Deutsch-Englisch Übersetzung für "Beklagter"

"Beklagter" Englisch Übersetzung

beklagt
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • defendant
    beklagt Rechtswesen | legal term, lawJUR
    beklagt Rechtswesen | legal term, lawJUR
Beispiele
  • die beklagte Gesellschaft
    the defendant (company)
    die beklagte Gesellschaft
  • die beklagte Partei in einer Zivilklage
    the defendant(sPlural | plural pl)
    die beklagte Partei in einer Zivilklage
  • die beklagte Partei in einer Scheidungsklage
    the respondent (spouse)
    die beklagte Partei in einer Scheidungsklage
Beklagte
m/f(Maskulinum | masculinem) <Beklagten; Beklagten>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • accused
    Beklagte Rechtswesen | legal term, lawJUR
    Beklagte Rechtswesen | legal term, lawJUR
  • defendant
    Beklagte Rechtswesen | legal term, lawJUR im Zivilprozess
    Beklagte Rechtswesen | legal term, lawJUR im Zivilprozess
  • respondent
    Beklagte Rechtswesen | legal term, lawJUR im Scheidungsprozess
    Beklagte Rechtswesen | legal term, lawJUR im Scheidungsprozess
Anerkenntnis
Femininum | feminine f <Anerkenntnis; Anerkenntnisse> AnerkenntnisNeutrum | neuter n <Anerkenntnisses; Anerkenntnisse> besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • acknowledg(e)ment
    Anerkenntnis Rechtswesen | legal term, lawJUR Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    Anerkenntnis Rechtswesen | legal term, lawJUR Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
  • acceptance
    Anerkenntnis Rechtswesen | legal term, lawJUR Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Geltenlassen
    Anerkenntnis Rechtswesen | legal term, lawJUR Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Geltenlassen
  • admission
    Anerkenntnis Rechtswesen | legal term, lawJUR Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Zugeständnis
    confession
    Anerkenntnis Rechtswesen | legal term, lawJUR Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Zugeständnis
    Anerkenntnis Rechtswesen | legal term, lawJUR Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Zugeständnis
  • recognizanceauch | also a. -s- britisches Englisch | British EnglishBr
    Anerkenntnis Rechtswesen | legal term, lawJUR Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH verpflichtende Anerkennung
    Anerkenntnis Rechtswesen | legal term, lawJUR Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH verpflichtende Anerkennung
Beispiele
  • beurkundetes Anerkenntnis eines Beklagten
    beurkundetes Anerkenntnis eines Beklagten
  • deed of acknowledg(e)ment
    Anerkenntnis Rechtswesen | legal term, lawJUR
    Anerkenntnis Rechtswesen | legal term, lawJUR
  • acceptance
    Anerkenntnis Anerkennung obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
    approval
    Anerkenntnis Anerkennung obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
    Anerkenntnis Anerkennung obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
Prozessbevollmächtigte
, Pro'zeßbevollmächtigte m/f(Maskulinum | masculinem) AR

