Deutsch-Englisch Übersetzung für "zu lebendig"

"zu lebendig" Englisch Übersetzung

Meinten Sie zu, 'gehen zu oder 'setzen zu?
lebendig
[leˈbɛndɪç]Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • living, alive nachgestelltund | and u.oft | often oftprädikativ | predicative(ly) präd
    lebendig lebend, besonders Tier
    live (attributiv, beifügend | attributive useattr)
    lebendig lebend, besonders Tier
    lebendig lebend, besonders Tier
Beispiele
  • lively
    lebendig lebhaft
    vivacious
    lebendig lebhaft
    lebendig lebhaft
  • vivid
    lebendig lebhaft, Schilderung
    lebendig lebhaft, Schilderung
Beispiele
  • living
    lebendig fortwirkend
    vivid
    lebendig fortwirkend
    lebendig fortwirkend
Beispiele
  • spirited
    lebendig voller Leben
    animated
    lebendig voller Leben
    lebendig voller Leben
Beispiele
  • alert
    lebendig beweglich
    active
    lebendig beweglich
    lebendig beweglich
Beispiele
  • vivid
    lebendig anschaulich
    lebendig anschaulich
Beispiele
Beispiele
lebendig
[leˈbɛndɪç]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Locke
Femininum | feminine f <Locke; Locken>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • birdcall
    Locke Jagd | huntingJAGD Pfeife etc
    Locke Jagd | huntingJAGD Pfeife etc
Beispiele
  • lebendige Locke
    lebendige Locke
Lebendige
m/f(Maskulinum | masculinem) <Lebendigen; Lebendigen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

vergangen
Partizip Perfekt | past participle pperf

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

vergangen
Adjektiv | adjective adj <attributiv, beifügend | attributive useattr>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • bygone
    vergangen früher
    past
    vergangen früher
    vergangen früher
Beispiele
  • last
    vergangen Woche etc
    vergangen Woche etc
Beispiele
vergangen
Neutrum | neuter n <Vergangenen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • the past, thingsPlural | plural pl past
    vergangen
    vergangen
Beispiele
Lexikon
[ˈlɛksikɔn]Neutrum | neuter n <Lexikons; Lexika [-ka]; auch | alsoa. Lexiken [-kən]>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • encyclop(a)edia
    Lexikon Konversationslexikon, Enzyklopädie
    Lexikon Konversationslexikon, Enzyklopädie
Beispiele
  • ein Lexikon herausgeben vom Herausgeber
    to edit an encyclop(a)edia
    ein Lexikon herausgeben vom Herausgeber
  • ein Lexikon herausgeben vom Verlag
    to publish an encyclop(a)edia
    ein Lexikon herausgeben vom Verlag
  • ein Lexikon in 12 Bänden, ein zwölfbändiges Lexikon
    an encyclop(a)edia in 12 volumes, a 12-volume encyclop(a)edia
    ein Lexikon in 12 Bänden, ein zwölfbändiges Lexikon
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • dictionary
    Lexikon Wörterbuch
    Lexikon Wörterbuch
Beispiele
  • ein englisch-deutsches Lexikon
    an English-German dictionary
    ein englisch-deutsches Lexikon
  • ein Fremdwort im Lexikon nachsehen (oder | orod nachschlagen)
    to look up a foreign word in a dictionary
    ein Fremdwort im Lexikon nachsehen (oder | orod nachschlagen)
Beispiele
begraben
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr, kein ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • bury
    begraben Toten
    begraben Toten
  • inter
    begraben
    entomb
    begraben
    begraben
Beispiele
  • jemanden mit allen Ehren begraben
    to buryjemand | somebody sb with all hono(u)rs
    jemanden mit allen Ehren begraben
  • jemanden lebendig begraben
    to buryjemand | somebody sb alive
    jemanden lebendig begraben
  • unter einer Lawine begraben werden
    to be buried under an avalanche
    unter einer Lawine begraben werden
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • begraben obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs → siehe „vergraben
    begraben obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs → siehe „vergraben
begraben
Partizip Perfekt | past participle pperf

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • jemanden mit allen Ehren begraben
    to buryjemand | somebody sb with all hono(u)rs
    jemanden mit allen Ehren begraben
  • jemanden lebendig begraben
    to buryjemand | somebody sb alive
    jemanden lebendig begraben
  • unter einer Lawine begraben werden
    to be buried under an avalanche
    unter einer Lawine begraben werden
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
begraben
Adjektiv | adjective adj figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • buried
    begraben
    begraben
Beispiele

