„angenehm“: Adjektiv angenehmAdjektiv | adjetivo adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) grato, agradable grato, agradable angenehm angenehm Beispiele das Angenehme mit dem Nützlichen verbinden unir lo útil con lo agradable das Angenehme mit dem Nützlichen verbinden (sehr) angenehm beim Vorstellen ¡encantado!, ¡mucho gusto! (sehr) angenehm beim Vorstellen
„Äußere(s)“: Neutrum ÄußereNeutrum | neutro n <→ A> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) exterior, apariencia exteriorMaskulinum | masculino m Äußere(s) aparienciaFemininum | femenino f Äußere(s) Äußere(s) Beispiele von angenehmem Äußeren de agradable apariencia von angenehmem Äußeren auf sein Äußeres achten cuidar su aspecto auf sein Äußeres achten nach dem Äußeren zu urteilen a juzgar por las apariencias nach dem Äußeren zu urteilen
„überraschen“: transitives Verb überraschen [yːbərˈraʃən]transitives Verb | verbo transitivo v/t <ohne ge> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) sorprender, pillar de improviso sorprender (enetwas | alguna cosa, algo a/c) überraschen beietwas | alguna cosa, algo etwas überraschen beietwas | alguna cosa, algo etwas pillar de improviso überraschen (≈ unvorbereitet treffen)auch | también a. überraschen (≈ unvorbereitet treffen)auch | también a. Beispiele vom Regen überrascht werden verse sorprendido por la lluvia vom Regen überrascht werden jemanden beim Stehlen überraschen umgangssprachlich | uso familiarumg pillar ajemand | alguien alguien robando jemanden beim Stehlen überraschen umgangssprachlich | uso familiarumg ich bin angenehm überrascht es para mí una agradable sorpresa ich bin angenehm überrascht das überrascht mich nicht eso no me sorprende das überrascht mich nicht lassen wir uns überraschen! ¡ya veremos! lassen wir uns überraschen! Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„wenig“: Indefinitpronomen wenig [ˈveːnɪç]Indefinitpronomen | pronombre indefinido indef pr Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) poco poco poco wenig <als Adjektiv gebraucht | en uso adjetivoadjt> wenig <als Adjektiv gebraucht | en uso adjetivoadjt> Beispiele wenige…Plural | plural pl mit zählbaren Mengen <als Adjektiv gebraucht | en uso adjetivoadjt> pocos … wenige…Plural | plural pl mit zählbaren Mengen <als Adjektiv gebraucht | en uso adjetivoadjt> das wenige Geld <als Adjektiv gebraucht | en uso adjetivoadjt> el poco dinero das wenige Geld <als Adjektiv gebraucht | en uso adjetivoadjt> wenige Dinge <als Adjektiv gebraucht | en uso adjetivoadjt> pocas cosas wenige Dinge <als Adjektiv gebraucht | en uso adjetivoadjt> wenig Wasser <als Adjektiv gebraucht | en uso adjetivoadjt> poca aguaFemininum | femenino f wenig Wasser <als Adjektiv gebraucht | en uso adjetivoadjt> wenige Dinge <als Adjektiv gebraucht | en uso adjetivoadjt> pocas cosasFemininum Plural | femenino plural fpl wenige Dinge <als Adjektiv gebraucht | en uso adjetivoadjt> in wenigen Minuten <als Adjektiv gebraucht | en uso adjetivoadjt> en pocos minutos in wenigen Minuten <als Adjektiv gebraucht | en uso adjetivoadjt> die wenigen Menschen, die… <als Adjektiv gebraucht | en uso adjetivoadjt> las pocas personas que … die wenigen Menschen, die… <als Adjektiv gebraucht | en uso adjetivoadjt> nur wenige Schritte von hier <als Adjektiv gebraucht | en uso adjetivoadjt> a pocos pasos de aquí nur wenige Schritte von hier <als Adjektiv gebraucht | en uso adjetivoadjt> in wenigen Minuten <als Adjektiv gebraucht | en uso adjetivoadjt> en unos minutos en pocos minutos in wenigen Minuten <als Adjektiv gebraucht | en uso adjetivoadjt> in wenigen Worten <als Adjektiv gebraucht | en uso adjetivoadjt> en pocas palabras in wenigen Worten <als Adjektiv gebraucht | en uso adjetivoadjt> in wenigen Tagen <als Adjektiv gebraucht | en uso adjetivoadjt> en (oder | ood dentro de) pocos días in wenigen Tagen <als Adjektiv gebraucht | en uso adjetivoadjt> sei es auch noch so wenig <als Adjektiv gebraucht | en uso adjetivoadjt> por poco que sea sei es auch noch so wenig <als Adjektiv gebraucht | en uso adjetivoadjt> Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen poco wenig <als Substantiv gebraucht | uso sustantivadosubst> wenig <als Substantiv gebraucht | uso sustantivadosubst> Beispiele wenigePlural | plural pl <als Substantiv gebraucht | uso sustantivadosubst> pocos wenigePlural | plural pl <als Substantiv gebraucht | uso sustantivadosubst> wenigePlural | plural pl Personenauch | también a. <als Substantiv gebraucht | uso sustantivadosubst> poca gente wenigePlural | plural pl Personenauch | también a. <als Substantiv gebraucht | uso sustantivadosubst> das wenige <als Substantiv gebraucht | uso sustantivadosubst> lo poco das wenige <als Substantiv gebraucht | uso sustantivadosubst> einige wenige <als Substantiv gebraucht | uso sustantivadosubst> algunos, unos pocos einige wenige <als Substantiv gebraucht | uso sustantivadosubst> e-e/e-r der wenigen (, die…) <als Substantiv gebraucht | uso sustantivadosubst> una/uno de los pocos que … e-e/e-r der wenigen (, die…) <als Substantiv gebraucht | uso sustantivadosubst> das wissen nur wenige <als Substantiv gebraucht | uso sustantivadosubst> eso lo saben sólo pocos das wissen nur wenige <als Substantiv gebraucht | uso sustantivadosubst> wie es nur wenige gibt <als Substantiv gebraucht | uso sustantivadosubst> como hay pocos wie es nur wenige gibt <als Substantiv gebraucht | uso sustantivadosubst> Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „wenig“: Adverb wenig [ˈveːnɪç]Adverb | adverbio adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) poco, no mucho poco Weitere Beispiele... poco, no mucho wenig (≈ nicht sehr) wenig (≈ nicht sehr) Beispiele sich wenig umetwas | alguna cosa, algo etwas kümmern ocuparse poco deetwas | alguna cosa, algo a/c sich wenig umetwas | alguna cosa, algo etwas kümmern wenig angenehm poco agradable wenig angenehm poco wenig (≈ unwesentlich) wenig (≈ unwesentlich) Beispiele nur wenig besser sólo algo mejor nur wenig besser Beispiele ein wenig (≈ etwas | alguna cosa, algoetwas) un poco ein wenig (≈ etwas | alguna cosa, algoetwas) ein wenig Geld un poco de dinero ein wenig Geld ein (ganz) klein wenig un poquitillo ein (ganz) klein wenig ein wenig schneller algo más rápido ein wenig schneller Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„Ruhe“: Femininum Ruhe [ˈruːə]Femininum | femenino f <Ruhe> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) sosiego, silencio, paz, calma, quietud, tranquilidad silencio descanso, reposo Weitere Beispiele... sosiegoMaskulinum | masculino m Ruhe innere quietudFemininum | femenino f Ruhe innere Ruhe innere silencioMaskulinum | masculino m Ruhe (≈ Stille, Gelassenheit) calmaFemininum | femenino f Ruhe (≈ Stille, Gelassenheit) tranquilidadFemininum | femenino f Ruhe (≈ Stille, Gelassenheit) Ruhe (≈ Stille, Gelassenheit) pazFemininum | femenino f Ruhe (≈ Friede) Ruhe (≈ Friede) Beispiele die Ruhe vor dem Sturm la calma que precede a la tormenta die Ruhe vor dem Sturm in Ruhe tranquilamente in Ruhe in aller Ruhe con calma, con toda tranquilidad in aller Ruhe überlege es dir in aller Ruhe piénsalo con calma überlege es dir in aller Ruhe zur Ruhe bringen calmar sosegar aquietar apacigua zur Ruhe bringen zur Ruhe kommen tranquilizarse, calmarse zur Ruhe kommen nicht zur Ruhe kommenoder | o od keine Ruhe haben no tener tranquilidad no tener ni un momento de descanso nicht zur Ruhe kommenoder | o od keine Ruhe haben sich (Dativ | dativodat) keine Ruhe gönnen no darse tregua sich (Dativ | dativodat) keine Ruhe gönnen die Ruhe weghaben umgangssprachlich | uso familiarumg tener calma (chicha) die Ruhe weghaben umgangssprachlich | uso familiarumg (die) Ruhe bewahren mantener la calma (die) Ruhe bewahren es lässt mir keine Ruhe me inquieta es lässt mir keine Ruhe die Ruhe verlieren inquietarse perder la serenidad die Ruhe verlieren jemanden in Ruhe lassen dejar ajemand | alguien alguien en paz jemanden in Ruhe lassen jemandem keine Ruhe lassen molestar (oder | ood importunar) continuamente ajemand | alguien alguien jemandem keine Ruhe lassen lass mich in Ruhe! ¡déjame en paz! lass mich in Ruhe! lassen Sie mich damit in Ruhe! no me moleste más con eso no me hable más de eso lassen Sie mich damit in Ruhe! in Ruhe und Frieden leben vivir en paz in Ruhe und Frieden leben man hat keine Ruhe vor ihm no le deja a uno tranquilo man hat keine Ruhe vor ihm er lässt sich nicht aus der Ruhe bringen no se altera por nada er lässt sich nicht aus der Ruhe bringen immer mit der Ruhe! umgangssprachlich | uso familiarumg ¡ante todo, calma! immer mit der Ruhe! umgangssprachlich | uso familiarumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen silencioMaskulinum | masculino m Ruhe (≈ Schweigen) Ruhe (≈ Schweigen) Beispiele Ruhe! ¡silencio! Ruhe! Ruhe halten guardar silencio mantenerse tranquilo Ruhe halten gib doch endlich Ruhe! ¡no molestes más! ¡estáte quieto! gib doch endlich Ruhe! descansoMaskulinum | masculino m Ruhe (≈ Erholung) reposoMaskulinum | masculino m Ruhe (≈ Erholung) Ruhe (≈ Erholung) Beispiele angenehme Ruhe! ¡buenas noches! ¡que (usted) descanse! angenehme Ruhe! wohlverdiente Ruhe bien merecido descanso wohlverdiente Ruhe sich zur Ruhe begeben retirarse a descansar (ir a) acostarse sich zur Ruhe begeben die ewige Ruhe figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig el descanso eterno die ewige Ruhe figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig jemanden zur letzten Ruhe betten figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig dar el último adiós ajemand | alguien alguien jemanden zur letzten Ruhe betten figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig jetzt hat die liebe Seele Ruh’ umgangssprachlich | uso familiarumg ya tiene lo que quería ya está satisfecho jetzt hat die liebe Seele Ruh’ umgangssprachlich | uso familiarumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele sich zur Ruhe setzen (≈ Ruhestand) jubilarse, retirarse sich zur Ruhe setzen (≈ Ruhestand) Beispiele die (öffentliche) Ruhe stören/wiederherstellen Administration, Verwaltung | administraciónVERW alterar (oder | ood perturbar)/restablecer el orden (público) die (öffentliche) Ruhe stören/wiederherstellen Administration, Verwaltung | administraciónVERW Beispiele in Ruhe Technik | tecnologíaTECH Physik | físicaPHYS en reposo in Ruhe Technik | tecnologíaTECH Physik | físicaPHYS