„verstehen“: transitives Verb verstehentransitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr, kein ge-; h> umgangssprachlich | familiar, informalumg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) I don’t feel like wasting my time standing around waiting for ages Beispiele ich habe keine Lust, meine Zeit mit langem Warten zu verstehen in Wendungen wie I don’t feel like wasting my time standing around waiting for ages ich habe keine Lust, meine Zeit mit langem Warten zu verstehen in Wendungen wie
„verstehen“: transitives Verb verstehentransitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr, kein ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) hear, be able to make understand, get understand, comprehend, grasp understand, fathom understand, take, interpret, read have a knowledge of know see understand, mean know Weitere Beispiele... hear, (be able to) make (jemand | somebodysb,etwas | something sth) out, catch verstehen deutlich hören verstehen deutlich hören Beispiele ich habe nicht verstanden, was er gesagt hat I did not hear (oder | orod catch) what he said ich habe nicht verstanden, was er gesagt hat bei dem Lärm kann man sein eigenes Wort nicht verstehen you can hardly hear yourself speak with the noise bei dem Lärm kann man sein eigenes Wort nicht verstehen ich hatte,X‘ verstanden I thought you said ‘X’ ich hatte,X‘ verstanden understand verstehen geistig aufnehmen get verstehen geistig aufnehmen verstehen geistig aufnehmen Beispiele wenn ich recht verstanden habe, gibt es heute kein Mittagessen if I have understood correctly (oder | orod I gather [that]) there will be no lunch today wenn ich recht verstanden habe, gibt es heute kein Mittagessen Sie haben mich falsch verstanden you understood me wrongly, you misunderstood me, you got me all wrong Sie haben mich falsch verstanden Sie verstehen mich nicht (recht) you do not (quite) understand me Sie verstehen mich nicht (recht) verstehen Sie mich recht! do not misunderstand me! don’t get me wrong! verstehen Sie mich recht! jemandem zu verstehen geben, dass … to givejemand | somebody sb to understand that …, to intimate (oder | orod hint, suggest) tojemand | somebody sb that … jemandem zu verstehen geben, dass … man hat mir ausdrücklich zu verstehen gegeben, dass … I have been expressly given to understand (oder | orod explicitly told) that … man hat mir ausdrücklich zu verstehen gegeben, dass … du musst das bildlich, nicht wörtlich verstehen you have to take (oder | orod understand) this figuratively (oder | orod metaphorically) not literally du musst das bildlich, nicht wörtlich verstehen keinen Spaß verstehen to have no sense of humo(u)r keinen Spaß verstehen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen understand verstehen geistig verarbeiten comprehend verstehen geistig verarbeiten grasp verstehen geistig verarbeiten verstehen geistig verarbeiten Beispiele er hat die Erklärung nicht verstanden he did not understand the explanation er hat die Erklärung nicht verstanden dieses Buch ist schwer [leicht] zu verstehen this book is difficult [easy] to understand dieses Buch ist schwer [leicht] zu verstehen understand verstehen Verständnis haben für fathom verstehen Verständnis haben für verstehen Verständnis haben für Beispiele ein solches Vorgehen kann man nicht verstehen it’s impossible to understand such an action ein solches Vorgehen kann man nicht verstehen man kann es verstehen es ist menschlich it is understandable man kann es verstehen es ist menschlich understand verstehen interpretieren take verstehen interpretieren interpret verstehen interpretieren read verstehen interpretieren verstehen interpretieren Beispiele wie verstehen Sie diesen Satz? how do you understand this sentence? wie verstehen Sie diesen Satz? have a knowledge of verstehen können, gelernt haben verstehen können, gelernt haben Beispiele sie versteht Englisch sehr gut she has a very good knowledge of English sie versteht Englisch sehr gut er versteht kein Französisch he does not know any French, he has no knowledge of French er versteht kein Französisch dieser Ausländer versteht kein Deutsch this foreigner does not know any (oder | orod does not understand) German dieser Ausländer versteht kein Deutsch know verstehen bewandert sein in verstehen bewandert sein in Beispiele viel verstehen von to be very knowlegeable about viel verstehen von er versteht seine Sache [sein Handwerk] he knows what he is doing (oder | orod his job) [his tradeoder | or od business] er versteht seine Sache [sein Handwerk] Beispiele es verstehen, etwas zu tun to know how (oder | orod to be able) to doetwas | something sth es verstehen, etwas zu tun er versteht es, sich zu produzieren he knows how to show off er versteht es, sich zu produzieren er versteht (es), mit Kindern umzugehen he knows how to handle children, he has a way with children er versteht (es), mit Kindern umzugehen see (als as) verstehen auffassen verstehen auffassen Beispiele ich verstehe dies als einen Beitrag zur Freundschaft unserer Völker I see this as a contribution to the friendship of our nations ich verstehe dies als einen Beitrag zur Freundschaft unserer Völker understand, mean (unterDativ | dative (case) dat by) verstehen meinen verstehen meinen Beispiele was versteht man unter „Gleichgewicht der Kräfte“? what is understood by “balance of power”?, what does “balance of power” mean? was versteht man unter „Gleichgewicht der Kräfte“? know (von about) verstehen Ahnung haben verstehen Ahnung haben Beispiele er versteht überhaupt nichts von Musik he knows absolutely nothing about music er versteht überhaupt nichts von Musik er versteht etwas von Frauen he knows a thing or two about women er versteht etwas von Frauen Beispiele sich verstehen einander to get along (oder | orod on) (with each otheroder | or od one another) sich verstehen einander die beiden verstehen sich ausgezeichnet the two get on very well (with each otheroder | or od together) the two (of them) get on like a house on fire die beiden verstehen sich ausgezeichnet sie verstehen sich nicht so gut they do not get along very well sie verstehen sich nicht so gut „verstehen“: reflexives Verb verstehenreflexives Verb | reflexive verb v/r Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) see oneself Weitere Beispiele... Beispiele sich verstehen auskommen get along (oder | orod on) (mit with) sich verstehen auskommen ich verstehe mich überhaupt nicht mit ihr I do not get on with her at all ich verstehe mich überhaupt nicht mit ihr see (oder | orod regard) oneself (als as) verstehen auffassen verstehen auffassen Beispiele ich verstehe mich als typischen Vertreter dieser Gruppe I see myself as a typical representative of this group ich verstehe mich als typischen Vertreter dieser Gruppe Beispiele sich auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas verstehen to be very good (oder | orod an expert) atetwas | something sth sich auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas verstehen er versteht sich aufs Kochen he is very good at cooking er versteht sich aufs Kochen Beispiele sich dazu verstehen, etwas zu tun to agree (oder | orod bring oneself) to doetwas | something sth sich dazu verstehen, etwas zu tun ich kann mich nur schwer dazu verstehen, dieses Vorhaben auszuführen it is only with great reluctance that I can agree to carry out this project ich kann mich nur schwer dazu verstehen, dieses Vorhaben auszuführen Beispiele sich zu etwas verstehen sich einigen to agree toetwas | something sth sich zu etwas verstehen sich einigen Beispiele das versteht sich (von selbst) in Wendungen wie that is understood, that goes without saying das versteht sich (von selbst) in Wendungen wie es versteht sich (von selbst), dass zusätzliche Urlaubstage nicht bezahlt werden it goes without saying that additional holidays britisches Englisch | British EnglishBr are not paid it goes without saying that additional vacation days amerikanisches Englisch | American EnglishUS are not paid es versteht sich (von selbst), dass zusätzliche Urlaubstage nicht bezahlt werden es versteht sich, dass er nicht beides zugleich tun kann it stands to reason (oder | orod it goes without saying) that he cannot do both jobs at the same time es versteht sich, dass er nicht beides zugleich tun kann ich möchte ein Zimmer mit Bad, versteht sich! I would like an ensuite room, of course ich möchte ein Zimmer mit Bad, versteht sich! Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele die Preise verstehen sich frei Haus [einschließlich Mehrwertsteuer] Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH the prices are ex works [include value-added britisches Englisch | British EnglishBr (sales amerikanisches Englisch | American EnglishUS ) tax] die Preise verstehen sich frei Haus [einschließlich Mehrwertsteuer] Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH der Kurs versteht sich für … the rate applies to … der Kurs versteht sich für … „verstehen“: intransitives Verb verstehenintransitives Verb | intransitive verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) do you get me?... Beispiele verstehst du? (do) you see? (do you) get it? do you get me? verstehst du? ah, ich verstehe! oh, I understand (oder | orod see) ah, ich verstehe! „Verstehen“: Neutrum verstehenNeutrum | neuter n <Verstehens> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) grasp, comprehension grasp verstehen Verständnis comprehension verstehen Verständnis verstehen Verständnis
„Nachrichter“: Maskulinum NachrichterMaskulinum | masculine m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) executioner messenger executioner Nachrichter Geschichte | historyHIST Henker Nachrichter Geschichte | historyHIST Henker messenger Nachrichter umgangssprachlich | familiar, informalumg Nachrichter umgangssprachlich | familiar, informalumg
„Nachricht“: Femininum Nachricht [-ˌrɪçt]Femininum | feminine f <Nachricht; Nachrichten> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) news, tidings news, report, account, communication news, news report, newscast notification, communication, advice message, note, communication message news (Singular | singularsg) Nachricht Kunde tidingsPlural | plural pl Nachricht Kunde Nachricht Kunde Beispiele eine gute [schlechte] Nachricht (a piece of) good [bad] news eine gute [schlechte] Nachricht von jemandem Nachricht haben to have news fromjemand | somebody sb von jemandem Nachricht haben Nachricht von jemandem bekommen (oder | orod erhalten) direkt to hear fromjemand | somebody sb Nachricht von jemandem bekommen (oder | orod erhalten) direkt Nachricht von jemandem bekommen (oder | orod erhalten) indirekt to hear aboutjemand | somebody sb Nachricht von jemandem bekommen (oder | orod erhalten) indirekt Nachricht bringen von jemandem direkt to bring news (oder | orod a message) fromjemand | somebody sb Nachricht bringen von jemandem direkt Nachricht bringen von jemandem indirekt to bring news aboutjemand | somebody sb Nachricht bringen von jemandem indirekt Nachricht geben to send word Nachricht geben geben Sie uns bitte bald Nachricht please let us hear from you soon geben Sie uns bitte bald Nachricht haben Sie schon Nachricht(en) erhalten? have you had any news yet? haben Sie schon Nachricht(en) erhalten? ich habe schon lange keine Nachricht mehr von ihm I haven’t heard from him for a long time now ich habe schon lange keine Nachricht mehr von ihm die Nachricht kommt zu spät the news is too late die Nachricht kommt zu spät schlimme Nachricht kommt stets zu früh sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw ill news flies apace schlimme Nachricht kommt stets zu früh sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw eine gute Nachricht kommt stets gelegen sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw good news may be told at any time eine gute Nachricht kommt stets gelegen sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen news (Singular | singularsg) Nachricht Bericht report Nachricht Bericht account Nachricht Bericht communication Nachricht Bericht Nachricht Bericht Beispiele nach den letzten Nachrichten zu schließen to judge from the latest news (oder | orod accounts) nach den letzten Nachrichten zu schließen news (Singular | singularsg) Nachricht im Radiound | and u. Fernsehen <Plural | pluralpl> news reportSingular | singular sg Nachricht im Radiound | and u. Fernsehen <Plural | pluralpl> newscastSingular | singular sg Nachricht im Radiound | and u. Fernsehen <Plural | pluralpl> Nachricht im Radiound | and u. Fernsehen <Plural | pluralpl> Beispiele Nachrichten hören <Plural | pluralpl> to listen to the news Nachrichten hören <Plural | pluralpl> Sie hören (die) Nachrichten <Plural | pluralpl> here is the news Sie hören (die) Nachrichten <Plural | pluralpl> die neuesten Nachrichten <Plural | pluralpl> the latest news die neuesten Nachrichten <Plural | pluralpl> Nachrichten aus dem Ausland <Plural | pluralpl> news from abroad, foreign news Nachrichten aus dem Ausland <Plural | pluralpl> Nachrichten über solche Vorkommnisse werdenoft | often oft aufgebauscht <Plural | pluralpl> news about (oder | orod of, concerning) such events is often exaggerated Nachrichten über solche Vorkommnisse werdenoft | often oft aufgebauscht <Plural | pluralpl> Nachrichten vom Kriegsschauplatz <Plural | pluralpl> news from the war, war report Nachrichten vom Kriegsschauplatz <Plural | pluralpl> vermischte Nachrichten <Plural | pluralpl> miscellaneous news (oder | orod items) vermischte Nachrichten <Plural | pluralpl> Nachrichten verbreiten <Plural | pluralpl> to spread (oder | orod circulate) news Nachrichten verbreiten <Plural | pluralpl> Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen notification Nachricht Mitteilung communication Nachricht Mitteilung advice Nachricht Mitteilung Nachricht Mitteilung Beispiele jemandem von etwas Nachricht geben to notify (oder | orod inform, advise)jemand | somebody sb ofetwas | something sth jemandem von etwas Nachricht geben Nachrichten für Seeleute information for sailors (oder | orod mariners) Nachrichten für Seeleute Ihnen zur Nachricht Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH for your guidance (oder | orod information) Ihnen zur Nachricht Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH hiermit geben wir Ihnen Nachricht, dass … we hereby advise you that … hiermit geben wir Ihnen Nachricht, dass … Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen message Nachricht schriftlicheoder | or od mündliche Botschaft communication Nachricht schriftlicheoder | or od mündliche Botschaft Nachricht schriftlicheoder | or od mündliche Botschaft auch | alsoa. note Nachricht schriftliche Nachricht schriftliche Beispiele er hinterließ keine Nachricht he didn’t leave a message er hinterließ keine Nachricht eine telefonische Nachricht a telephone message eine telefonische Nachricht message Nachricht Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Nachricht Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT
„nachrichten“: transitives Verb nachrichtentransitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) relevel, realign restraighten readjust relevel nachrichten Technik | engineeringTECH mittels Wasserwaage realign nachrichten Technik | engineeringTECH mittels Wasserwaage nachrichten Technik | engineeringTECH mittels Wasserwaage restraighten nachrichten Technik | engineeringTECH gerade richten nachrichten Technik | engineeringTECH gerade richten readjust nachrichten Technik | engineeringTECH mit Stellschraube nachrichten Technik | engineeringTECH mit Stellschraube
„aufsprechen“: transitives Verb aufsprechentransitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) record record aufsprechen Nachricht aufsprechen Nachricht Beispiele eine Nachricht auf den Anrufbeantworter aufsprechen to leave a message on the answering machine eine Nachricht auf den Anrufbeantworter aufsprechen eine Nachricht auf die Mailbox aufsprechen to leave a voicemail message eine Nachricht auf die Mailbox aufsprechen
„Bäckerei“: Femininum BäckereiFemininum | feminine f <Bäckerei; Bäckereien> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) bakery, baker’s shop bakery, bakehouse cookies, biscuits baking bakery, baker’s (shop) Bäckerei Bäckerladen Bäckerei Bäckerladen bakery Bäckerei Backstube bakehouse Bäckerei Backstube Bäckerei Backstube cookies amerikanisches Englisch | American EnglishUSPlural | plural pl Bäckerei kleines Backwerk österreichische Variante | Austrian usageösterr biscuits britisches Englisch | British EnglishBrPlural | plural pl Bäckerei kleines Backwerk österreichische Variante | Austrian usageösterr Bäckerei kleines Backwerk österreichische Variante | Austrian usageösterr baking Bäckerei <nurSingular | singular sg> Bäckerei <nurSingular | singular sg> Beispiele etwas von der Bäckerei verstehen <nurSingular | singular sg> to know something about baking etwas von der Bäckerei verstehen <nurSingular | singular sg>
„hochaktuell“: Adjektiv hochaktuellAdjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) highly topical highly topical hochaktuell hochaktuell Beispiele hochaktuelle Nachricht front-page news (Singular | singularsg) hochaktuelle Nachricht
„mitteilenswert“: Adjektiv mitteilenswertAdjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) worth telling worth telling mitteilenswert mitteilenswert Beispiele mitteilenswerte Nachricht interesting piece of news mitteilenswerte Nachricht
„enkodieren“: transitives Verb enkodieren [ɛnkɔˈdiːrən]transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) encode, encrypt encode enkodieren Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL verschlüsseln encrypt enkodieren Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL verschlüsseln enkodieren Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL verschlüsseln Beispiele Nachrichten enkodieren to encrypt a message Nachrichten enkodieren „enkodieren“: intransitives Verb enkodieren [ɛnkɔˈdiːrən]intransitives Verb | intransitive verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) encode encode enkodieren Sprachwissenschaft | linguisticsLING in die fremde Sprache übersetzen enkodieren Sprachwissenschaft | linguisticsLING in die fremde Sprache übersetzen