  • dead
    tot Person, Tier, Baum etc
    tot Person, Tier, Baum etc
  • tot → siehe „Buchstabe
    tot → siehe „Buchstabe
  • tot → siehe „Mann
    tot → siehe „Mann
Beispiele
  • late (attributiv, beifügend | attributive useattr)
    tot verstorben
    dead
    tot verstorben
    deceased
    tot verstorben
    defunct
    tot verstorben
    tot verstorben
Beispiele
Beispiele
  • dead
    tot abgestorben, taub
    numb
    tot abgestorben, taub
    tot abgestorben, taub
Beispiele
  • done in
    tot erschöpft figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg <prädikativ | predicative(ly)präd>
    dead beat
    tot erschöpft figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg <prädikativ | predicative(ly)präd>
    shattered
    tot erschöpft figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg <prädikativ | predicative(ly)präd>
    tot erschöpft figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg <prädikativ | predicative(ly)präd>
Beispiele
  • lifeless
    tot ohne Ausdruck figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    dull
    tot ohne Ausdruck figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    tot ohne Ausdruck figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • tote Augen eines Toten
    lifeless (oder | orod dull) eyes
    tote Augen eines Toten
  • tote Augen eines Blinden
    blind eyes
    tote Augen eines Blinden
  • ohne Bilder wirkt der Raum tot
    the room looks dull without pictures
    ohne Bilder wirkt der Raum tot
  • dead
    tot Feuer, Flamme, Zigarette, Vulkan etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
    extinct
    tot Feuer, Flamme, Zigarette, Vulkan etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
    tot Feuer, Flamme, Zigarette, Vulkan etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • ihre Liebe war tot figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    her love was dead
    ihre Liebe war tot figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • dull
    tot Farben
    lusterless amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    tot Farben
    lustreless britisches Englisch | British EnglishBr
    tot Farben
    tot Farben
  • dead
    tot Gegend, Stadt, Straße etc
    deserted
    tot Gegend, Stadt, Straße etc
    tot Gegend, Stadt, Straße etc
  • dead
    tot Zeit, Saison etc
    quiet
    tot Zeit, Saison etc
    dull
    tot Zeit, Saison etc
    tot Zeit, Saison etc
  • dead
    tot nicht weiterführend
    tot nicht weiterführend
  • tot → siehe „Gleis
    tot → siehe „Gleis
  • tot → siehe „Punkt
    tot → siehe „Punkt
Beispiele
  • toter Flussarm
    dead arm (oder | orod branch) of a river
    toter Flussarm
  • eine tote Leitung Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL
    a dead line
    eine tote Leitung Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL
  • dead
    tot ohne Nutzwert, ertraglos
    tot ohne Nutzwert, ertraglos
  • tot → siehe „Kapital
    tot → siehe „Kapital
Beispiele
  • toter Gang Technik | engineeringTECH → siehe „Gang
    toter Gang Technik | engineeringTECH → siehe „Gang
Beispiele
  • toter Winkel beim Autofahren, von Brillenträgern etc
    toter Winkel beim Autofahren, von Brillenträgern etc
  • toter Winkel Militär, militärisch | military termMIL
    dead (oder | orod shielded) angle, blind spot
    toter Winkel Militär, militärisch | military termMIL
  • tote Zone beim Radar
    dead (oder | orod blind) zone
    tote Zone beim Radar
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
gestalten
[-ˈʃtaltən]transitives Verb | transitive verb v/t <Partizip Perfekt | past participlepperf gestaltet; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • arrange, organizeauch | also a. -s- britisches Englisch | British EnglishBr
    gestalten Fest etc
    gestalten Fest etc
Beispiele
  • make
    gestalten machen
    render
    gestalten machen
    gestalten machen
Beispiele
  • form
    gestalten Sätze, Ideen etc
    frame
    gestalten Sätze, Ideen etc
    gestalten Sätze, Ideen etc
Beispiele
Beispiele
  • design
    gestalten entwerfen
    plan
    gestalten entwerfen
    gestalten entwerfen
Beispiele
  • create
    gestalten Theater | theatre, theaterTHEAT Rolle
    gestalten Theater | theatre, theaterTHEAT Rolle
  • decorate
    gestalten Raum, Schaufenster etc
    gestalten Raum, Schaufenster etc
  • create
    gestalten Kunstwerk
    produce
    gestalten Kunstwerk
    gestalten Kunstwerk
  • form
    gestalten formen
    shape
    gestalten formen
    fashion
    gestalten formen
    gestalten formen
Beispiele
gestalten
[-ˈʃtaltən]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • present itself
    gestalten sich darbieten
    gestalten sich darbieten
Beispiele
  • take shape
    gestalten Gestalt annehmen
    shape up
    gestalten Gestalt annehmen
    gestalten Gestalt annehmen
gestalten
Neutrum | neuter n <Gestaltens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Stil
[ʃtiːl; stiːl]Maskulinum | masculine m <Stil(e)s; Stile>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • style
    Stil eines Schriftstellers, Journalisten etc
    Stil eines Schriftstellers, Journalisten etc
Beispiele
  • style
    Stil sprachliche Ausdrucksweise
    Stil sprachliche Ausdrucksweise
Beispiele
  • style
    Stil in der Architektur, Malerei, in einer Sportart etc
    Stil in der Architektur, Malerei, in einer Sportart etc
Beispiele
  • der gotische [romanische] Stil
    the Gothic [Romanesque] style
    der gotische [romanische] Stil
  • das Haus ist im Stil des 19. Jahrhunderts erbaut
    the house is built in the style (oder | orod manner) of the 19th century
    das Haus ist im Stil des 19. Jahrhunderts erbaut
  • der Stil Renoirs
    Renoir’s style
    der Stil Renoirs
  • style
    Stil Form, Manier <nurSingular | singular sg>
    manner
    Stil Form, Manier <nurSingular | singular sg>
    Stil Form, Manier <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • ganz im Stil unserer Zeit <nurSingular | singular sg>
    very much in the style of our time, in a very contemporary style
    ganz im Stil unserer Zeit <nurSingular | singular sg>
  • sie leben in großem Stil <nurSingular | singular sg>
    they live in (great) style
    sie leben in großem Stil <nurSingular | singular sg>
  • die Zeitrechnung alten [neuen] Stils <nurSingular | singular sg>
    old- [new-]style chronology
    die Zeitrechnung alten [neuen] Stils <nurSingular | singular sg>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen