Deutsch-Englisch Übersetzung für "gall-sickness"

"gall-sickness" Englisch Übersetzung

Meinten Sie Gala, Gaul, galt oder gell?
gall sickness
noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Gallsuchtfeminine | Femininum f
    gall sickness veterinary medicine | TiermedizinVET
    gall sickness veterinary medicine | TiermedizinVET
Galle
[ˈgalə]Femininum | feminine f <Galle; Gallen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • gall bladder
    Galle Medizin | medicineMED Organ
    auch | alsoa. gall
    Galle Medizin | medicineMED Organ
    Galle Medizin | medicineMED Organ
Beispiele
  • er hat Beschwerden an (oder | orod mit) der Galle, er hat es mit der Galle umgangssprachlich | familiar, informalumg
    he has gall bladder trouble, he has trouble with his gall bladder
    er hat Beschwerden an (oder | orod mit) der Galle, er hat es mit der Galle umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • bile
    Galle Medizin | medicineMED Sekret
    Galle Medizin | medicineMED Sekret
  • gall
    Galle Medizin | medicineMED Sekret, besonders von Tieren
    Galle Medizin | medicineMED Sekret, besonders von Tieren
Beispiele
  • ohne Galle
    acholic, acholous
    ohne Galle
  • die Leber sondert Galle ab
    the liver secretes bile
    die Leber sondert Galle ab
  • Galle treibend Medizin | medicineMED
    choleretic, cholagogic
    Galle treibend Medizin | medicineMED
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • gall
    Galle Ärger, Groll figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    bile
    Galle Ärger, Groll figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    spleen
    Galle Ärger, Groll figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    bitterness
    Galle Ärger, Groll figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Galle Ärger, Groll figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • rancor amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Galle
    rancour britisches Englisch | British EnglishBr
    Galle
    Galle
Beispiele
  • voll Galle sein
    to be full of spleen (oder | orod furious)
    voll Galle sein
  • seine Galle ausschütten (oder | orod ausspritzen) (überAkkusativ | accusative (case) akk)
    to vent one’s spleen (on)
    seine Galle ausschütten (oder | orod ausspritzen) (überAkkusativ | accusative (case) akk)
  • mir kam die Galle hoch, mir lief die Galle über
    mir kam die Galle hoch, mir lief die Galle über
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • gall
    Galle Botanik | botanyBOT Gallapfel
    gallnut
    Galle Botanik | botanyBOT Gallapfel
    Galle Botanik | botanyBOT Gallapfel
  • oak gall (oder | orod apple)
    Galle Botanik | botanyBOT von Eichen
    nutgall
    Galle Botanik | botanyBOT von Eichen
    Galle Botanik | botanyBOT von Eichen
  • gall
    Galle Chemie | chemistryCHEM
    bile
    Galle Chemie | chemistryCHEM
    Galle Chemie | chemistryCHEM
  • gall
    Galle Tiermedizin | veterinary medicineVET
    Galle Tiermedizin | veterinary medicineVET
  • nodule
    Galle Mineralogie | mineralogyMINER
    Galle Mineralogie | mineralogyMINER
gall
[gɔːl]noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Gallefeminine | Femininum f
    gall bitterness figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Bitterkeitfeminine | Femininum f
    gall bitterness figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Erbitterungfeminine | Femininum f
    gall bitterness figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    beißende Schärfe
    gall bitterness figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    gall bitterness figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • bittere Erfahrung, bitteres Erlebnis
    gall bitter experience figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    gall bitter experience figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • (to für): gall and wormwood bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL
    Galleand | und u. Wermut (something | etwasetwas Bitteres)
    (to für): gall and wormwood bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL
  • Unverschämtheitfeminine | Femininum f
    gall temerity slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    Frechheitfeminine | Femininum f
    gall temerity slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    gall temerity slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
Beispiele
  • Gallenblasefeminine | Femininum f
    gall medicine | MedizinMED gallbladder
    gall medicine | MedizinMED gallbladder
  • Gallefeminine | Femininum f
    gall medicine | MedizinMED from animals esp cows
    gall medicine | MedizinMED from animals esp cows
  • gall syn vgl. → siehe „temerity
    gall syn vgl. → siehe „temerity

