Deutsch-Englisch Übersetzung für "sich respekt verschaffen"

"sich respekt verschaffen" Englisch Übersetzung

Exakter Treffer

sich respekt verschaffen
Respekt
[reˈspɛkt; rɛsˈpɛkt]Maskulinum | masculine m <Respekt(e)s; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • respect
    Respekt Ehrerbietung
    Respekt Ehrerbietung
Beispiele
verschaffen
transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
Nervenkitzel
Maskulinum | masculine m figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich (Dativ | dative (case)dat) einen Nervenkitzel verschaffen
    to get (oder | orod obtain) a kick
    sich (Dativ | dative (case)dat) einen Nervenkitzel verschaffen
sich
[zɪç]Reflexivpronomen | reflexive pronoun refl pr

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • oneself
    sich
    sich
  • himself
    sich 3 sg
    herself
    sich 3 sg
    itself
    sich 3 sg
    sich 3 sg
  • themselves
    sich 3 pl
    sich 3 pl
  • yourself
    sich bei Aufforderungen etc
    yourselves
    sich bei Aufforderungen etc
    sich bei Aufforderungen etc
Beispiele
sich
[zɪç]Personalpronomen | personal pronoun pers pr

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
sich
[zɪç]Pronomen, Fürwort | pronoun pron

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Rückendeckung
Femininum | feminine f <Rückendeckung; keinPlural | plural pl> figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich (Dativ | dative (case)dat) Rückendeckung bei jemandem verschaffen
    to make sure of support fromjemand | somebody sb
    sich (Dativ | dative (case)dat) Rückendeckung bei jemandem verschaffen
Einlass
Maskulinum | masculine m <Einlasses; Einlässe> EinlaßMaskulinum | masculine m <Einlasses; Einlässe> AR

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • inlet
    Einlass Technik | engineeringTECH Ventil
    intake
    Einlass Technik | engineeringTECH Ventil
    Einlass Technik | engineeringTECH Ventil
  • admission
    Einlass Technik | engineeringTECH Zugang
    Einlass Technik | engineeringTECH Zugang
  • opening
    Einlass selten (Tür, Öffnung)
    wicket
    Einlass selten (Tür, Öffnung)
    Einlass selten (Tür, Öffnung)
abnötigen
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • command
    abnötigen Respekt, Ehrfurcht etc
    abnötigen Respekt, Ehrfurcht etc
  • compel
    abnötigen stärker
    abnötigen stärker
Beispiele
  • force
    abnötigen Versprechen, Geständnis etc
    wring
    abnötigen Versprechen, Geständnis etc
    abnötigen Versprechen, Geständnis etc
  • extort
    abnötigen stärker
    abnötigen stärker
Beispiele
  • wring
    abnötigen Lächeln, Tränen literarisch | literaryliter
    force
    abnötigen Lächeln, Tränen literarisch | literaryliter
    abnötigen Lächeln, Tränen literarisch | literaryliter
Beispiele
  • seine Worte nötigten ihr ein Lächeln ab
    his words wrang a smile from (oder | orod out of) her
    seine Worte nötigten ihr ein Lächeln ab
Erleichterung
Femininum | feminine f <Erleichterung; Erleichterungen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • relief
    Erleichterung
    Erleichterung
Beispiele
  • relief
    Erleichterung von Schmerzen etc
    ease
    Erleichterung von Schmerzen etc
    alleviation
    Erleichterung von Schmerzen etc
    Erleichterung von Schmerzen etc
Beispiele
  • facilities
    Erleichterung besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Vorteile <Plural | pluralpl>
    Erleichterung besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Vorteile <Plural | pluralpl>
  • easements
    Erleichterung in der Besteuerung besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH <Plural | pluralpl>
    Erleichterung in der Besteuerung besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH <Plural | pluralpl>
Beispiele
Gewissheit
<Gewissheit; keinPlural | plural pl> GewißheitFemininum | feminine f <Gewißheit; keinPlural | plural pl> AR

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • certainty
    Gewissheit Sicherheit
    Gewissheit Sicherheit
Beispiele
  • volle Gewissheit
    full certainty
    volle Gewissheit
  • über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas Gewissheit erhalten (oder | orod erlangen)
    to become certain ofetwas | something sth
    über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas Gewissheit erhalten (oder | orod erlangen)
  • sich (Dativ | dative (case)dat) über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas Gewissheit verschaffen
    to make sure (oder | orod certain) ofetwas | something sth, to find out for certain aboutetwas | something sth
    sich (Dativ | dative (case)dat) über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas Gewissheit verschaffen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • conviction
    Gewissheit Überzeugung
    Gewissheit Überzeugung
  • assurance
    Gewissheit Religion | religionREL
    certitude
    Gewissheit Religion | religionREL
    Gewissheit Religion | religionREL