„Frage-und-Antwort-Spiel“: Neutrum Frage-und-Antwort-SpielNeutrum | neutre n Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) jeu de questions et de réponses jeuMaskulinum | masculin m de questions et de réponses Frage-und-Antwort-Spiel Frage-und-Antwort-Spiel
„Runde“: Femininum RundeFemininum | féminin f <Runde; Runden> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) ronde, rond ronde compagnie, cercle, tablée tournée tour, partie, manche, round, reprise rondeFemininum | féminin f Runde Umkreis Runde Umkreis rondMaskulinum | masculin m Runde Runde Beispiele in die Runde blicken jeter un coup d’œil circulaire in die Runde blicken rondeFemininum | féminin f Runde (≈ Rundgang) Runde (≈ Rundgang) Beispiele die Runde machen Gerücht faire le tour die Runde machen Gerücht seine Runde machen Wächter etc faire sa ronde seine Runde machen Wächter etc seine Runde machen Briefträger faire sa tournée seine Runde machen Briefträger compagnieFemininum | féminin f Runde (≈ Gesellschaft) Runde (≈ Gesellschaft) cercleMaskulinum | masculin m Runde Runde tabléeFemininum | féminin f Runde (≈ Tischrunde) Runde (≈ Tischrunde) Beispiele in die Runde blicken jeter un coup d’œil circulaire in die Runde blicken eine fröhliche Runde une joyeuse compagnie, tablée eine fröhliche Runde tournéeFemininum | féminin f Runde bei Getränken Runde bei Getränken Beispiele eine Runde zahlen, spendieren, ausgeben offrir, payer une tournée eine Runde zahlen, spendieren, ausgeben tourMaskulinum | masculin m Runde beim Laufen, Rennen Runde beim Laufen, Rennen partieFemininum | féminin f Runde beim Spielen Runde beim Spielen mancheFemininum | féminin f Runde Runde roundMaskulinum | masculin m Runde BOXEN Runde BOXEN repriseFemininum | féminin f Runde Runde Beispiele Runden drehen RADSPORT faire des tours de piste Runden drehen RADSPORT (mit etwas) über die Runden kommen umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig s’en tirer (avecetwas | quelque chose qc) umgangssprachlich | familierumg (mit etwas) über die Runden kommen umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig etwas über die Runden bringen umgangssprachlich | familierumg terminer, finiretwas | quelque chose qc en finir avecetwas | quelque chose qc etwas über die Runden bringen umgangssprachlich | familierumg
„rund“: Adjektiv rund [rʊnt]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) rond, arrondi, circulaire, sphérique, rondelet, plein joufflu, rebondi, plein rond rund auch | aussia. Zahl rund auch | aussia. Zahl arrondi rund (≈ abgerundet) rund (≈ abgerundet) circulaire rund (≈ kreisförmig) rund (≈ kreisförmig) sphérique rund (≈ kugelförmig) rund (≈ kugelförmig) rondelet rund (≈ dicklich) rund (≈ dicklich) plein rund Gesicht rund Gesicht joufflu rund rund rebondi rund Wangen rund Wangen plein rund rund Beispiele runder Platz rond-pointMaskulinum | masculin m runder Platz rundes Beet corbeilleFemininum | féminin f rundes Beet eine runde Summe figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig un compte rond eine runde Summe figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig runder Tisch, GesprächeNeutrum | neutre nPlural | pluriel pl am runden Tisch figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig table ronde runder Tisch, GesprächeNeutrum | neutre nPlural | pluriel pl am runden Tisch figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig eine runde Sache sein figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig umgangssprachlich | familierumg être impeccable eine runde Sache sein figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig umgangssprachlich | familierumg das ist eine runde Sache umgangssprachlich | familierumg c’est impeccable das ist eine runde Sache umgangssprachlich | familierumg rund werden s’arrondir rund werden rund machen arrondir rund machen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „rund“: Adverb rund [rʊnt]Adverb | adverbe adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) environ, en chiffres ronds Beispiele rund um etwas (herum) tout autour deetwas | quelque chose qc rund um etwas (herum) rund um die Uhr umgangssprachlich | familierumg vingt-quatre heures sur vingt-quatre rund um die Uhr umgangssprachlich | familierumg Beispiele alles rund ums Haus, Kochen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig tout ce qui concerne la maison, la cuisine alles rund ums Haus, Kochen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig environ rund (≈ etwa) umgangssprachlich | familierumg rund (≈ etwa) umgangssprachlich | familierumg en chiffres ronds rund rund
„Rund“: Neutrum RundNeutrum | neutre n <Runds; Runde> gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) rond rondMaskulinum | masculin m Rund Rund
„Antwort“: Femininum Antwort [ˈantvɔrt]Femininum | féminin f <Antwort; Antworten> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) réponse, réplique, repartie, riposte réponse, réaction réponseFemininum | féminin f (à) Antwort aufmit Akkusativ | avec accusatif +akk Antwort aufmit Akkusativ | avec accusatif +akk répliqueFemininum | féminin f Antwort (≈ Erwiderung) Antwort (≈ Erwiderung) repartieFemininum | féminin f Antwort schlagfertige Antwort schlagfertige riposteFemininum | féminin f Antwort scharfe Antwort scharfe Beispiele Antwort geben donner (une) réponse répondre Antwort geben etwas zur Antwort bekommen recevoiretwas | quelque chose qc en réponse s’entendre répondre que … etwas zur Antwort bekommen jemandem (keine) Antwort geben (ne pas) répondre àjemand | quelqu’un qn jemandem (keine) Antwort geben jemandem Rede und Antwort für etwas stehen rendre compte, raison deetwas | quelque chose qc àjemand | quelqu’un qn jemandem Rede und Antwort für etwas stehen nie um eine Antwort verlegen sein avoir réponse à tout avoir la repartie facile n’être jamais en peine de répondre nie um eine Antwort verlegen sein zur Antwort geben répliquer (etwas | quelque choseqc àjemand | quelqu’un qn) zur Antwort geben keine Antwort ist auch eine Antwort sprichwörtlich | proverbesprichw il abeziehungsweise | respectivement bzw. elle a,etc., und so weiter | et cetera etc certainement ses raisons pour ne pas répondre keine Antwort ist auch eine Antwort sprichwörtlich | proverbesprichw um Antwort wird gebeten auf Einladungskarten répondez, s’il vous plaît um Antwort wird gebeten auf Einladungskarten Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen réponseFemininum | féminin f Antwort (≈ Reaktion) figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig Antwort (≈ Reaktion) figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig réactionFemininum | féminin f Antwort Antwort Beispiele als Antwort auf (mit Akkusativ | avec accusatif+akk) en réponse à als Antwort auf (mit Akkusativ | avec accusatif+akk)
„runden“: transitives Verb rundentransitives Verb | verbe transitif v/t <-e-> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) arrondir arrondir runden runden „runden“: reflexives Verb rundenreflexives Verb | verbe réfléchi v/r <-e-> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) s’arrondir Beispiele sich runden s’arrondir sich runden
„Frage“: Femininum Frage [ˈfraːgə]Femininum | féminin f <Frage; Fragen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) question, interrogation problème questionFemininum | féminin f Frage Frage interrogationFemininum | féminin f Frage auch | aussia. Grammatik | grammaireGRAM Frage auch | aussia. Grammatik | grammaireGRAM Beispiele ohne Frage sans aucun doute ohne Frage (jemandemoder | ou od an jemanden) eine Frage stellen poser une question (àjemand | quelqu’un qn) (jemandemoder | ou od an jemanden) eine Frage stellen problèmeMaskulinum | masculin m Frage (≈ Angelegenheit) Frage (≈ Angelegenheit) in Frage kommen, stellen → siehe „infrage“ in Frage kommen, stellen → siehe „infrage“
„antworten“: intransitives Verb antwortenintransitives Verb | verbe intransitif v/i <-e-> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) répondre, répliquer, riposter répondre répondre (àetwas | quelque chose qc), (àjemand | quelqu’un qn) antworten auf etwasAkkusativ | accusatif akk antworten auf etwasAkkusativ | accusatif akk répliquer antworten (≈ erwidern) antworten (≈ erwidern) riposter antworten schlagfertig, rasch antworten schlagfertig, rasch Beispiele mit Ja, Nein antworten répondre par oui, par non mit Ja, Nein antworten was hast du darauf geantwortet? qu’as-tu répondu (à cela)? was hast du darauf geantwortet? répondre (par) antworten mit (≈ reagieren) antworten mit (≈ reagieren)
„schlagfertig“: Adjektiv schlagfertigAdjektiv | adjectif (qualificatif) adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) prompt à la riposte, qui a l’esprit d’à-propos prompt à la riposte schlagfertig schlagfertig qui a l’esprit d’à-propos schlagfertig schlagfertig Beispiele schlagfertige Antwort riposteFemininum | féminin f repartieFemininum | féminin f schlagfertige Antwort „schlagfertig“: Adverb schlagfertigAdverb | adverbe adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) riposter... Beispiele schlagfertig antworten riposter répondre du tac au tac schlagfertig antworten
„rd.“: Abkürzung rd.Abkürzung | abréviation abk (= rund) Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) env., dans les … env. (environ) rd. rd. dans les … rd. rd.