Deutsch-Englisch Übersetzung für "einbrechen+in"

"einbrechen+in" Englisch Übersetzung

Meinten Sie einbrechend, in oder in?
einbrechen
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • break (in)
    einbrechen Pferd etc
    einbrechen Pferd etc
einbrechen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <sein>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • break in
    einbrechen in ein Haus etc <seinund | and u. h>
    einbrechen in ein Haus etc <seinund | and u. h>
Beispiele
  • man hat in unserer (oder | orod ist in unsere) Wohnung eingebrochen <seinund | and u. h>
    our apartment amerikanisches Englisch | American EnglishUS has been broken into (by burglars)
    our flat britisches Englisch | British EnglishBr has been broken into (by burglars)
    man hat in unserer (oder | orod ist in unsere) Wohnung eingebrochen <seinund | and u. h>
  • man hat in unserer (oder | orod ist in unsere) Wohnung eingebrochen um zu stehlen <seinund | and u. h>
    auch | alsoa. our apartment amerikanisches Englisch | American EnglishUS (flat britisches Englisch | British EnglishBr) has been burglarized amerikanisches Englisch | American EnglishUS (burgled britisches Englisch | British EnglishBr)
    man hat in unserer (oder | orod ist in unsere) Wohnung eingebrochen um zu stehlen <seinund | and u. h>
  • in der Bank wurde gestern eingebrochen <seinund | and u. h>
    the bank was broken into yesterday, there was a break-in at the bank yesterday
    in der Bank wurde gestern eingebrochen <seinund | and u. h>
Beispiele
  • (ins Eis) einbrechen
    to break (oder | orod go) through the ice
    (ins Eis) einbrechen
  • cave in
    einbrechen einstürzen
    einbrechen einstürzen
  • march in
    einbrechen Militär, militärisch | military termMIL
    einbrechen Militär, militärisch | military termMIL
Beispiele
  • (in ein Land) einbrechen
    to invade (oder | orod enter, march into) a country
    (in ein Land) einbrechen
  • (in die feindlichen Linien) einbrechen
    to penetrate (oder | orod pierce) enemy lines
    (in die feindlichen Linien) einbrechen
  • (in die feindlichen Linien) einbrechen stärker
    to breach enemy lines
    (in die feindlichen Linien) einbrechen stärker
  • break in
    einbrechen einfallen: besonders von Tieren
    einbrechen einfallen: besonders von Tieren
Beispiele
  • collapse
    einbrechen rapide sinken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    plummet
    einbrechen rapide sinken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    einbrechen rapide sinken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • collapse
    einbrechen besonders Politik | politicsPOL Verluste erleiden
    einbrechen besonders Politik | politicsPOL Verluste erleiden
  • set in
    einbrechen von Kälte etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    einbrechen von Kälte etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • fall
    einbrechen von Nacht etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
    set in
    einbrechen von Nacht etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
    close in
    einbrechen von Nacht etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
    einbrechen von Nacht etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
Beispiele
Beispiele
  • auf jemanden einbrechen von Unheil etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
    to overtakejemand | somebody sb
    auf jemanden einbrechen von Unheil etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
einbrechen
Neutrum | neuter n <Einbrechens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Einbrecher
Maskulinum | masculine m <Einbrechers; Einbrecher>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

hereinschleichen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; sein>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • und | andu. sich hereinschleichenreflexives Verb | reflexive verb v/r
    sneak in
    und | andu. sich hereinschleichenreflexives Verb | reflexive verb v/r
  • der Einbrecher hat sich nachts ins Haus hereingeschlichen
    the burglar sneaked into the house at night
    der Einbrecher hat sich nachts ins Haus hereingeschlichen
dazwischenkommen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; sein>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • intervene
    dazwischenkommen von Ereignis etc
    interfere
    dazwischenkommen von Ereignis etc
    happen
    dazwischenkommen von Ereignis etc
    turn up
    dazwischenkommen von Ereignis etc
    dazwischenkommen von Ereignis etc
Beispiele
  • intervene
    dazwischenkommen von Personen
    interfere
    dazwischenkommen von Personen
    step in
    dazwischenkommen von Personen
    dazwischenkommen von Personen
Beispiele
dazwischenkommen
Neutrum | neuter n <Dazwischenkommens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

abliefern
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • deliver
    abliefern besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    abliefern besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
Beispiele
  • Waren (bei jemandem) abliefern
    to deliver goods (tojemand | somebody sb)
    Waren (bei jemandem) abliefern
  • turn (oder | orod hand) in
    abliefern abgeben
    abliefern abgeben
Beispiele
  • surrender
    abliefern besonders Militär, militärisch | military termMIL herausgeben
    hand over
    abliefern besonders Militär, militärisch | military termMIL herausgeben
    abliefern besonders Militär, militärisch | military termMIL herausgeben
  • deliver
    abliefern übergeben umgangssprachlich | familiar, informalumg
    hand over
    abliefern übergeben umgangssprachlich | familiar, informalumg
    abliefern übergeben umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
entkommen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr, kein ge-; sein>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
entkommen
Neutrum | neuter n <Entkommens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • escape
    entkommen Flucht
    entkommen Flucht
Beispiele
Beute
[ˈbɔytə]Femininum | feminine f <Beute; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • booty, spoil(sPlural | plural pl)
    Beute Militär, militärisch | military termMIL
    plunder
    Beute Militär, militärisch | military termMIL
    loot
    Beute Militär, militärisch | military termMIL
    Beute Militär, militärisch | military termMIL
Beispiele
  • booty
    Beute Diebesbeute
    haul
    Beute Diebesbeute
    swag
    Beute Diebesbeute
    Beute Diebesbeute
Beispiele
  • reiche (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg fette) Beute machen
    reiche (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg fette) Beute machen
  • der Einbrecher entkam mit der Beute
    the burglar escaped with his haul
    der Einbrecher entkam mit der Beute
  • quarry
    Beute Jagd | huntingJAGD Tier
    game
    Beute Jagd | huntingJAGD Tier
    Beute Jagd | huntingJAGD Tier
  • bag, kill(ing), take
    Beute Jagd | huntingJAGD Jagdbeute
    Beute Jagd | huntingJAGD Jagdbeute
Beispiele
  • prize
    Beute Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Militär, militärisch | military termMIL
    Beute Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Militär, militärisch | military termMIL
  • prey
    Beute eines Raubtiers
    quarry
    Beute eines Raubtiers
    Beute eines Raubtiers
Beispiele
  • der Tiger stürzte sich auf seine Beute
    the tiger fell upon its prey (oder | orod quarry)
    der Tiger stürzte sich auf seine Beute
  • prey
    Beute Opfer figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    victim
    Beute Opfer figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Beute Opfer figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • eine Beute des Todes
    a prey to death
    eine Beute des Todes
  • bist du des Wahnsinns fette Beute? humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum umgangssprachlich | familiar, informalumg
    are you completely out of your mind?
    bist du des Wahnsinns fette Beute? humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • sie sind des Wahnsinns fette Beute humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum umgangssprachlich | familiar, informalumg
    they’ve totally lost it (oder | orod lost the plot)
    sie sind des Wahnsinns fette Beute humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum umgangssprachlich | familiar, informalumg
hinterlassen
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,untrennbar | inseparable untrennb, kein -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • leave
    hinterlassen nach dem Tode
    hinterlassen nach dem Tode
  • auch | alsoa. bequeath
    hinterlassen testamentarisch
    hinterlassen testamentarisch
Beispiele
  • jemandem etwas hinterlassen
    to leavejemand | somebody sbetwas | something sth, to leave (oder | orod bequeath)etwas | something sth tojemand | somebody sb
    jemandem etwas hinterlassen
  • er hinterlässt (eine) Frau und vier Kinder
    er hinterlässt (eine) Frau und vier Kinder
  • bei seinem Tode hat er ihr nur Schulden hinterlassen
    he died leaving her nothing but debts
    bei seinem Tode hat er ihr nur Schulden hinterlassen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • leave
    hinterlassen überliefern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    bequeath
    hinterlassen überliefern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    hinterlassen überliefern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • leave
    hinterlassen zurücklassen
    hinterlassen zurücklassen
Beispiele
hinterlassen
Neutrum | neuter n <Hinterlassens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Flanke
[ˈflaŋkə]Femininum | feminine f <Flanke; Flanken>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • side
    Flanke Seite
    flank
    Flanke Seite
    Flanke Seite
  • flank
    Flanke Militär, militärisch | military termMIL
    Flanke Militär, militärisch | military termMIL
Beispiele
  • flank
    Flanke Zoologie | zoologyZOOL Weiche
    side
    Flanke Zoologie | zoologyZOOL Weiche
    Flanke Zoologie | zoologyZOOL Weiche
Beispiele
  • flank (oder | orod side) vault
    Flanke Sport | sportsSPORT beim Geräteturnen
    Flanke Sport | sportsSPORT beim Geräteturnen
  • wing
    Flanke Sport | sportsSPORT beim Fußball etc, Flügel
    flank
    Flanke Sport | sportsSPORT beim Fußball etc, Flügel
    Flanke Sport | sportsSPORT beim Fußball etc, Flügel
  • cross
    Flanke Sport | sportsSPORT beim Fußball etc, Pass zur Mitte
    Flanke Sport | sportsSPORT beim Fußball etc, Pass zur Mitte
  • cross kick
    Flanke Sport | sportsSPORT beim Fußball etc, beim Rugby
    Flanke Sport | sportsSPORT beim Fußball etc, beim Rugby
Beispiele
  • flank
    Flanke Technik | engineeringTECH eines Fräsers
    Flanke Technik | engineeringTECH eines Fräsers
  • side
    Flanke Technik | engineeringTECH eines Gewindezahnes
    Flanke Technik | engineeringTECH eines Gewindezahnes
  • tooth surface
    Flanke Technik | engineeringTECH eines Zahnradzahnes
    Flanke Technik | engineeringTECH eines Zahnradzahnes
  • flank
    Flanke Geologie | geologyGEOL
    side
    Flanke Geologie | geologyGEOL
    Flanke Geologie | geologyGEOL
  • slope
    Flanke Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Radio, Rundfunk | radioRADIO
    Flanke Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Radio, Rundfunk | radioRADIO
Fang
[faŋ]Maskulinum | masculine m <Fang(e)s; Fänge>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • zum Fang ausfahren (oder | orod auslaufen) <nurSingular | singular sg>
    to go fishing
    zum Fang ausfahren (oder | orod auslaufen) <nurSingular | singular sg>
  • auf Fang ausgehen <nurSingular | singular sg>
    to go hunting
    auf Fang ausgehen <nurSingular | singular sg>
  • catch
    Fang mit dem Netz gefangene Fische <nurSingular | singular sg>
    haul
    Fang mit dem Netz gefangene Fische <nurSingular | singular sg>
    take
    Fang mit dem Netz gefangene Fische <nurSingular | singular sg>
    Fang mit dem Netz gefangene Fische <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • die Fischer brachten ihren Fang ein <nurSingular | singular sg>
    the fishermen brought their catch in
    die Fischer brachten ihren Fang ein <nurSingular | singular sg>
  • einen guten Fang machen <nurSingular | singular sg>
    to make a good catch
    einen guten Fang machen <nurSingular | singular sg>
  • catch
    Fang mit der Angel gefangene Fische <nurSingular | singular sg>
    take
    Fang mit der Angel gefangene Fische <nurSingular | singular sg>
    Fang mit der Angel gefangene Fische <nurSingular | singular sg>
  • bag
    Fang Jagdbeute <nurSingular | singular sg>
    kill
    Fang Jagdbeute <nurSingular | singular sg>
    take
    Fang Jagdbeute <nurSingular | singular sg>
    Fang Jagdbeute <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • ein Hase war der gesamte Fang <nurSingular | singular sg>
    one hare was the whole bag
    ein Hase war der gesamte Fang <nurSingular | singular sg>
  • catch
    Fang Großwild <nurSingular | singular sg>
    Fang Großwild <nurSingular | singular sg>
  • catch
    Fang Ausbeute, Erfolg figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg>
    haul
    Fang Ausbeute, Erfolg figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg>
    Fang Ausbeute, Erfolg figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • claw
    Fang Klauen <meistPlural | plural pl>
    talon
    Fang Klauen <meistPlural | plural pl>
    Fang Klauen <meistPlural | plural pl>
Beispiele
  • fangs
    Fang Fangzähne <Plural | pluralpl>
    Fang Fangzähne <Plural | pluralpl>
  • tusks
    Fang besonders des Ebers <Plural | pluralpl>
    Fang besonders des Ebers <Plural | pluralpl>
Beispiele
  • clutches
    Fang figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg <Plural | pluralpl>
    Fang figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg <Plural | pluralpl>
Beispiele
  • etwas [j-n] in seinen Fängen halten <Plural | pluralpl>
    to holdetwas | something sth [sb] in one’s clutches
    etwas [j-n] in seinen Fängen halten <Plural | pluralpl>
  • throat
    Fang Jagd | huntingJAGD Maul <nurSingular | singular sg>
    Fang Jagd | huntingJAGD Maul <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • trap
    Fang Jagd | huntingJAGD Falle
    snare
    Fang Jagd | huntingJAGD Falle
    Fang Jagd | huntingJAGD Falle