie | biologyBIOL von Menschen, Tieren, Pflanzen
    sich fortpflanzen Biologie | biologyBIOL von Menschen, Tieren, Pflanzen
  • be propagated
    fortpflanzen besonders Physik | physicsPHYS von Licht, Schall, Wellen etc
    be transmitted
    fortpflanzen besonders Physik | physicsPHYS von Licht, Schall, Wellen etc
    travel
    fortpflanzen besonders Physik | physicsPHYS von Licht, Schall, Wellen etc
    fortpflanzen besonders Physik | physicsPHYS von Licht, Schall, Wellen etc
Beispiele
  • be communicated
    fortpflanzen von Bewegung, Unruhe etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    fortpflanzen von Bewegung, Unruhe etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • spread
    fortpflanzen von Beifall etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    be taken up
    fortpflanzen von Beifall etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    fortpflanzen von Beifall etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • be passed on (oder | orod transmitted)
    fortpflanzen von Tradition, Glauben, Gerücht, Krankheit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    spread
    fortpflanzen von Tradition, Glauben, Gerücht, Krankheit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    fortpflanzen von Tradition, Glauben, Gerücht, Krankheit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • be passed on (oder | orod handed down)
    fortpflanzen von Generation zu Generation figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    fortpflanzen von Generation zu Generation figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
fortpflanzen
transitives Verb | transitive verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • propagate
    fortpflanzen Biologie | biologyBIOL Art, Tier, Pflanze
    reproduce
    fortpflanzen Biologie | biologyBIOL Art, Tier, Pflanze
    fortpflanzen Biologie | biologyBIOL Art, Tier, Pflanze
  • transmit
    fortpflanzen besonders Physik | physicsPHYS Licht, Schall, Wellen etc
    propagate
    fortpflanzen besonders Physik | physicsPHYS Licht, Schall, Wellen etc
    fortpflanzen besonders Physik | physicsPHYS Licht, Schall, Wellen etc
  • spread
    fortpflanzen Tradition, Glauben, Gerücht, Krankheit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    fortpflanzen Tradition, Glauben, Gerücht, Krankheit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • carry (etwas | somethingsth) on, keep (etwas | somethingsth) alive
    fortpflanzen jemandes Namen, Andenken etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    fortpflanzen jemandes Namen, Andenken etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • pass (etwas | somethingsth) on, hand (etwas | somethingsth) down
    fortpflanzen von Generation zu Generation figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    fortpflanzen von Generation zu Generation figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig