Deutsch-Englisch Übersetzung für "scherze"

"scherze" Englisch Übersetzung

Meinten Sie …schürze, Scherbe, Scherge oder Scherzel?
scherzen
[ˈʃɛrtsən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • joke, jest, crack jokes (überAkkusativ | accusative (case) akk at)
    scherzen Witze machen
    scherzen Witze machen
Beispiele
  • Sie scherzen (wohl)!
    you’re (oder | orod you must be) joking (oder | orod kidding)!
    Sie scherzen (wohl)!
  • mit ihm ist nicht zu scherzen, er lässt nicht mit sich scherzen
    he is not to be messed (oder | orod trifled) with
    mit ihm ist nicht zu scherzen, er lässt nicht mit sich scherzen
  • ich scherze nicht!
    no kidding! I’m not joking! I’m serious!
    ich scherze nicht!
  • flirt
    scherzen schäkern
    scherzen schäkern
Beispiele
  • er scherzt mit ihr
    he is flirting with her
    er scherzt mit ihr
scherzen
Neutrum | neuter n <Scherzens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • ich bin nicht zum Scherzen aufgelegt <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    I’m not in the mood for joking, I’m in no mood for jokes
    ich bin nicht zum Scherzen aufgelegt <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
Scherz
[ʃɛrts]Maskulinum | masculine m <Scherzes; Scherze>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • joke
    Scherz Spaß, scherzhafter Einfall
    Scherz Spaß, scherzhafter Einfall
Beispiele
  • Scherz beiseite
  • einen Scherz machen
    to tell (oder | orod crack) a joke
    einen Scherz machen
  • etwas im (oder | orod zum) Scherz sagen
    to sayetwas | something sth for fun (oder | orod as a joke, in jest)
    etwas im (oder | orod zum) Scherz sagen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Scherzer
Maskulinum | masculine m <Scherzers; Scherzer> ScherzerinFemininum | feminine f <Scherzerin; Scherzerinnen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • joker
    Scherzer
    Scherzer
aufmuntern
[-ˌmʊntərn]transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • cheer (oder | orod buoy) (jemand | somebodysb) up
    aufmuntern aufheitern
    aufmuntern aufheitern
Beispiele
  • jemanden mit einem Scherz aufmuntern
    to cheerjemand | somebody sb up with a joke
    jemanden mit einem Scherz aufmuntern
  • sich (oder | orod einander) aufmuntern
    to cheer each other up
    sich (oder | orod einander) aufmuntern
Beispiele
  • jemanden zu etwas aufmuntern ermutigen
    to encouragejemand | somebody sb toetwas | something sth
    jemanden zu etwas aufmuntern ermutigen
aufmuntern
Neutrum | neuter n <Aufmunterns>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

