„Zugeständnis“: Neutrum ZugeständnisNeutrum | neuter n <Zugeständnisses; Zugeständnisse> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) concession admission, concession, acknowledgement concession Zugeständnis Entgegenkommen Zugeständnis Entgegenkommen Beispiele bei den Verhandlungen mussten beide Seiten (erhebliche) Zugeständnisse machen both sides had to make (considerable) concessions in the negotiations bei den Verhandlungen mussten beide Seiten (erhebliche) Zugeständnisse machen der Zeit Zugeständnisse machen to make concessions to the times der Zeit Zugeständnisse machen admission, concession, acknowledg(e)ment Zugeständnis Eingeständnis Zugeständnis Eingeständnis Beispiele ich muss ihm das Zugeständnis machen, dass er sich bemüht hat I must admit (oder | orod concede) that he made an effort ich muss ihm das Zugeständnis machen, dass er sich bemüht hat
„erheblich“: Adjektiv erheblich [-ˈheːplɪç]Adjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) considerable important relevant, material considerable erheblich beträchtlich erheblich beträchtlich Beispiele von erheblicher Bedeutung of considerable importance von erheblicher Bedeutung erheblicher Schaden considerable (oder | orod serious, extensive) damage erheblicher Schaden ein erhebliches Vermögen a considerable fortune ein erhebliches Vermögen erhebliche Summe considerable (oder | orod large, handsome, substantial) sum erhebliche Summe Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen important erheblich wichtig erheblich wichtig Beispiele nicht erheblich sein to be of no importance nicht erheblich sein relevant erheblich Rechtswesen | legal term, lawJUR rechtserheblich erheblich Rechtswesen | legal term, lawJUR rechtserheblich material erheblich Rechtswesen | legal term, lawJUR wesentlich erheblich Rechtswesen | legal term, lawJUR wesentlich Beispiele erhebliche Tatsachen facts of legal relevance erhebliche Tatsachen „erheblich“: Adverb erheblich [-ˈheːplɪç]Adverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) considerably considerably erheblich erheblich Beispiele das wäre erheblich besser that would be much better das wäre erheblich besser erheblich größer considerably (oder | orod a good deal) larger erheblich größer
„Zollwesen“: Neutrum ZollwesenNeutrum | neuter n <Zollwesens; keinPlural | plural pl> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) customs customs (Singular | singularsg) Zollwesen Zollwesen Beispiele Zugeständnisse auf dem Gebiet des Zollwesens tariff concessions Zugeständnisse auf dem Gebiet des Zollwesens
„verknüpft“: Adjektiv verknüpftAdjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) to be involved in... Beispiele mit etwas verknüpft sein verbunden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to be connected (oder | orod associated) withetwas | something sth mit etwas verknüpft sein verbunden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig mit etwas verknüpft sein etwas beinhalten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to be involved inetwas | something sth mit etwas verknüpft sein etwas beinhalten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig mit dem Projekt sind erhebliche Kosten verknüpft considerable expense is involved in this project, this project involves (oder | orod entails) considerable expense mit dem Projekt sind erhebliche Kosten verknüpft
„Meinungsunterschied“: Maskulinum MeinungsunterschiedMaskulinum | masculine m <meistPlural | plural pl> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) difference of opinion difference of opinion Meinungsunterschied Meinungsunterschied Beispiele zwischen Herrn Miller und mir gibt es erhebliche Meinungsunterschiede, was … angeht where … are concerned, Mr (oder | orod Mr.) Miller and I think quite differently zwischen Herrn Miller und mir gibt es erhebliche Meinungsunterschiede, was … angeht
„Reiseverkehr“: Maskulinum ReiseverkehrMaskulinum | masculine m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) travelling tourist traffic tourism travel(l)ing Reiseverkehr das Reisen Reiseverkehr das Reisen Beispiele der Reiseverkehr hat in diesem Jahr erheblich zugenommen the number of people travel(l)ing has greatly increased this year der Reiseverkehr hat in diesem Jahr erheblich zugenommen tourist traffic Reiseverkehr Straßenverkehr Reiseverkehr Straßenverkehr Beispiele starker Reiseverkehr auf den Straßen heavy tourist traffic on the roads starker Reiseverkehr auf den Straßen tourism Reiseverkehr Tourismus Reiseverkehr Tourismus
„rechtlich“: Adjektiv rechtlichAdjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) legal, jural, juristic, juristical lawful, legitimate honest, upright legal rechtlich Rechtswesen | legal term, lawJUR Anspruch, Grundlage, Mittel etc jural rechtlich Rechtswesen | legal term, lawJUR Anspruch, Grundlage, Mittel etc juristic rechtlich Rechtswesen | legal term, lawJUR Anspruch, Grundlage, Mittel etc auch | alsoa. juristical rechtlich Rechtswesen | legal term, lawJUR Anspruch, Grundlage, Mittel etc rechtlich Rechtswesen | legal term, lawJUR Anspruch, Grundlage, Mittel etc Beispiele rechtliches Gehör due process of law rechtliches Gehör lawful rechtlich Rechtswesen | legal term, lawJUR rechtmäßig legitimate rechtlich Rechtswesen | legal term, lawJUR rechtmäßig rechtlich Rechtswesen | legal term, lawJUR rechtmäßig honest rechtlich rechtschaffen upright rechtlich rechtschaffen rechtlich rechtschaffen „rechtlich“: Adverb rechtlichAdverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) legally Weitere Beispiele... legally rechtlich gesetzlich rechtlich gesetzlich Beispiele seine Stellung ist rechtlich unanfechtbar his position is legally unimpeachable seine Stellung ist rechtlich unanfechtbar etwas ist rechtlich begründet etwas | somethingsth is legally founded etwas ist rechtlich begründet rechtlich erheblich sein to be relevant in law (oder | orod to the legal issue) rechtlich erheblich sein er ist rechtlich verpflichtet he is bound by law er ist rechtlich verpflichtet Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele rechtlich denkend honest, upright rechtlich denkend
