Deutsch-Französisch Übersetzung für "testamente"

"testamente" Französisch Übersetzung

testament
[tɛstamɑ̃]masculin | Maskulinum m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Testamentneutre | Neutrum n
    testament droit, langage juridique | RechtswesenJUR
    testament droit, langage juridique | RechtswesenJUR
Beispiele
Beispiele
  • l’Ancien, le Nouveau Testament
    das Alte, das Neue Testament
    l’Ancien, le Nouveau Testament
Beispiele
  • testament politique par extension | im weiteren Sinnepar ext
    politisches Testament
    testament politique par extension | im weiteren Sinnepar ext
  • letztes und vollendetstes Werk
    testament d’un artiste
    testament d’un artiste
Testament
[tɛstaˈmɛnt]Neutrum | neutre n <Testamente̸s; Testamente>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • testamentMaskulinum | masculin m
    Testament Rechtswesen | droit, langage juridiqueJUR
    Testament Rechtswesen | droit, langage juridiqueJUR
Beispiele
Beispiele
  • Altes, Neues Testament Religion | religionREL
    Ancien, Nouveau Testament
    Altes, Neues Testament Religion | religionREL
olographe
[ɔlɔgʀaf]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • testamentmasculin | Maskulinum m olographe droit, langage juridique | RechtswesenJUR
    eigenhändiges Testament
    testamentmasculin | Maskulinum m olographe droit, langage juridique | RechtswesenJUR
authentique
[otɑ̃tik]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • echt
    authentique
    authentique
  • verbürgt
    authentique information,aussi | auch a. fait
    authentique information,aussi | auch a. fait
  • authentisch
    authentique
    authentique
Beispiele
  • aufrichtig
    authentique sentiments par extension | im weiteren Sinnepar ext
    authentique sentiments par extension | im weiteren Sinnepar ext
  • echt
    authentique
    authentique
Beispiele
  • actemasculin | Maskulinum m authentique droit, langage juridique | RechtswesenJUR
    öffentliche Urkunde
    actemasculin | Maskulinum m authentique droit, langage juridique | RechtswesenJUR
  • testamentmasculin | Maskulinum m authentique
    öffentliches Testament
    testamentmasculin | Maskulinum m authentique
vollstrecken
transitives Verb | verbe transitif v/t <sans ge>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • exécuter
    vollstrecken Rechtswesen | droit, langage juridiqueJUR
    vollstrecken Rechtswesen | droit, langage juridiqueJUR
  • mettre à exécution
    vollstrecken
    vollstrecken
Beispiele
A.T.
Abkürzung | abréviation abk (= Altes Testament)

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • A.T. (Ancien Testament)
    A.T.
    A.T.
N. T.
Abkürzung | abréviation abk (= Neues Testament)

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • N.T. (Nouveau Testament)
    N. T.
    N. T.
attaquer
[atake]verbe transitif | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • angreifen
    attaquer terme militaire | Militär, militärischMIL sport | SportSPORTaussi | auch a. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    attaquer terme militaire | Militär, militärischMIL sport | SportSPORTaussi | auch a. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • aussi | aucha. attackieren
    attaquer (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    attaquer (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • überfallen
    attaquer quelqu’un | jemandqn dans la rue
    attaquer quelqu’un | jemandqn dans la rue
Beispiele
Beispiele
  • in Angriff nehmen
    attaquer tâche
    attaquer tâche
  • anpacken
    attaquer
    attaquer
  • angehen
    attaquer
    attaquer
  • anstimmen
    attaquer musique | MusikMUS
    attaquer musique | MusikMUS
  • herfallen
    attaquer überavec accusatif | mit Akkusativ +acc plat familier | umgangssprachlichfam
    sich hermachen familier | umgangssprachlichfam
    attaquer überavec accusatif | mit Akkusativ +acc plat familier | umgangssprachlichfam
    attaquer überavec accusatif | mit Akkusativ +acc plat familier | umgangssprachlichfam
Beispiele
attaquer
[atake]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
  • s’attaquer à un problème
    anpacken, angehen (avec accusatif | mit Akkusativ+acc)
    s’attaquer à un problème
ouverture
[uvɛʀtyʀ]féminin | Femininum f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Öffnenneutre | Neutrum n
    ouverture d’une porte, d’un magasin, etc
    ouverture d’une porte, d’un magasin, etc
  • Aufmachenneutre | Neutrum n
    ouverture
    ouverture
  • Öffnungféminin | Femininum f
    ouverture aussi | aucha. politique | PolitikPOLaussi | auch a. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    ouverture aussi | aucha. politique | PolitikPOLaussi | auch a. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • ouverture du testament droit, langage juridique | RechtswesenJUR
    Testamentseröffnungféminin | Femininum f
    ouverture du testament droit, langage juridique | RechtswesenJUR
  • heuresféminin pluriel | Femininum Plural fpl d’ouverture
    Öffnungszeitenféminin pluriel | Femininum Plural fpl
    heuresféminin pluriel | Femininum Plural fpl d’ouverture
  • Eröffnungféminin | Femininum f
    ouverture d’une séance, de débats, d’un compte, d’une exposition, d’un nouveau magasin, etc
    ouverture d’une séance, de débats, d’un compte, d’une exposition, d’un nouveau magasin, etc
  • aussi | aucha. Auftaktmasculin | Maskulinum m
    ouverture d’un spectacle
    ouverture d’un spectacle
  • Beginnmasculin | Maskulinum m
    ouverture
    ouverture
  • Einleitungféminin | Femininum f
    ouverture d’une enquête
    ouverture d’une enquête
Beispiele
  • ouverture à la circulation d’une route
    Freigabeféminin | Femininum f für den Verkehr
    Verkehrsübergabeféminin | Femininum f
    ouverture à la circulation d’une route
  • ouverture de la chasse
    Eröffnung, Beginn der Jagd(zeit)
    ouverture de la chasse
  • ouverture de la succession
    Eintrittmasculin | Maskulinum m des Erbfalles
    ouverture de la succession
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • Öffnungféminin | Femininum f
    ouverture dans un mur
    ouverture dans un mur
Beispiele
  • ouverture du diaphragme photographie | FotografiePHOT
    Blende(nöffnung)féminin | Femininum f
    ouverture du diaphragme photographie | FotografiePHOT
  • ouverturespluriel | Plural pl construction | BauwesenCONSTR
    Fenster-, Türöffnungenféminin pluriel | Femininum Plural fpl
    ouverturespluriel | Plural pl construction | BauwesenCONSTR
  • Ouvertüreféminin | Femininum f
    ouverture musique | MusikMUS
    ouverture musique | MusikMUS
Beispiele
  • (faire des) ouvertures de négociation, de paixpluriel | Plural pl
    Verhandlungs-, Friedensvorschlägemasculin pluriel | Maskulinum Plural mpl (machen, unterbreiten)
    (faire des) ouvertures de négociation, de paixpluriel | Plural pl
Beispiele
  • ouverture d’esprit (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    ouverture d’esprit (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • Aperturféminin | Femininum f
    ouverture optique | OptikOPT
    ouverture optique | OptikOPT
  • Öffnungféminin | Femininum f
    ouverture
    ouverture
Beispiele
coucher
[kuʃe]verbe transitif | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • coucherquelqu’un | jemand qn
    jemanden (hin)legen (aufavec accusatif | mit Akkusativ +acc)
    coucherquelqu’un | jemand qn
  • coucher les enfants
    die Kinder ins Bett bringen
    coucher les enfants
  • coucherquelqu’un | jemand qn (chez soi)
    jemanden (für die Nacht) (bei sich) unterbringen
    coucherquelqu’un | jemand qn (chez soi)
  • (hin)legen
    coucher objet
    coucher objet
  • umlegen
    coucher pluie: blés
    coucher pluie: blés
Beispiele
Beispiele
coucher
[kuʃe]verbe intransitif | intransitives Verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • schlafen
    coucher (≈ dormir)
    coucher (≈ dormir)
Beispiele
  • coucher à l’hôtel
    coucher à l’hôtel
  • coucher avecquelqu’un | jemand qn
    mit jemandem zusammen (in einem Zimmer ou Bett) schlafen
    coucher avecquelqu’un | jemand qn
  • coucher sous les ponts
    unter den Brücken schlafen
    coucher sous les ponts
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • coucher avecquelqu’un | jemand qn (≈ avoir des rapports sexuels) familier | umgangssprachlichfam
    mit jemandem schlafen
    coucher avecquelqu’un | jemand qn (≈ avoir des rapports sexuels) familier | umgangssprachlichfam
Beispiele
  • allez ou va coucher! à un chien
    allez ou va coucher! à un chien
coucher
[kuʃe]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
  • se coucher (≈ s’étendre)
    sich hinlegen
    se coucher (≈ s’étendre)
  • c’est l’heure de se se coucher
    aussi | aucha. es ist Zeit zum Schlafengehen
    c’est l’heure de se se coucher
  • se coucher dans l’herbe
    sich ins Gras legen
    se coucher dans l’herbe
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele