Deutsch-Englisch Übersetzung für "ununterbrochen schuften"

"ununterbrochen schuften" Englisch Übersetzung

Meinten Sie schäften oder schiften?
ununterbrochen
[ˈʊnˌʔʊntərˌbrɔxən; ˌʊnˌʔʊtərˈbrɔxən]Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • uninterrupted
    ununterbrochen Reihenfolge, Fahrt etc
    unbroken
    ununterbrochen Reihenfolge, Fahrt etc
    ununterbrochen Reihenfolge, Fahrt etc
  • continuous
    ununterbrochen fortlaufend
    continual
    ununterbrochen fortlaufend
    ununterbrochen fortlaufend
  • incessant
    ununterbrochen unaufhörlich
    unceasing
    ununterbrochen unaufhörlich
    unremitting
    ununterbrochen unaufhörlich
    ununterbrochen unaufhörlich
ununterbrochen
[ˈʊnˌʔʊntərˌbrɔxən; ˌʊnˌʔʊtərˈbrɔxən]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Fortdauer
Femininum | feminine f <Fortdauer; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
plätschern
[ˈplɛtʃərn]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • bubble
    plätschern von Quelle, Brunnen etc
    plätschern von Quelle, Brunnen etc
  • auch | alsoa. murmur, babble
    plätschern vom Bach
    plätschern vom Bach
Beispiele
  • ihre Rede plätscherte ununterbrochen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    the murmur of her talk went on and on
    ihre Rede plätscherte ununterbrochen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • (pitter-)patter
    plätschern vom Regen
    plätschern vom Regen
plätschern
Neutrum | neuter n <Plätscherns>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • burble
    plätschern
    plätschern
  • auch | alsoa. murmur, babble
    plätschern vom Bach
    plätschern vom Bach
  • (pitter-)patter
    plätschern vom Regen
    plätschern vom Regen
schuften
[ˈʃʊftən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h> umgangssprachlich | familiar, informalumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • schuften umgangssprachlich | familiar, informalumg → siehe „büffeln
    schuften umgangssprachlich | familiar, informalumg → siehe „büffeln
Kümmeltürke
Maskulinum | masculine m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • bloody Turk
    Kümmeltürke Türke Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl pejorativ, abwertend | pejorativepej
    Kümmeltürke Türke Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl pejorativ, abwertend | pejorativepej
Beispiele
  • so ein Kümmeltürke! in Wendungen wie humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
    what a fool!
    so ein Kümmeltürke! in Wendungen wie humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
  • du bist vielleicht ein Kümmeltürke!
    you are a bright one, aren’t you?
    du bist vielleicht ein Kümmeltürke!
  • schuften [rennen] wie ein Kümmeltürke umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to work [to run] like mad
    schuften [rennen] wie ein Kümmeltürke umgangssprachlich | familiar, informalumg
kreuzlahm
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • lame in the hip (oder | orod back)
    kreuzlahm hüftlahm
    kreuzlahm hüftlahm
Beispiele
  • ich bin völlig kreuzlahm Rückenschmerzen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    my back is killing me
    ich bin völlig kreuzlahm Rückenschmerzen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • ich bin völlig kreuzlahm steif figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    I am as stiff as a poker
    ich bin völlig kreuzlahm steif figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • ich bin völlig kreuzlahm erschöpft figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    ich bin völlig kreuzlahm erschöpft figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • swayback(ed)
    kreuzlahm Tiermedizin | veterinary medicineVET Pferd etc
    kreuzlahm Tiermedizin | veterinary medicineVET Pferd etc
  • auch | alsoa. sway-back(ed) britisches Englisch | British EnglishBr
    kreuzlahm Tiermedizin | veterinary medicineVET