„zurückwerfen“: transitives Verb zurückwerfentransitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) reflect, reverberate reverberate, echo, resound cast back set back throw back, return throw (oder | orod fling) (etwas | somethingsth) back, return zurückwerfen Ball etc zurückwerfen Ball etc Beispiele die Brandung warf den Schwimmer zurück the surf flung the swimmer back die Brandung warf den Schwimmer zurück Beispiele den Kopf zurückwerfen to toss one’s head back den Kopf zurückwerfen Beispiele den Feind zurückwerfen Militär, militärisch | military termMIL to repulse (oder | orod repel) the enemy den Feind zurückwerfen Militär, militärisch | military termMIL reflect zurückwerfen Lichtstrahlen reverberate zurückwerfen Lichtstrahlen zurückwerfen Lichtstrahlen reverberate zurückwerfen Schall echo zurückwerfen Schall resound zurückwerfen Schall zurückwerfen Schall cast (jemand | somebodysb) back zurückwerfen ins Elend etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig zurückwerfen ins Elend etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig set (jemand | somebodysb,etwas | something sth) back zurückwerfen in der Entwicklung zurückbringen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig zurückwerfen in der Entwicklung zurückbringen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele der Reifenwechsel hat den Rallyefahrer erheblich zurückgeworfen the tire amerikanisches Englisch | American EnglishUS change set the rally driver back considerably the tyre britisches Englisch | British EnglishBr change set the rally driver back considerably der Reifenwechsel hat den Rallyefahrer erheblich zurückgeworfen der Patient wurde in seiner Genesung weit zurückgeworfen the patient’s recovery (oder | orod convalescence) was set back quite considerably der Patient wurde in seiner Genesung weit zurückgeworfen „zurückwerfen“: reflexives Verb zurückwerfenreflexives Verb | reflexive verb v/r Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) throw oneself back Beispiele sich zurückwerfen auf ein Bett, in einen Sessel etc throw oneself back sich zurückwerfen auf ein Bett, in einen Sessel etc „Zurückwerfen“: Neutrum zurückwerfenNeutrum | neuter n <Zurückwerfens> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) repulsion reflection, reverberation reverberation repulsion zurückwerfen Militär, militärisch | military termMIL des Feindes zurückwerfen Militär, militärisch | military termMIL des Feindes reflection zurückwerfen des Lichts reverberation zurückwerfen des Lichts zurückwerfen des Lichts reverberation zurückwerfen des Schalls zurückwerfen des Schalls
„erleiden“: transitives Verb erleidentransitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr, kein ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) suffer, meet with, sustain, incur endure, bear, suffer undergo suffer erleiden Schaden, Niederlage, Verluste etc meet with erleiden Schaden, Niederlage, Verluste etc sustain erleiden Schaden, Niederlage, Verluste etc incur erleiden Schaden, Niederlage, Verluste etc erleiden Schaden, Niederlage, Verluste etc Beispiele ihre Politik erlitt einen Rückschlag their policies suffered a setback ihre Politik erlitt einen Rückschlag er hat eine erhebliche Einbuße an Ansehen erlitten his reputation suffered considerably er hat eine erhebliche Einbuße an Ansehen erlitten den Tod erleiden to die, to meet one’s death den Tod erleiden Schiffbruch erleiden von Schiff to be (ship)wrecked Schiffbruch erleiden von Schiff Schiffbruch erleiden von Passagieren to be shipwrecked Schiffbruch erleiden von Passagieren Schiffbruch erleiden von Person figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to fail Schiffbruch erleiden von Person figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Schiffbruch erleiden finanziell figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to go bankrupt, to be ruined Schiffbruch erleiden finanziell figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig am Glauben [an der Ehre] Schiffbruch erleiden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to lose one’s faith [hono(u)r] am Glauben [an der Ehre] Schiffbruch erleiden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig eine Schlappe einstecken müssen (oder | orod erleiden) to suffer a setback eine Schlappe einstecken müssen (oder | orod erleiden) Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen endure erleiden Schmerzen, Spott, Unrecht etc bear erleiden Schmerzen, Spott, Unrecht etc suffer erleiden Schmerzen, Spott, Unrecht etc erleiden Schmerzen, Spott, Unrecht etc Beispiele es ist kaum zu fassen, was sie alles erleiden musste it is hard to imagine what she had to endure (oder | orod go through) es ist kaum zu fassen, was sie alles erleiden musste undergo erleiden Veränderungen etc erleiden Veränderungen etc „Erleiden“: Neutrum erleidenNeutrum | neuter n <Erleidens> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) endurance endurance erleiden erleiden
„Lücke“: Femininum Lücke [ˈlʏkə]Femininum | feminine f <Lücke; Lücken> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) gap, hole, opening, aperture gap, break crack, split, chink, fissure gap gap void, vacuum difference, gap deficiency, shortage want, need omission, gap Weitere Übersetzungen... gap Lücke in Hecke etc hole Lücke in Hecke etc opening Lücke in Hecke etc aperture Lücke in Hecke etc Lücke in Hecke etc Beispiele die Lücken im Zaun wurden geschlossen the gaps (oder | orod holes) in the fence were closed die Lücken im Zaun wurden geschlossen eine Lücke ausfüllen to fill (up) (oder | orod stop) a gap eine Lücke ausfüllen gap Lücke in einer Reihe break Lücke in einer Reihe Lücke in einer Reihe Beispiele Lücken zwischen den Zähnen gaps between the teeth Lücken zwischen den Zähnen eine Lücke in der Reihe lassen to leave a gap in the row (oder | orod line) eine Lücke in der Reihe lassen auf Lücke stehen Technik | engineeringTECH to be staggered auf Lücke stehen Technik | engineeringTECH crack Lücke Spalte split Lücke Spalte chink Lücke Spalte fissure Lücke Spalte Lücke Spalte gap Lücke Abstand Lücke Abstand gap Lücke in Wissen, Überlieferung, System etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Lücke in Wissen, Überlieferung, System etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele er hat große Lücken in Latein his knowledge in Latin has many gaps, his Latin is very patchy er hat große Lücken in Latein er muss die Lücken aufholen he needs to fill in the gaps in his knowledge er muss die Lücken aufholen void Lücke Leere figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig vacuum Lücke Leere figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Lücke Leere figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele als er fortging, blieb eine große Lücke he left a void when he went away als er fortging, blieb eine große Lücke sein Tod hat eine große Lücke gerissen his death left a great void sein Tod hat eine große Lücke gerissen difference Lücke Unterschied figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig gap Lücke Unterschied figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Lücke Unterschied figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele zwischen ihrem und seinem Gehalt klafft eine erhebliche Lücke there is a great difference between her salary and his zwischen ihrem und seinem Gehalt klafft eine erhebliche Lücke deficiency Lücke Mangel figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig shortage Lücke Mangel figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Lücke Mangel figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele durch die Stilllegung der Bergwerke ist eine Lücke in der Kohlenversorgung entstanden the pit closures have given rise to a shortage in the supply of coal durch die Stilllegung der Bergwerke ist eine Lücke in der Kohlenversorgung entstanden want Lücke Bedürfnis figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig need Lücke Bedürfnis figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Lücke Bedürfnis figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele das Buch füllt eine fühlbare Lücke the book fills (oder | orod satisfies) a long-felt need das Buch füllt eine fühlbare Lücke omission Lücke Auslassung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig gap Lücke Auslassung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Lücke Auslassung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig loophole Lücke im Gesetz figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Lücke im Gesetz figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele eine Lücke im Gesetz ausnützen to exploit (oder | orod take advantage of) a loophole in the law eine Lücke im Gesetz ausnützen breach Lücke Militär, militärisch | military termMIL in Befestigungsmauern etc break Lücke Militär, militärisch | military termMIL in Befestigungsmauern etc Lücke Militär, militärisch | military termMIL in Befestigungsmauern etc gap Lücke Militär, militärisch | military termMIL in Kampflinie etc opening Lücke Militär, militärisch | military termMIL in Kampflinie etc Lücke Militär, militärisch | military termMIL in Kampflinie etc gap Lücke BUCHDRUCK lacuna Lücke BUCHDRUCK Lücke BUCHDRUCK pigeonhole Lücke BUCHDRUCK zu weiter Raum zwischen Buchstaben rathole Lücke BUCHDRUCK zu weiter Raum zwischen Buchstaben Lücke BUCHDRUCK zu weiter Raum zwischen Buchstaben hiatus Lücke Medizin | medicineMED gap Lücke Medizin | medicineMED Lücke Medizin | medicineMED break Lücke Geologie | geologyGEOL hiatus Lücke Geologie | geologyGEOL Lücke Geologie | geologyGEOL Beispiele tektonische Lücke structural hiatus tektonische Lücke deficit Lücke Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH im Kassenbestand Lücke Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH im Kassenbestand gash Lücke Technik | engineeringTECH zwischen Zahnradzähnen Lücke Technik | engineeringTECH zwischen Zahnradzähnen gullet Lücke Technik | engineeringTECH zwischen Räumzähnen Lücke Technik | engineeringTECH zwischen Räumzähnen groove Lücke Technik | engineeringTECH zwischen Gewindezähnen Lücke Technik | engineeringTECH zwischen Gewindezähnen