„Genüge“: Femininum GenügeFemininum | femminile f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) appagare qc a sufficienza Beispiele etwas | qualcosaetwas (Dativ | dativodat) Genüge tun appagare qc etwas | qualcosaetwas (Dativ | dativodat) Genüge tun zur Genüge a sufficienza zur Genüge
„genug“: Adverb genugAdverb | avverbio adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) abbastanza Weitere Beispiele... abbastanza genug genug Beispiele genug Zeit abbastanza tempo genug Zeit lang genug abbastanza lungo lang genug genug vonetwas | qualcosa etwas haben averne abbastanza di qc genug vonetwas | qualcosa etwas haben Beispiele wenig genug nachgestellt assai poco wenig genug nachgestellt schlimm genug assai grave schlimm genug
„genügen“: intransitives Verb genügenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <h.> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) corrispondere Beispiele j-m/etw genügen bastare a qn/qc j-m/etw genügen es genügt, ihn zu sehen basta guardarlo es genügt, ihn zu sehen corrispondere genügen entsprechen genügen entsprechen Beispiele den Anforderungen nicht genügen non corrispondere alle esigenze den Anforderungen nicht genügen
„vollauf“: Adverb vollaufAdverb | avverbio adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) pienamente, completamente pienamente vollauf completamente vollauf vollauf Beispiele vollauf genug di gran lunga più che abbastanza vollauf genug
„Rachen“: Maskulinum RachenMaskulinum | maschile m <-s; -> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) gola, faringe fauci Weitere Beispiele... golaFemininum | femminile f Rachen Rachen faringeFemininum | femminile f Rachen Anatomie | anatomiaANAT Rachen Anatomie | anatomiaANAT Beispiele ein geröteter Rachen una gola arrossata ein geröteter Rachen fauciFemininum Plural | femminile plurale fpl Rachen von Raubtieren Rachen von Raubtieren Beispiele den Rachen nicht voll (genug) kriegen non essere mai soddisfatto den Rachen nicht voll (genug) kriegen jemandem viel Geld in den Rachen werfen pejorativ, abwertend | spregiativopej regalare molto denaro a qn jemandem viel Geld in den Rachen werfen pejorativ, abwertend | spregiativopej
„immer“: Adverb immerAdverb | avverbio adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) sempre Weitere Beispiele... sempre immer immer Beispiele er ist immer noch (oder | ood noch immer) krank noch è ancora malato er ist immer noch (oder | ood noch immer) krank noch hast du immer noch (noch immer) nicht genug? non ne hai ancora abbastanza? hast du immer noch (noch immer) nicht genug? er ist immer noch ihr Sohn è pur sempre suo figlio er ist immer noch ihr Sohn immer während → siehe „immerwährend“ immer während → siehe „immerwährend“ Beispiele auf (oder | ood für) immer per sempre auf (oder | ood für) immer wann auch immer in qualsiasi momento wann auch immer was immer qualsiasi cosa was immer immer wenn … ogni volta che … immer wenn … wer immer er auch ist chiunque sia tanto fa chi è wer immer er auch ist wie auch immer … ad ogni modo … wie auch immer … immer wieder sempre di nuovo, continuamente immer wieder wo immer tanto fa il luogo ovunque wo immer Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„davon“: Adverb | Pronomen, Fürwort davonAdverb | avverbio adv &Pronomen, Fürwort | pronome pron Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) a causa di ciò, per ciò di questo, di ciò, ne di lì Weitere Beispiele... di (oder | ood da) lì (oder | ood là) davon lokal davon lokal Beispiele da ist das Haus, 2 km davon liegt ein See là c’è la casa, a 2 km (da lì) c’è un lago da ist das Haus, 2 km davon liegt ein See Beispiele etwas | qualcosaetwas davon wissen saperne qc etwas | qualcosaetwas davon wissen davon geheilt sein esserne guarito davon geheilt sein a causa di ciò, per ciò davon dadurch davon dadurch Beispiele das kommt davon, dass … ecco quel che succede se … das kommt davon, dass … di questo, di ciò, ne davon modal davon modal Beispiele davon kann man nicht leben non si può vivere di questo davon kann man nicht leben Beispiele genug davon! basta così! genug davon! etwas | qualcosaetwas davon haben averne vantaggio etwas | qualcosaetwas davon haben davon hast du doch nichts non te ne viene nulla davon hast du doch nichts das hast du davon! guarda che cosa hai combinato! das hast du davon! Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„lange“: Adverb langeAdverb | avverbio adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) per molto tempo da tanto tempo di gran lunga Weitere Beispiele... (per) molto tempo lange lange Zeit lange lange Zeit da tanto tempo lange seit langer Zeit lange seit langer Zeit di gran lunga lange bei Weitem lange bei Weitem Beispiele er ist lange nicht so reich wie man glaubt è di gran lunga meno ricco di quanto si creda er ist lange nicht so reich wie man glaubt das ist für uns noch lange nicht genug per noi è tutt’altro che sufficiente das ist für uns noch lange nicht genug lange nicht alles verstanden haben non aver affatto capito tutto lange nicht alles verstanden haben Beispiele lange danach molto tempo dopo lange danach es wird noch lange dauern ci vorrà ancora molto tempo es wird noch lange dauern es wird nicht mehr lange dauern non ci vorrà più molto tempo es wird nicht mehr lange dauern frag nicht lange umgangssprachlich | familiareumg non fare tante domande frag nicht lange umgangssprachlich | familiareumg es ist schon lange her è stato tanto tempo fa es ist schon lange her so lange … bis … fino a quando … so lange … bis … darauf kann er lange warten! umgangssprachlich | familiareumg può aspettare quanto gli pare! darauf kann er lange warten! umgangssprachlich | familiareumg wie lange soll ich warten? quanto devo aspettare? wie lange soll ich warten? Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„um“: Präposition, Verhältniswort umPräposition, Verhältniswort | preposizione präp <mit Akkusativ | con accusativo+akk> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) intorno, attorno su intorno, verso a di per Weitere Beispiele... intorno, attorno um lokal um lokal Beispiele eine Reise um die Welt un viaggio intorno al mondo eine Reise um die Welt um einen Tisch (herum) sitzen sedere attorno a un tavolo um einen Tisch (herum) sitzen um sich schauen guardarsi intorno um sich schauen su um bezüglich um bezüglich Beispiele Gerüchte umetwas | qualcosa etwas dicerie su qc Gerüchte umetwas | qualcosa etwas intorno, verso um temporal, ungefähr um temporal, ungefähr Beispiele um Ostern (herum) verso Pasqua um Ostern (herum) a um genau um genau Beispiele um drei (Uhr) alle tre um drei (Uhr) Beispiele um sein umgangssprachlich | familiareumg essere finito um sein umgangssprachlich | familiareumg di um um Beispiele etwas | qualcosaetwas um 2 cm kürzen accorciare qc di 2 cm etwas | qualcosaetwas um 2 cm kürzen per um Zweck um Zweck Beispiele um j-n/etw kämpfen combattere per qc/qn um j-n/etw kämpfen ich bitte euch um Verständnis vi prego d’essere comprensivi ich bitte euch um Verständnis Beispiele es tut mir leid um ihn wegen mi spiace per lui es tut mir leid um ihn wegen um meinetwillen per me um meinetwillen jemanden umetwas | qualcosa etwas beneiden invidiare qn per qc jemanden umetwas | qualcosa etwas beneiden um jemanden weinen piangere (per) qn um jemanden weinen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele das Wissen um dieses Ereignis la conoscenza di questa vicenda das Wissen um dieses Ereignis Beispiele Stunde um Stunde ora dopo ora Stunde um Stunde Tag um Tag giorno per giorno Tag um Tag „um“: Konjunktion umKonjunktion | congiunzione konj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) per Weitere Beispiele... per um final um final Beispiele er ist da, um Deutsch zu lernen è qui per imparare il tedesco er ist da, um Deutsch zu lernen Beispiele er ist alt genug, um sich alleine anzuziehen konsekutiv è grande abbastanza per vestirsi da solo er ist alt genug, um sich alleine anzuziehen konsekutiv „um“: Adverb umAdverb | avverbio adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) circa circa um um Beispiele er braucht um (die) 100 Euro ha bisogno di circa 100 euro er braucht um (die) 100 Euro
„Zeit“: Femininum ZeitFemininum | femminile f <-; -en> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) tempo, momento periodo epoca, tempo, età ora Weitere Beispiele... tempoMaskulinum | maschile m Zeit Zeit momentoMaskulinum | maschile m Zeit Zeitpunkt Zeit Zeitpunkt Beispiele erzählte Zeit Literatur | letteraturaLIT tempo narrato erzählte Zeit Literatur | letteraturaLIT periodoMaskulinum | maschile m Zeit Zeitspanne Zeit Zeitspanne Beispiele eine schöne Zeit verleben vivere un bel periodo eine schöne Zeit verleben epocaFemininum | femminile f Zeit Epoche tempoMaskulinum | maschile m Zeit Epoche etàFemininum | femminile f Zeit Epoche Zeit Epoche oraFemininum | femminile f Zeit Uhrzeit Zeit Uhrzeit Beispiele es ist an der Zeit zu gehen è ora (oder | ood tempo) di andare es ist an der Zeit zu gehen um welche Zeit? a che ora? um welche Zeit? westeuropäische Zeit oraFemininum | femminile f (dell’)Europa occidentale westeuropäische Zeit zur Zeit → siehe „zurzeit“ zur Zeit → siehe „zurzeit“ Beispiele alles zu seiner Zeit ogni cosa a suo tempo alles zu seiner Zeit auf Zeit a termine auf Zeit das hat Zeit non c’è fretta das hat Zeit die ganze Zeit hindurch (oder | ood über) (per) tutto il tempo die ganze Zeit hindurch (oder | ood über) es ist noch Zeit genug c’è ancora tempo es ist noch Zeit genug für alle Zeit per sempre für alle Zeit im Laufe der Zeit nel corso del tempo im Laufe der Zeit in ganz kurzer Zeit in pochissimo tempo in ganz kurzer Zeit in letzter (oder | ood jüngster) Zeit ultimamente in letzter (oder | ood jüngster) Zeit mit der Zeit col (passare del) tempo mit der Zeit mit der Zeit gehen andare al passo coi tempi mit der Zeit gehen seit einiger Zeit da un po’ di tempo seit einiger Zeit seit längerer Zeit da parecchio tempo seit längerer Zeit sich (Dativ | dativodat) Zeit nehmen prendere tempo sich (Dativ | dativodat) Zeit nehmen vor einiger Zeit (qualche) tempo fa vor einiger Zeit zu meiner Zeit ai miei tempi zu meiner Zeit zur rechten Zeit al momento opportuno zur rechten Zeit Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen