„Ast“: Maskulinum Ast [ast]Maskulinum | masculino m <Ast(e)s; Äste> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) rama, nudo ramaFemininum | femenino f Ast Ast nudoMaskulinum | masculino m Ast im Holz Ast im Holz Beispiele den Ast absägen, auf dem man sitzt umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig matar la gallina de los huevos de oro den Ast absägen, auf dem man sitzt umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig auf dem absteigenden Ast sein umgangssprachlich | uso familiarumg andar de capa caída auf dem absteigenden Ast sein umgangssprachlich | uso familiarumg sich (Dativ | dativodat) einen Ast lachen umgangssprachlich | uso familiarumg partirse de la risa sich (Dativ | dativodat) einen Ast lachen umgangssprachlich | uso familiarumg
„Aster“: Femininum Aster [ˈastər]Femininum | femenino f <Aster; Astern> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) aster asterMaskulinum | masculino m Aster Botanik | botánicaBOT Aster Botanik | botánicaBOT
„Brei“: Maskulinum Brei [braɪ]Maskulinum | masculino m <Brei(e)s; Breie> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) papilla, puré papillaFemininum | femenino f Brei aus Grieß, Reis, für Kleinkinder Brei aus Grieß, Reis, für Kleinkinder puréMaskulinum | masculino m Brei aus Kartoffeln, Erbsenetc., und so weiter | etcétera etc Brei aus Kartoffeln, Erbsenetc., und so weiter | etcétera etc Beispiele zu Brei schlagen umgangssprachlich | uso familiarumg moler ajemand | alguien alguien los huesos umgangssprachlich | uso familiarumg zu Brei schlagen umgangssprachlich | uso familiarumg um den (heißen) Brei herumreden andar con rodeos um den (heißen) Brei herumreden
„AST“: Neutrum | Abkürzung AST [aːʔɛsˈteː]Neutrum | neutro nAbkürzung | abreviatura abk Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) AST → siehe „Anrufsammeltaxi“ AST → siehe „Anrufsammeltaxi“
„Koch“: Maskulinum Koch [kɔx]Maskulinum | masculino m <Koch(e)s; Köche> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) cocinero cocineroMaskulinum | masculino m Koch Koch Beispiele viele Köche verderben den Brei muchas manos estropean el guiso sprichwörtlich | proverbiosprichw viele Köche verderben den Brei
„asta“: femenino asta [ˈasta]femenino | Femininum f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Fahnenstange Schaft Lanze Horn Fahnenstangefemenino | Femininum f asta de la bandera asta de la bandera Beispiele a media asta auf halbmast a media asta Schaftmasculino | Maskulinum m asta de la lanza asta de la lanza Lanzefemenino | Femininum f asta (≈ lanza) asta (≈ lanza) Hornneutro | Neutrum n asta zoología | ZoologieZOOL asta zoología | ZoologieZOOL Beispiele dejar aalguien | jemand alguien en las astas del toro en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig jemanden im Stich lassen dejar aalguien | jemand alguien en las astas del toro en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
„AStA“: Maskulinum | Abkürzung AStA [ˈastaː]Maskulinum | masculino mAbkürzung | abreviatura abk <AStA(s); AStAsoder | o od ASten> (= Allgemeiner Studentenausschuss) Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Asociación General de Estudiantes AsociaciónFemininum | femenino f General de Estudiantes AStA AStA
„toro“: masculino toro [ˈtoro]masculino | Maskulinum m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Stier, Bulle Stiermasculino | Maskulinum m toro toro Bullemasculino | Maskulinum m toro también | auchtb en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig toro también | auchtb en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele toro de lidia Kampfstiermasculino | Maskulinum m toro de lidia torosplural | Plural pl Stierkampfmasculino | Maskulinum m torosplural | Plural pl coger el toro por los cuernos en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig den Stier bei den Hörnern packen coger el toro por los cuernos en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig a toro pasado en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig im Nachhinein a toro pasado en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig toro de fuego folclore Feuerstiermasculino | Maskulinum m (stierförmiges Gerüst mit Feuerwerkskörpern) toro de fuego folclore toro padre Zuchtbullemasculino | Maskulinum m toro padre ¡ciertos son los toros! sicher ist sicher! so hat es kommen müssen! ¡ciertos son los toros! dejar en las astas del toro en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig in der (höchsten) Not im Stich lassen dejar en las astas del toro en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig echarleo | oder o soltarle el toro aalguien | jemand alguien den Stier auf jemanden loslassen echarleo | oder o soltarle el toro aalguien | jemand alguien echarleo | oder o soltarle el toro aalguien | jemand alguien en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig jemanden barsch anfahren echarleo | oder o soltarle el toro aalguien | jemand alguien en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig echarleo | oder o soltarle el toro aalguien | jemand alguien lenguaje popular | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonpop jemanden zur Sau machen echarleo | oder o soltarle el toro aalguien | jemand alguien lenguaje popular | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonpop (y dicho y hecho,) se fue al toro derecho en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig er ging geradewegs auf sein Ziel zu (y dicho y hecho,) se fue al toro derecho en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig hubo toros y cañas en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig es ging hart zu es gab Mord und Totschlag hubo toros y cañas en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig huir del toro y caer en el arroyo en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig vom Regen in die Traufe kommen huir del toro y caer en el arroyo en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig murió en los cuernoso | oder o las astas del toro en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig die Sache hat ihn Kopf und Kragen gekostet murió en los cuernoso | oder o las astas del toro en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig nos va a pillar el toro uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig es wird Schwierigkeiten geben, es wird sehr eng (o | odero knapp) für uns nos va a pillar el toro uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig ¡ahora van a soltar al toro! uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig gleich geht’s los! gleich fängt der Tumult (o | odero das Affentheater uso familiar | umgangssprachlichfam) an! ¡ahora van a soltar al toro! uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig ser un toro corrido en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig es faustdick hinter den Ohren haben, ein alter Hase sein ser un toro corrido en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig le salió la vaca toro corresponde a en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig da werden Weiber zu Hyänen le salió la vaca toro corresponde a en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig tenerlos como un toro lenguaje popular | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonpop ein mutiger Mann (o | odero ein Draufgänger) sein tenerlos como un toro lenguaje popular | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonpop ver los toros desde la barrera en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig unbeteiligter Zuschauer sein ver los toros desde la barrera en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig me ha pillado el toro uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig mir ist die Zeit davongelaufen me ha pillado el toro uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„Katze“: Femininum Katze [ˈkatsə]Femininum | femenino f <Katze; Katzen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) gato, gata Weitere Beispiele... gatoMaskulinum | masculino m Katze Katze gataFemininum | femenino f Katze weibliche Katze weibliche Beispiele die Katze im Sack kaufen Wendungen umgangssprachlich | uso familiarumg comprar a ciegas die Katze im Sack kaufen Wendungen umgangssprachlich | uso familiarumg die Katze aus dem Sack lassen enseñar la oreja umgangssprachlich | uso familiarumg die Katze aus dem Sack lassen wie die Katze um den heißen Brei herumgehenoder | o od herumreden andarse por las ramas umgangssprachlich | uso familiarumg wie die Katze um den heißen Brei herumgehenoder | o od herumreden Katz und Maus mit jemandem spielen jugar conjemand | alguien alguien al gato y al ratón Katz und Maus mit jemandem spielen das ist für die Katz es inútil es para el gato das ist für die Katz Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele bei Nacht sind alle Katzen grau sprichwörtlich | proverbiosprichw de noche todos los gatos son pardos bei Nacht sind alle Katzen grau sprichwörtlich | proverbiosprichw die Katze lässt das Mausen nicht la cabra siempre tira al monte die Katze lässt das Mausen nicht wenn die Katze aus dem Haus ist, tanzen die Mäuse cuando el gato está fuera, los ratones se divierten wenn die Katze aus dem Haus ist, tanzen die Mäuse