  • krank
    sick nur attributiv British English | britisches EnglischBr
    sick nur attributiv British English | britisches EnglischBr
  • erkrankt (off andative (case) | Dativ dat)
    sick taken ill British English | britisches EnglischBr
    sick taken ill British English | britisches EnglischBr
  • leidend
    sick ailing British English | britisches EnglischBr
    sick ailing British English | britisches EnglischBr
Beispiele
  • übel, zum Erbrechen geneigt
    sick usually | meistmeist auf diese Bedeutung beschränkt, wenn prädikativ British English | britisches EnglischBr
    sick usually | meistmeist auf diese Bedeutung beschränkt, wenn prädikativ British English | britisches EnglischBr
Beispiele
  • Kranken…, Krankheits…
    sick
    sick
Beispiele
  • krankhaft
    sick mentally
    (geistigor | oder od moralisch) krank
    sick mentally
    sick mentally
  • abartig
    sick humour, behaviouret cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    sick humour, behaviouret cetera, and so on | etc., und so weiter etc
Beispiele
  • sick (of) slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    angeekelt, angewidert (von), überdrüssig (genitive (case) | Genitivgen)
    sick (of) slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
  • sick of waiting
    des Wartens überdrüssig
    sick of waiting
  • to be sick (and tired) ofsomething | etwas sth
    something | etwasetwas (gründlich) satthaben
    to be sick (and tired) ofsomething | etwas sth
  • krank, sich verzehrend (vordative (case) | Dativ dat)
    sick with loveet cetera, and so on | etc., und so weiter etc figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    leidend (unteror | oder od andative (case) | Dativ dat)
    sick with loveet cetera, and so on | etc., und so weiter etc figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    sick with loveet cetera, and so on | etc., und so weiter etc figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • sich verzehrend, verlangend (for nach)
    sick longing figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    sick longing figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • schwach, kraftlos
    sick weak
    sick weak
  • blass, fahl
    sick colour, light figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    sick colour, light figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • schwach, gezwungen, matt
    sick smile familiar, informal | umgangssprachlichumg
    sick smile familiar, informal | umgangssprachlichumg
  • krank
    sick often | oftoft euphemism | euphemistisch, beschönigendeuph obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    sick often | oftoft euphemism | euphemistisch, beschönigendeuph obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • im Kindbett (liegend)
    sick in confinement
    sick in confinement
  • unwohl
    sick woman during her period
    sick woman during her period
  • schadhaft, ausbesserungsbedürftig
    sick especially | besondersbesonders nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
    sick especially | besondersbesonders nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
Beispiele
  • the ship is nail-sick (paint-sick)
    das Schiff braucht neue Nägel (einen frischen Anstrich)
    the ship is nail-sick (paint-sick)
  • schlecht, ausgelaugt
    sick agriculture | Agrar-/LandwirtschaftAGR soil:, poor
    sick agriculture | Agrar-/LandwirtschaftAGR soil:, poor
  • ungeeignet (für ein bestimmtes Anbauprodukt)
    sick agriculture | Agrar-/LandwirtschaftAGR soil:, unsuitable
    sick agriculture | Agrar-/LandwirtschaftAGR soil:, unsuitable
  • verseucht (mit Mikroorganismen)
    sick agriculture | Agrar-/LandwirtschaftAGR soil:, rare | seltenselten (contaminated)
    sick agriculture | Agrar-/LandwirtschaftAGR soil:, rare | seltenselten (contaminated)
Beispiele
  • faul
    sick commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    flau
    sick commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    sick commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
  • sick syn → siehe „ill
    sick syn → siehe „ill
Beispiele
sick
[sik]noun | Substantiv s <collective noun | Kollektivum, Sammelwortkoll>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Krankeplural | Plural pl
    sick
    sick
Beispiele
  • Kranke(r)
    sick ill person
    sick ill person
  • Krankheitfeminine | Femininum f
    sick British English | britisches EnglischBr obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    Übelkeitfeminine | Femininum f
    sick British English | britisches EnglischBr obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    sick British English | britisches EnglischBr obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
Beispiele
  • that’s enough to give one the sick
    das ist (ja) zum Kotzen
    da(bei) kann einem (ja) übel werden
    that’s enough to give one the sick
sickness
[ˈsiknis]noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • Siechtumneuter | Neutrum n
    sickness ailing
    Leidenneuter | Neutrum n
    sickness ailing
    sickness ailing
  • Übelkeitfeminine | Femininum f
    sickness nausea
    Erbrechenneuter | Neutrum n
    sickness nausea
    Unwohlseinneuter | Neutrum n
    sickness nausea
    sickness nausea
  • Schwächefeminine | Femininum f
    sickness weakness figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    krankhafte Beschaffenheit
    sickness weakness figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    sickness weakness figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Geschmacklosigkeitfeminine | Femininum f
    sickness of jokeet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    Abartigkeitfeminine | Femininum f
    sickness of jokeet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    sickness of jokeet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
gall
[gɔːl]

