„maximum-security penitentiary“: noun maximum-security penitentiarynoun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Hochsicherheitsgefängnis Hochsicherheitsgefängnisneuter | Neutrum n maximum-security penitentiary maximum-security penitentiary
„maximum“: noun maximum [ˈmæksiməm; -sə-]noun | Substantiv s <maxima [-mə]; maximums> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Maximum, Höhepunkt, Höchstgrenze Höchstwert, Scheitel Höchstpreis Höchstwert Maximumneuter | Neutrum n maximum Höhepunktmasculine | Maskulinum m maximum Höchstgrenzefeminine | Femininum f, -maßneuter | Neutrum n, -zahlfeminine | Femininum f maximum maximum Höchstwertmasculine | Maskulinum m maximum mathematics mathematics | Mathematik MathematikMATH of function maximum mathematics mathematics | Mathematik MathematikMATH of function Scheitelmasculine | Maskulinum m maximum mathematics mathematics | Mathematik MathematikMATH of curve maximum mathematics mathematics | Mathematik MathematikMATH of curve Höchstpreismasculine | Maskulinum m, -angebotneuter | Neutrum n maximum commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH maximum commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH Höchstwertmasculine | Maskulinum m maximum of temperatureet cetera, and so on | etc., und so weiter etc maximum of temperatureet cetera, and so on | etc., und so weiter etc „maximum“: adjective maximum [ˈmæksiməm; -sə-]adjective | Adjektiv adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) höchster, e, es, Höchst…, Maximal… höchstzulässig höchst(er, e, es), Höchst…, Maximal… maximum maximum Beispiele maximum deflection electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK physics | PhysikPHYS Maximalauslenkung, Höchstausschlag maximum deflection electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK physics | PhysikPHYS maximum likelihood estimation statistics Schätzung nach dem höchsten Wahrscheinlichkeitswert maximum likelihood estimation statistics maximum load biology | BiologieBIOL Höchstlast maximum load biology | BiologieBIOL maximum load electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK Maximal-, Höchstbelastung maximum load electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK maximum output commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH of production Höchstleistung maximum output commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH of production maximum quota commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH Höchstkontingent maximum quota commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH maximum thermometer Maximumthermometer maximum thermometer maximum wages Maximal-, Spitzenlohn maximum wages … it will cost £ 500 es kostet maximal 500 Pfund … it will cost £ 500 Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen höchstzulässig maximum engineering | TechnikTECH highest permitted maximum engineering | TechnikTECH highest permitted Beispiele maximum load Höchstbeanspruchung, Tragfähigkeit, Bruchbelastung, -last maximum load maximum punishment Höchststrafe maximum punishment
„security“: noun security [siˈkju(ə)riti; -rəti]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Sicherheit, Schutz innere Sicherheit, Geborgenheit, Vertrauen, Sorglosigkeit Sicherheitsdienst Sicherheitsvorkehrungen Vertrauensseligkeit Sicherheit Gewissheit, Garantie Sicherheit, Bürge, Garantie, Bürgschaft, Kaution Schuldverschreibung, Aktie Wertpapiere, Effekten Weitere Übersetzungen... Sicherheitfeminine | Femininum f security Schutzmasculine | Maskulinum m (against, from vordative (case) | Dativ dat gegen) security security Beispiele security of employment Beschäftigungssicherheit, Sicherheit des Arbeitsplatzes security of employment security of tenure Mietschutz security of tenure for security reasons aus Sicherheitsgründen for security reasons (innere) Sicherheit, Geborgenheitfeminine | Femininum f security freedom from care Vertrauenneuter | Neutrum n security freedom from care Sorglosigkeitfeminine | Femininum f security freedom from care security freedom from care Sicherheitsdienstmasculine | Maskulinum m security department security department Beispiele will you call security? rufst du den Sicherheitsdienst? will you call security? Sicherheitsvorkehrungenplural | Plural pl security at airport security at airport Beispiele to go through security durch die Kontrolle gehen to go through security Vertrauensseligkeitfeminine | Femininum f security trustfulness security trustfulness Sicherheitfeminine | Femininum f security something | etwassth offering security security something | etwassth offering security Gewissheitfeminine | Femininum f security guarantee Garantiefeminine | Femininum f security guarantee security guarantee Beispiele in security for als Garantie für in security for Sicherheitfeminine | Femininum f security commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH legal term, law | RechtswesenJUR Garantiefeminine | Femininum f security commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH legal term, law | RechtswesenJUR Bürgschaftfeminine | Femininum f security commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH legal term, law | RechtswesenJUR Kautionfeminine | Femininum f security commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH legal term, law | RechtswesenJUR security commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH legal term, law | RechtswesenJUR Bürgemasculine | Maskulinum m security commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH legal term, law | RechtswesenJUR security commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH legal term, law | RechtswesenJUR Beispiele to give security Kaution stellen to give security security against advances Kreditsicherheit security against advances security for costs Prozesskostenkaution, aktorische Sicherheit security for costs Schuldverschreibungfeminine | Femininum f security commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH debenture bond security commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH debenture bond Aktiefeminine | Femininum f security commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH share security commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH share Wertpapiereplural | Plural pl security stocks and shares <plural | Pluralpl> Effektenplural | Plural pl security stocks and shares <plural | Pluralpl> security stocks and shares <plural | Pluralpl> Beispiele public securities <plural | Pluralpl> Staatspapiere public securities <plural | Pluralpl> Abschirmungfeminine | Femininum f security military term | Militär, militärischMIL security military term | Militär, militärischMIL
„Security“: Femininum SecurityFemininum | feminine f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) security security Security (≈ Sicherheitsdienst) Security (≈ Sicherheitsdienst)
„Max.“: Abkürzung Max.Abkürzung | abbreviation abk (= Maximum) Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) maximum max. maximum (max.) Max. Max.
„secure“: adjective secure [siˈkju(r)]adjective | Adjektiv adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) sicher, geschützt, in Sicherheit fest, sicher sicher, geschützt sicher, uneinnehmbar sicher, gewiss ruhig, sorglos, sorgenfrei ahnungslos, vertrauensselig sicher, geschützt, in Sicherheit (from, against vordative (case) | Dativ dat) secure secure Beispiele a secure existence eine sichereor | oder od gesicherte Existenz a secure existence secure from enemies vor Feinden geschütztor | oder od sicher secure from enemies to feel emotionally secure sich emotional geborgen fühlen to feel emotionally secure a secure feeling ein Gefühl der Geborgenheit, ein sicheres Gefühl a secure feeling financially secure finanziell abgesichert financially secure Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen fest, sicher secure stable secure stable sicher, geschützt (from vordative (case) | Dativ dat) secure placeet cetera, and so on | etc., und so weiter etc secure placeet cetera, and so on | etc., und so weiter etc sicher, uneinnehmbar secure fortresset cetera, and so on | etc., und so weiter etc secure fortresset cetera, and so on | etc., und so weiter etc sicher, gewiss secure certain secure certain Beispiele to be secure of victory obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs des Sieges sicher sein to be secure of victory obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs victory is secure der Sieg ist gewiss victory is secure secure hope of salvation religion | ReligionREL Heilsgewissheit secure hope of salvation religion | ReligionREL we have got him secure wir haben ihn sicher we have got him secure Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen ruhig, sorglos, sorgenfrei secure free from care secure free from care ahnungslos, vertrauensselig secure unsuspecting, trusting obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs secure unsuspecting, trusting obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs a secure fool syn vgl. → siehe „safe“ a secure fool syn vgl. → siehe „safe“ „secure“: transitive verb secure [siˈkju(r)]transitive verb | transitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) sichern, schützen sichern, garantieren sich sichern beschaffen erreichen, erzielen, erlangen fest zumachen sicher befestigen sicherstellen, in Sicherheit bringen festnehmen, einsperren befestigen sichern, sicherstellen, garantieren Weitere Übersetzungen... sichern, schützen (from, against vordative (case) | Dativ dat gegen) secure secure Beispiele to secure oneself against loss sich vor Verlust schützen to secure oneself against loss sichern, garantieren secure guarantee secure guarantee