„unverheiratet“: Adjektiv unverheiratetAdjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) unmarried, single, unwedded unmarried, single, unwed(ded) unverheiratet unverheiratet Beispiele er ist noch unverheiratet he’s still unmarried (oder | orod single) he is still a bachelor er ist noch unverheiratet sie blieb unverheiratet she remained single (oder | orod a bachelor girl) sie blieb unverheiratet meine unverheiratete Tante my maiden aunt meine unverheiratete Tante
„Onkel“: Maskulinum Onkel [ˈɔŋkəl]Maskulinum | masculine m <Onkels; Onkel> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) uncle uncle uncle Onkel Verwandter Onkel Verwandter Beispiele angeheirateter Onkel uncle by marriage, uncle-in-law angeheirateter Onkel Rat eines Onkels an uncle’s (oder | orod avuncular) advice Rat eines Onkels uncle Onkel bekannter Erwachsener kindersprachlich(er Gebrauch) | baby talkkinderspr Onkel bekannter Erwachsener kindersprachlich(er Gebrauch) | baby talkkinderspr
„unverh.“: Abkürzung unverh.Abkürzung | abbreviation abk (= unverheiratet) Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) unmarried unm., single unmarried (unm.), single (sgl.) unverh. unverh.
„Onkel“: Maskulinum OnkelMaskulinum | masculine m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) to walk pigeon-toed Beispiele nur in über den großen Onkel gehen (oder | orod laufen) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to walk pigeon-toed nur in über den großen Onkel gehen (oder | orod laufen) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
„Onkel Sam“: Maskulinum Onkel Sam [ˈzam; ˈzɛm]Maskulinum | masculine m (Engl.) humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Uncle Sam Uncle Sam Onkel Sam für USA Onkel Sam für USA
„Vormundschaft“: Femininum VormundschaftFemininum | feminine f <Vormundschaft; keinPlural | plural pl> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) guardianship guardianship Vormundschaft Rechtswesen | legal term, lawJUR Vormundschaft Rechtswesen | legal term, lawJUR Beispiele jemanden unter Vormundschaft stellen to place (oder | orod put)jemand | somebody sb under guardianship (oder | orod the care of a guardian) jemanden unter Vormundschaft stellen unter Vormundschaft stehen to be under guardianship (oder | orod the care of a guardian) to be in ward unter Vormundschaft stehen sie steht unter der Vormundschaft ihres Onkels she is under the guardianship of her uncle, her uncle is her legal guardian sie steht unter der Vormundschaft ihres Onkels die Vormundschaft für (oder | orod über) jemanden übernehmen to take over sb’s guardianship (oder | orod the guardianship ofjemand | somebody sb) die Vormundschaft für (oder | orod über) jemanden übernehmen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„verehren“: transitives Verb verehrentransitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) honor, honour, venerate, revere admire venerate, worship, adore worship, adore Weitere Beispiele... honor amerikanisches Englisch | American EnglishUS verehren hoch schätzen verehren hoch schätzen honour britisches Englisch | British EnglishBr verehren verehren venerate verehren besonders ehrfurchtsvoll revere amerikanisches Englisch | American EnglishUS verehren besonders ehrfurchtsvoll verehren besonders ehrfurchtsvoll Beispiele er verehrte seinen Onkel wie einen Vater he respected his uncle like a father er verehrte seinen Onkel wie einen Vater admire verehren bewundern verehren bewundern Beispiele er verehrte sie als Künstlerin he admired her as an artist er verehrte sie als Künstlerin venerate verehren Religion | religionREL Heilige, Gott verehren Religion | religionREL Heilige, Gott worship verehren Religion | religionREL Heilige, Gott, anbeten adore verehren Religion | religionREL Heilige, Gott, anbeten verehren Religion | religionREL Heilige, Gott, anbeten Beispiele sie wird in Italien als Heilige verehrt she is venerated in Italy as a saint sie wird in Italien als Heilige verehrt worship verehren schwärmerisch lieben adore verehren schwärmerisch lieben verehren schwärmerisch lieben Beispiele jemandem etwas verehren schenken to presentjemand | somebody sb withetwas | something sth, to makejemand | somebody sb a present ofetwas | something sth jemandem etwas verehren schenken er verehrte ihr einen Blumenstrauß he presented her with a bouquet of flowers er verehrte ihr einen Blumenstrauß „Verehren“: Neutrum verehrenNeutrum | neuter n <Verehrens> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Verehren → siehe „Verehrung“ Verehren → siehe „Verehrung“
„Hütte“: Femininum Hütte [ˈhʏtə]Femininum | feminine f <Hütte; Hütten> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) hut, cabin refuge hunting lodge dog kennel building shed poop foundry, blast-furnace plant, glassworks... screen tabernacle mountain hut hut Hütte einfaches kleines Haus Hütte einfaches kleines Haus cabin Hütte Blockhütte Hütte Blockhütte Beispiele ärmliche Hütte hovel, shanty, shack ärmliche Hütte die Hütten der Eingeborenen the natives’ huts die Hütten der Eingeborenen welch ein Glanz in meiner (armen) Hütte! umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum what an hono(u)r! welch ein Glanz in meiner (armen) Hütte! umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum Raum ist in der kleinsten Hütte (für ein glücklich liebend Paar) there is room in the smallest hut (for a happy pair of lovers) Raum ist in der kleinsten Hütte (für ein glücklich liebend Paar) hier lasst uns Hütten bauen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg here let us stay (oder | orod settle down) hier lasst uns Hütten bauen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg „Onkel Toms Hütte“ “Uncle Tom’s Cabin.” „Onkel Toms Hütte“ Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen mountain hut (oder | orod lodge) Hütte Berghütte Hütte Berghütte refuge Hütte Schutzhütte Hütte Schutzhütte hunting lodge Hütte Jagdhütte Hütte Jagdhütte (dog) kennel Hütte Hundehütte Hütte Hundehütte (building) shed Hütte Bauhütte etc Hütte Bauhütte etc smelting works (Singular | singularsgoder | or odPlural | plural pl) for nonferrous (non-ferrous britisches Englisch | British EnglishBr ) metals Hütte Metallurgie | metallurgyMETALL Metallhütte Hütte Metallurgie | metallurgyMETALL Metallhütte foundry britisches Englisch | British EnglishBr ) Hütte Metallurgie | metallurgyMETALL Gießerei Hütte Metallurgie | metallurgyMETALL Gießerei blast-furnace plant britisches Englisch | British EnglishBr ) Hütte Metallurgie | metallurgyMETALL Hochofenwerk Hütte Metallurgie | metallurgyMETALL Hochofenwerk glassworks (Singular | singularsgoder | or odPlural | plural pl) britisches Englisch | British EnglishBr ) Hütte Metallurgie | metallurgyMETALL Glashütte Hütte Metallurgie | metallurgyMETALL Glashütte Hütte Metallurgie | metallurgyMETALL → siehe „Hüttenwerk“ Hütte Metallurgie | metallurgyMETALL → siehe „Hüttenwerk“ poop Hütte Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Deckshütte Hütte Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Deckshütte screen Hütte Meteorologie | meteorologyMETEO Hütte Meteorologie | meteorologyMETEO tabernacle Hütte Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL Hütte Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL
„heimsuchen“: transitives Verb heimsuchentransitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) strike, hit afflict infest visit haunt visit strike heimsuchen von Naturkatastrophen hit heimsuchen von Naturkatastrophen heimsuchen von Naturkatastrophen Beispiele die Stadt wurde von einem Erdbeben heimgesucht the town was hit by an earthquake die Stadt wurde von einem Erdbeben heimgesucht afflict heimsuchen von Leiden etc heimsuchen von Leiden etc Beispiele er wurde von einer schweren Krankheit heimgesucht he was afflicted with a serious disease er wurde von einer schweren Krankheit heimgesucht infest heimsuchen von Ungeziefer heimsuchen von Ungeziefer Beispiele die Gegend wurde von Heuschrecken heimgesucht the region was infested with locusts die Gegend wurde von Heuschrecken heimgesucht visit heimsuchen von Seuchen etc heimsuchen von Seuchen etc Beispiele die Pest suchte die belagerte Stadt heim the plague visited the beleaguered town die Pest suchte die belagerte Stadt heim Ägypten wurde von den zehn Plagen heimgesucht Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL Egypt was visited with the ten plagues Ägypten wurde von den zehn Plagen heimgesucht Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL Gott hat die Sünden unserer Väter an uns heimgesucht God has visited our fathers’ sins on us Gott hat die Sünden unserer Väter an uns heimgesucht haunt heimsuchen von Geistern etc heimsuchen von Geistern etc Beispiele das Schloss soll von Gespenstern heimgesucht werden the castle is said to be haunted (by ghosts) das Schloss soll von Gespenstern heimgesucht werden visit heimsuchen besuchen umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum heimsuchen besuchen umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum Beispiele lass uns einmal unseren Onkel heimsuchen let’s go and visit (oder | orod plague) our uncle lass uns einmal unseren Onkel heimsuchen
„zuwenden“: transitives Verb zuwendentransitives Verb | transitive verb v/t <auch | alsoa.irregulär, unregelmäßig | irregular irr,trennbar | separable trennb; -ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) turn bestow devote, bestow turn zuwenden zukehren zuwenden zukehren Beispiele jemandem den Rücken zuwenden to turn one’s back onjemand | somebody sb jemandem den Rücken zuwenden jemandem das Gesicht zuwenden to turn one’s face toward(s)jemand | somebody sb, to (turn to) facejemand | somebody sb jemandem das Gesicht zuwenden das Gesicht der Sonne zuwenden to turn one’s face toward(s) the sun das Gesicht der Sonne zuwenden sie wendeten (oder | orod wandten) ihre Schritte dem Ausgang zu they made for the exit sie wendeten (oder | orod wandten) ihre Schritte dem Ausgang zu Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen bestow zuwenden zukommen lassen zuwenden zukommen lassen Beispiele der reiche Onkel hat seinem Neffen größere Summen zugewendet the rich uncle bestowed considerable sums of money (up)on his nephew der reiche Onkel hat seinem Neffen größere Summen zugewendet devote zuwenden widmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig bestow zuwenden widmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig zuwenden widmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele jemandem seine ganze Liebe zuwenden to devote all one’s love tojemand | somebody sb jemandem seine ganze Liebe zuwenden einer Sache seine ganze Aufmerksamkeit zuwenden to devote one’s undivided attention to a matter einer Sache seine ganze Aufmerksamkeit zuwenden „zuwenden“: reflexives Verb zuwendenreflexives Verb | reflexive verb v/r Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) turn devote oneself Beispiele sich zuwenden (Dativ | dative (case)dat to) turn sich zuwenden (Dativ | dative (case)dat to) sich jemandem zuwenden to turn and facejemand | somebody sb, to turn tojemand | somebody sb sich jemandem zuwenden endlich wandte sich ihr das Glück wieder zu figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig luck came her way again at last endlich wandte sich ihr das Glück wieder zu figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig turn (Dativ | dative (case)dat to) zuwenden übergehen auf figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig zuwenden übergehen auf figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele wir wollen uns einem anderen Thema zuwenden let us turn to another topic wir wollen uns einem anderen Thema zuwenden ihr Interesse hat sich anderen Dingen zugewendet her interest has turned to other things ihr Interesse hat sich anderen Dingen zugewendet Beispiele sich jemandem zuwenden menschlich to care forjemand | somebody sb, to showjemand | somebody sb loving care sich jemandem zuwenden menschlich devote (oder | orod apply) oneself (Dativ | dative (case)dat to) zuwenden widmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig zuwenden widmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele er will sich jetzt ganz dem Studium zuwenden he wants to devote himself entirely to his studies now er will sich jetzt ganz dem Studium zuwenden