    kreuzlahm Tiermedizin | veterinary medicineVET
Schwarte
[ˈʃvartə]Femininum | feminine f <Schwarte; Schwarten>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • skin
    Schwarte Außenhaut des Schweins
    hide
    Schwarte Außenhaut des Schweins
    Schwarte Außenhaut des Schweins
  • (bacon) rind
    Schwarte Speckschwarte
    Schwarte Speckschwarte
Beispiele
Beispiele
  • (gebratene) Schwarte Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR
    crackling(sPlural | plural pl)
    (gebratene) Schwarte Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR
Beispiele
  • (alte) Schwarte altes Buch figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg pejorativ, abwertend | pejorativepej
    old tome (oder | orod volume)
    (alte) Schwarte altes Buch figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg pejorativ, abwertend | pejorativepej
  • (alte) Schwarte schlechtes Buch figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg pejorativ, abwertend | pejorativepej
    rubbishy (oder | orod trashy) old book
    (alte) Schwarte schlechtes Buch figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg pejorativ, abwertend | pejorativepej
  • eine dicke Schwarte
    a fat volume (oder | orod tome)
    eine dicke Schwarte
  • hide
    Schwarte Haut figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Schwarte Haut figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • arbeiten (oder | orod schuften) , dass (einem) die Schwarte kracht (oder | orod knackt)
    to work oneself to the bone, to sweat blood
    arbeiten (oder | orod schuften) , dass (einem) die Schwarte kracht (oder | orod knackt)
  • jemandem die Schwarte gerben
    to tan sb’s hide
    jemandem die Schwarte gerben
  • skin
    Schwarte Jagd | huntingJAGD des Dachses, Wildschweins etc
    Schwarte Jagd | huntingJAGD des Dachses, Wildschweins etc
  • thick skin
    Schwarte Medizin | medicineMED
    Schwarte Medizin | medicineMED
  • scar
    Schwarte Medizin | medicineMED Pleura
    callosity
    Schwarte Medizin | medicineMED Pleura
    induration
    Schwarte Medizin | medicineMED Pleura
    Schwarte Medizin | medicineMED Pleura
  • scalp
    Schwarte Medizin | medicineMED Kopfschwarte
    Schwarte Medizin | medicineMED Kopfschwarte
  • crust
    Schwarte Medizin | medicineMED Kruste
    Schwarte Medizin | medicineMED Kruste
  • thickening
    Schwarte Medizin | medicineMED Bindegewebe
    Schwarte Medizin | medicineMED Bindegewebe
  • shuttering board (oder | orod panel)
    Schwarte HOLZ Schalbrett
    Schwarte HOLZ Schalbrett
tierisch
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • animal (attributiv, beifügend | attributive useattr)
    tierisch Produkte, Öle, Fette etc
    tierisch Produkte, Öle, Fette etc
  • charcoal
    tierisch Kohle
    tierisch Kohle
  • brute (attributiv, beifügend | attributive useattr)
    tierisch Benehmen, Rohheit, Gelüste etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    brutish
    tierisch Benehmen, Rohheit, Gelüste etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    bestial
    tierisch Benehmen, Rohheit, Gelüste etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    brutal
    tierisch Benehmen, Rohheit, Gelüste etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    savage
    tierisch Benehmen, Rohheit, Gelüste etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    tierisch Benehmen, Rohheit, Gelüste etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • mit tierischem Ernst figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    mit tierischem Ernst figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • terrible
    tierisch sehr stark: Angst, Schmerzen, Wut, Hunger, Durst umgangssprachlich | familiar, informalumg
    tierisch sehr stark: Angst, Schmerzen, Wut, Hunger, Durst umgangssprachlich | familiar, informalumg
tierisch
Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • like hell
    tierisch sehr stark: wehtun umgangssprachlich | familiar, informalumg