ungewollt
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • unintentional
    ungewollt unabsichtlich
    unintended
    ungewollt unabsichtlich
    inadvertent
    ungewollt unabsichtlich
    ungewollt unabsichtlich
Beispiele
  • involuntary
    ungewollt unwillkürlich
    ungewollt unwillkürlich
Beispiele
ungewollt
Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
belieben
transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • belieben, etwas zu tun meist ironisch | ironicallyiron
    to deign (oder | orod condescend) to doetwas | something sth
    belieben, etwas zu tun meist ironisch | ironicallyiron
  • sie beliebte, nicht zu antworten
    she did not condescend (oder | orod deign) to reply
    sie beliebte, nicht zu antworten
  • belieben Sie zu speisen?
    do you wish to dine?
    belieben Sie zu speisen?
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
belieben
intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
abtun
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • take off
    abtun Kleidungsstück, Maske etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
    abtun Kleidungsstück, Maske etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • discard
    abtun Vorschlag, Argument etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    put aside
    abtun Vorschlag, Argument etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    dismiss
    abtun Vorschlag, Argument etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    abtun Vorschlag, Argument etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
Beispiele
  • jemanden (geringschätzig) abtun
    to snub (oder | orod rebuff, slight)jemand | somebody sb
    jemanden (geringschätzig) abtun
  • er tat ihn mit einem Lächeln ab
    he dismissed him with a smile
    er tat ihn mit einem Lächeln ab
  • discard, put off (oder | orod aside)
    abtun Laster etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
    throw off
    abtun Laster etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
    get rid of
    abtun Laster etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
    abtun Laster etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
Beispiele
  • kill
    abtun töten umgangssprachlich | familiar, informalumg
    slay
    abtun töten umgangssprachlich | familiar, informalumg
    abtun töten umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • abtun obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs → siehe „erledigen
    abtun obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs → siehe „erledigen
abtun
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich abtun sich abplagen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    sich abtun sich abplagen umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • sich (Genitiv | genitive (case)gen) einer Sache abtun obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
    to get rid ofetwas | something sth, to do away withetwas | something sth
    sich (Genitiv | genitive (case)gen) einer Sache abtun obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
  • retire from the herd
    abtun Jagd | huntingJAGD
    abtun Jagd | huntingJAGD
abtun
Neutrum | neuter n <Abtuns>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • dismissal
    abtun einer Frage etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    abtun einer Frage etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Situation
[zitŭaˈtsɪ̆oːn]Femininum | feminine f <Situation; Situationen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • situation
    Situation Lage
    Situation Lage
Beispiele
  • eine unangenehme [verfängliche] Situation
    an unpleasant [embarrassing] situation
    eine unangenehme [verfängliche] Situation
  • ich befand mich in einer schwierigen Situation auch | alsoa. finanziell
    I was (oder | orod found myself) in a difficult situation (oder | orod position)
    ich befand mich in einer schwierigen Situation auch | alsoa. finanziell
  • mit einem Scherz rettete er die Situation
    he saved the situation with a joke
    mit einem Scherz rettete er die Situation
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • situation, circumstancesPlural | plural pl
    Situation Stand der Dinge, Sachlage
    Situation Stand der Dinge, Sachlage
Beispiele
Beispiele
  • dramatische Situation Theater | theatre, theaterTHEAT
    (dramatic) situation, crisis, climax
    dramatische Situation Theater | theatre, theaterTHEAT
erlauben
[-ˈlaubən]transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • permit
    erlauben genehmigen
    allow
    erlauben genehmigen
    erlauben genehmigen
Beispiele
Beispiele
  • sich (Dativ | dative (case)dat) etwas erlauben gestatten
    to permit (oder | orod allow) oneselfetwas | something sth
    sich (Dativ | dative (case)dat) etwas erlauben gestatten
  • sich (Dativ | dative (case)dat) etwas erlauben wagen
    to presume (oder | orod dare) to doetwas | something sth
    sich (Dativ | dative (case)dat) etwas erlauben wagen
  • sich (Dativ | dative (case)dat) etwas erlauben gönnen
    to indulge inetwas | something sth, to treat oneself toetwas | something sth
    sich (Dativ | dative (case)dat) etwas erlauben gönnen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
auffassen
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • comprehend
    auffassen erfassen, verstehen
    understand
    auffassen erfassen, verstehen
    grasp
    auffassen erfassen, verstehen
    auffassen erfassen, verstehen
Beispiele
  • interpret
    auffassen deuten, auslegen
    take
    auffassen deuten, auslegen
    read
    auffassen deuten, auslegen
    construe
    auffassen deuten, auslegen
    auffassen deuten, auslegen
Beispiele
  • pick up
    auffassen Maschen
    take up
    auffassen Maschen
    auffassen Maschen
  • string, thread (aufAkkusativ | accusative (case) akk on)
    auffassen auffädeln
    auffassen auffädeln
auffassen
intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
auffassen
Neutrum | neuter n <Auffassens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • apperception
    auffassen Psychologie | psychologyPSYCH bewusstes
    auffassen Psychologie | psychologyPSYCH bewusstes