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • agent
    Prozessbevollmächtigte
    Prozessbevollmächtigte
  • attorney of record besonders amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Prozessbevollmächtigte
    Prozessbevollmächtigte
Beispiele
  • klägerischer Prozessbevollmächtigter
    agent for the plaintiff
    klägerischer Prozessbevollmächtigter
  • Prozessbevollmächtigter der beklagten Partei
    agent for the defendant
    Prozessbevollmächtigter der beklagten Partei
Beweislast
Femininum | feminine f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • die Beweislast obliegt dem Kläger
    the burden of proof is upon (oder | orod lies with, rests with) the plaintiff
    die Beweislast obliegt dem Kläger
  • die Beweislast ging auf den Beklagten über
    the onus shifted onto the defendant
    die Beweislast ging auf den Beklagten über
fortwährend
Adjektiv | adjective adj <attributiv, beifügend | attributive useattr>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • das fortwährende Steigen der Preise
    the continual increase in prices
    das fortwährende Steigen der Preise
  • constant
    fortwährend ständig, dauernd
    permanent
    fortwährend ständig, dauernd
    perpetual
    fortwährend ständig, dauernd
    everlasting
    fortwährend ständig, dauernd
    fortwährend ständig, dauernd
Beispiele
fortwährend
Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • constantly
    fortwährend ständig, dauernd
    permanently
    fortwährend ständig, dauernd
    perpetually
    fortwährend ständig, dauernd
    always
    fortwährend ständig, dauernd
    fortwährend ständig, dauernd
Beispiele
Anwalt
[ˌvalt]Maskulinum | masculine m <Anwalt(e)s; Anwälte>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • lawyer
    Anwalt Rechtswesen | legal term, lawJUR
    Anwalt Rechtswesen | legal term, lawJUR
  • counsel
    Anwalt Rechtswesen | legal term, lawJUR vor Gericht
    Anwalt Rechtswesen | legal term, lawJUR vor Gericht
  • counsel(l)or- (oder | orod attorney-)at-law amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Anwalt Rechtswesen | legal term, lawJUR
    Anwalt Rechtswesen | legal term, lawJUR
  • etwa barrister britisches Englisch | British EnglishBr
    Anwalt Rechtswesen | legal term, lawJUR plädierender
    Anwalt Rechtswesen | legal term, lawJUR plädierender
  • etwa solicitor britisches Englisch | British EnglishBr
    Anwalt Rechtswesen | legal term, lawJUR nicht plädierender
    Anwalt Rechtswesen | legal term, lawJUR nicht plädierender
Beispiele
  • die Anwälte
    counsel (Kollektivum, Sammelwort | collective nounkoll)
    die Anwälte
  • beratender Anwalt
    consulting counsel amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    consulting barrister britisches Englisch | British EnglishBr
    beratender Anwalt
  • Anwalt des Beklagten (oder | orod der beklagten Partei)
    counsel for the defense amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    counsel for the defence britisches Englisch | British EnglishBr
    Anwalt des Beklagten (oder | orod der beklagten Partei)
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • legal advisor
    Anwalt Rechtswesen | legal term, lawJUR Rechtsberater
    Anwalt Rechtswesen | legal term, lawJUR Rechtsberater
  • agent
    Anwalt Rechtswesen | legal term, lawJUR Rechtsvertreter
    proxy
    Anwalt Rechtswesen | legal term, lawJUR Rechtsvertreter
    attorney-in-fact
    Anwalt Rechtswesen | legal term, lawJUR Rechtsvertreter
    Anwalt Rechtswesen | legal term, lawJUR Rechtsvertreter
  • advocate
    Anwalt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    champion
    Anwalt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    defender
    Anwalt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Anwalt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • ein Anwalt des Friedens [der Menschenrechte]
    an advocate of peace [human rights]
    ein Anwalt des Friedens [der Menschenrechte]
  • Anwalt einer verlorenen Sache
    champion of a lost cause
    Anwalt einer verlorenen Sache
Scheißdreck
Maskulinum | masculine m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • crap
    Scheißdreck Kot vulgär | vulgarvulg
    Scheißdreck Kot vulgär | vulgarvulg
  • stupid crap
    Scheißdreck Unwichtiges umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Scheißdreck Unwichtiges umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • (piece of) crap
    Scheißdreck qualitativ Schlechtes umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Scheißdreck qualitativ Schlechtes umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • einen Scheißdreck in Wendungen wie umgangssprachlich | familiar, informalumg figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    einen Scheißdreck in Wendungen wie umgangssprachlich | familiar, informalumg figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • einen Scheißdreck hat er gemacht
    einen Scheißdreck hat er gemacht
  • einen Scheißdreck hat er sich bemüht
    einen Scheißdreck hat er sich bemüht
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
beklagen
transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • deplore
    beklagen Todesfall, Unglück etc
    lament
    beklagen Todesfall, Unglück etc
    beklagen Todesfall, Unglück etc
  • mourn, (be)moan, bewail
    beklagen stärker
    beklagen stärker
Beispiele
Beispiele
  • jemanden beklagen Rechtswesen | legal term, lawJUR
    to suejemand | somebody sb
    jemanden beklagen Rechtswesen | legal term, lawJUR
beklagen
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
beklagen
Neutrum | neuter n <Beklagens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Bezahlung
Femininum | feminine f <Bezahlung; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • payment (for)
    Bezahlung einer Ware etc
    Bezahlung einer Ware etc
Beispiele
  • bei jemandem auf Bezahlung drängen
    to pressjemand | somebody sb for payment
    bei jemandem auf Bezahlung drängen
  • sofortige Bezahlung
    sofortige Bezahlung
  • gegen sofortige Bezahlung
    for (oder | orod against) prompt cash
    gegen sofortige Bezahlung
  • payment (of)
    Bezahlung einer Summe
    Bezahlung einer Summe
Beispiele
  • gegen Bezahlung von 100 Euro
    on payment of 100 euros
    gegen Bezahlung von 100 Euro
  • die Bezahlung eines Beitrages von 10 Euro
    the dues (oder | orod subscription) of 10 euros
    die Bezahlung eines Beitrages von 10 Euro
  • payment
    Bezahlung von Schulden etc
    discharge
    Bezahlung von Schulden etc
    settlement
    Bezahlung von Schulden etc
    Bezahlung von Schulden etc
Beispiele
  • die Bezahlung der Rechnung
    the payment (oder | orod settlement) of the bill
    die Bezahlung der Rechnung
  • payment
    Bezahlung von Leistungen, Urlaub etc
    remuneration
    Bezahlung von Leistungen, Urlaub etc
    compensation
    Bezahlung von Leistungen, Urlaub etc
    Bezahlung von Leistungen, Urlaub etc
Beispiele
  • Bezahlung von Dienstleistungen
    payment (oder | orod remuneration) of services
    Bezahlung von Dienstleistungen
  • payment
    Bezahlung von Kosten, Ausgaben
    disbursement
    Bezahlung von Kosten, Ausgaben
    defrayal
    Bezahlung von Kosten, Ausgaben
    Bezahlung von Kosten, Ausgaben
Beispiele
  • gegen Bezahlung
    against payment
    gegen Bezahlung
  • er beklagt sich über schlechte Bezahlung
    he complains of bad pay, he complains that he is badly paid
    er beklagt sich über schlechte Bezahlung
  • er tut es nur gegen Bezahlung
    he does it only for a fee (oder | orod money)
    er tut es nur gegen Bezahlung
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • fee
    Bezahlung Honorar
    Bezahlung Honorar