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Kahle Hülse, Kahle Stechpalme
    gall botany | BotanikBOT Ilex glabra
    gall botany | BotanikBOT Ilex glabra
sick
[sik]transitive verb | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • hetzen, fassen, angreifen
    sick hunting | JagdJAGDusually | meist meist Imperativ: game
    sick hunting | JagdJAGDusually | meist meist Imperativ: game
Beispiele
  • sick him!
    fass!
    sick him!
  • hetzen (on, at aufaccusative (case) | Akkusativ akk)
    sick hunting | JagdJAGD dog, policeet cetera, and so on | etc., und so weiter etcor | oder od figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    sick hunting | JagdJAGD dog, policeet cetera, and so on | etc., und so weiter etcor | oder od figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • to sick the police onsomebody | jemand sb
    jemandem die Polizei auf den Hals hetzen
    to sick the police onsomebody | jemand sb
gallen
[ˈgalən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • remove the gall from
    gallen Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Fisch
    gallen Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Fisch
gallen
[ˈgalən]intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • urinate
    gallen Jagd | huntingJAGD von Wild
    gallen Jagd | huntingJAGD von Wild

  • (Haut)Abschürfungfeminine | Femininum f
    gall rare | seltenselten (abrasion)
    wund geriebene Stelle
    gall rare | seltenselten (abrasion)
    gall rare | seltenselten (abrasion)
  • Wolfmasculine | Maskulinum m
    gall wolf obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    gall wolf obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • (Eiter)Pustelfeminine | Femininum f
    gall rare | seltenselten (blister, pustule)
    Blasefeminine | Femininum f
    gall rare | seltenselten (blister, pustule)
    schmerzhafte Schwellung
    gall rare | seltenselten (blister, pustule)
    gall rare | seltenselten (blister, pustule)
  • Erbitterungfeminine | Femininum f
    gall torture, bitterness figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Ärgermasculine | Maskulinum m
    gall torture, bitterness figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Qualfeminine | Femininum f
    gall torture, bitterness figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Peinfeminine | Femininum f
    gall torture, bitterness figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    gall torture, bitterness figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • (etwas) Quälendesor | oder od Schmerzlichesor | oder od Störendesor | oder od Ärgererregendes
    gall painful or disturbing thing figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    gall painful or disturbing thing figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • fehlerhafteor | oder od dünneor | oder od kahle Stelle, Fehlermasculine | Maskulinum m
    gall rare | seltenselten (thin or bare place: in yarn)
    gall rare | seltenselten (thin or bare place: in yarn)
  • kahleror | oder od leerer Fleck
    gall rare | seltenselten (bare patch)
    gall rare | seltenselten (bare patch)
gall
[gɔːl]transitive verb | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • wund-, bloß-, abreiben
    gall rare | seltenselten (abrade)
    gall rare | seltenselten (abrade)
  • fräsen
    gall engineering | TechnikTECH mill, mould
    gall engineering | TechnikTECH mill, mould
gall
[gɔːl]intransitive verb | intransitives Verb v/i obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • wund(gerieben) werden
    gall
    gall
galling
[ˈgɔːliŋ]adjective | Adjektiv adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • reibend, wetzend, scheuernd
    galling rare | seltenselten (rubbing, chafing)
    galling rare | seltenselten (rubbing, chafing)
  • störend, quälend
    galling rare | seltenselten (disturbing)
    galling rare | seltenselten (disturbing)