    tierisch sehr stark: wehtun umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • like mad
    tierisch sehr stark: schreien umgangssprachlich | familiar, informalumg
    tierisch sehr stark: schreien umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
Folge
[ˈfɔlgə]Femininum | feminine f <Folge; Folgen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • das wird noch üble Folgen haben (oder | orod nach sich ziehen)
    this will have bad consequences
    das wird noch üble Folgen haben (oder | orod nach sich ziehen)
  • die Folgen tragen (oder | orod auf sichAkkusativ | accusative (case) akk) nehmen) , für die Folgen aufkommen (oder | orod einstehen)
    to bear (oder | orod take, suffer) the consequences
    die Folgen tragen (oder | orod auf sichAkkusativ | accusative (case) akk) nehmen) , für die Folgen aufkommen (oder | orod einstehen)
  • als (eine) Folge hiervon
    as a consequence (oder | orod result) of this, consequently
    als (eine) Folge hiervon
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • etwas | somethingetwas zur Folge haben
    to result inetwas | something sth, to lead toetwas | something sth
    etwas | somethingetwas zur Folge haben
  • die Folge war, dass …
    the result was that …, as a result …
    die Folge war, dass …
  • effect
    Folge Wirkung
    Folge Wirkung
  • aftermath
    Folge ernste Nachwirkung
    Folge ernste Nachwirkung
  • sequence
    Folge Aufeinanderfolge
    succession
    Folge Aufeinanderfolge
    Folge Aufeinanderfolge
Beispiele
  • in rascher [bunter] Folge
    in rapid [richly varied] succession
    in rascher [bunter] Folge
  • in ununterbrochener Folge
    in continuous succession
    in ununterbrochener Folge
  • eine lange Folge von Königen
    a long succession (oder | orod line) of kings
    eine lange Folge von Königen
  • order
    Folge Reihenfolge
    Folge Reihenfolge
Beispiele
Beispiele
  • eine Folge von Unglücksfällen
    a series of accidents
    eine Folge von Unglücksfällen
  • continuation
    Folge Fortsetzung
    Folge Fortsetzung
  • installment amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Folge
    instalment britisches Englisch | British EnglishBr
    Folge
    Folge
Beispiele
  • der Roman erscheint in mehreren Folgen
    the novel will be published in instal(l)ments (oder | orod in serial form)
    der Roman erscheint in mehreren Folgen
  • sequel
    Folge besonders zweiter Teil
    Folge besonders zweiter Teil
  • number
    Folge Heft, Lieferung
    issue
    Folge Heft, Lieferung
    Folge Heft, Lieferung
Beispiele
  • sequel
    Folge Folgezeit
    Folge Folgezeit
Beispiele
  • future
    Folge Zukunft
    Folge Zukunft
Beispiele
  • für die Folge, in der Folge
    in (the) future
    für die Folge, in der Folge
  • in der Folge wird sich zeigen, dass …
    the future will show that …
    in der Folge wird sich zeigen, dass …
  • the following
    Folge das Folgende
    Folge das Folgende
Beispiele
  • set
    Folge beim Kartenspiel
    suit
    Folge beim Kartenspiel
    run
    Folge beim Kartenspiel
    Folge beim Kartenspiel
  • consecutive symptom
    Folge Medizin | medicineMED Folgeerscheinung
    Folge Medizin | medicineMED Folgeerscheinung
  • aftereffect
    Folge Medizin | medicineMED besonders von Drogen
    Folge Medizin | medicineMED besonders von Drogen
  • aftereffect
    Folge Medizin | medicineMED einer Krankheit
    sequela
    Folge Medizin | medicineMED einer Krankheit
    Folge Medizin | medicineMED einer Krankheit
  • sequence
    Folge Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
    Folge Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
  • succession
    Folge Musik | musical termMUS von Tönen etc
    Folge Musik | musical termMUS von Tönen etc
  • corollary
    Folge Philosophie | philosophyPHIL logische
    Folge Philosophie | philosophyPHIL logische
  • sequence
    Folge Film, Kino | filmFILM von Szenen
    Folge Film, Kino | filmFILM von Szenen