Beispiele to securesomething | etwas sth tosomebody | jemand sb, to securesomebody | jemand sbsomething | etwas sth jemandemsomething | etwas etwas sichern to securesomething | etwas sth tosomebody | jemand sb, to securesomebody | jemand sbsomething | etwas sth this secures him of eternal happiness dies sichert ihm ewige Seligkeit this secures him of eternal happiness sich sichernor | oder od beschaffen secure get secure get Beispiele to secure places sich Plätze sichern to secure places erreichen, erzielen, erlangen secure attain secure attain (fest) zumachenor | oder od (ver)schließen secure close secure close (sicher) befestigenor | oder od festmachen (to andative (case) | Dativ dat) secure fix, fasten secure fix, fasten Beispiele to secure a shelf to the wall ein Regal an der Wand festmachen to secure a shelf to the wall sicherstellen, in Sicherheit bringen secure get to safety secure get to safety festnehmen, einsperren secure rare | seltenselten (criminal) secure rare | seltenselten (criminal) befestigen secure military term | Militär, militärischMIL secure military term | Militär, militärischMIL sichern, sicherstellen, garantieren (on, by durch) secure especially | besondersbesonders commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH secure especially | besondersbesonders commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH Beispiele secured by mortgage hypothekarisch gesichert secured by mortgage secured advance besichertes Darlehen secured advance secured fixed-term loan besicherter Kredit mit fester Laufzeit secured fixed-term loan secured personal loan besicherter Personalkredit secured personal loan Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen (jemandem) Sicherheit bieten secure especially | besondersbesonders commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH person secure especially | besondersbesonders commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH person (jemanden) sicherstellen secure especially | besondersbesonders commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH secure especially | besondersbesonders commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH Beispiele to secure a creditor einem Gläubiger Sicherheit bieten to secure a creditor abbinden secure medicine | MedizinMED blood vessel secure medicine | MedizinMED blood vessel „secure“: intransitive verb secure [siˈkju(r)]intransitive verb | intransitives Verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) sich Sicherheit verschaffen sicher in Sicherheit sein sich Sicherheit verschaffen (against gegen) secure secure sicheror | oder od in Sicherheit sein (against vordative (case) | Dativ dat) secure be secure secure be secure secure syn → siehe „ensure“ secure syn → siehe „ensure“ secure syn → siehe „get“ secure syn → siehe „get“
„Maximum“: Neutrum Maximum [ˈmaksimʊm]Neutrum | neuter n <Maximums; Maxima [-ma]> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) maximum peak high pressure area maximum Maximum Höchstwert Maximum Höchstwert peak Maximum Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH einer Kurve Maximum Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH einer Kurve high pressure (area) Maximum Meteorologie | meteorologyMETEO Luftdruckmaximum Maximum Meteorologie | meteorologyMETEO Luftdruckmaximum
„social security“: noun social securitynoun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Sozialhilfe soziale Sicherheit Sozialhilfefeminine | Femininum f social security social security Beispiele to be on social security Sozialhilfe beziehen to be on social security Beispiele often | oftoft Social Security scheme Sozialversicherungfeminine | Femininum f often | oftoft Social Security scheme soziale Sicherheit social security safety social security safety
„high-security“: adjective high-securityadjective | Adjektiv adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Hochsicherheitsgefängnis Beispiele high-security prison Hochsicherheitsgefängnisneuter | Neutrum n high-security prison
„marketable“: adjective marketableadjective | Adjektiv adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) marktfähig, -gängig, verkäuflich, absetzbar, gefragt notiert, börsenfähig marktfähig, -gängig, verkäuflich, absetzbar marketable commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH capable of selling marketable commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH capable of selling gefragt marketable commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH in demand marketable commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH in demand notiert, börsenfähig marketable commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH marketable commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH Beispiele marketable securities (stocks) börsenfähige Wertpapiere (Aktien) marketable securities (stocks)