„Bit“: Neutrum Bit [bɪt]Neutrum | neuter n <Bit(s); Bit(s)> Engl. Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) bit, binary digit bit Bit Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT binary digit Bit Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Bit Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Beispiele Bits/Sekunde bits per second Bits/Sekunde
„pulse“: noun pulse [pʌls]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Puls Pulsschlag Puls, Tendenzen Pulsieren rhythmisches Schlagen Schwingung Schlag, Impuls, Impuls Vitalität, Schwung, Kraft Taktschlag Pulsmasculine | Maskulinum m pulse pulse Beispiele rapid pulse, quick pulse schneller Puls rapid pulse, quick pulse to feel sb’s pulse jemandes Puls fühlen to feel sb’s pulse to feel sb’s pulse soundsomebody | jemand sb out figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig jemandem auf den Zahn fühlen, bei jemandem vorfühlen to feel sb’s pulse soundsomebody | jemand sb out figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig to take sb’s pulse jemandem den Puls fühlen to take sb’s pulse Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Pulsschlagmasculine | Maskulinum m pulse in blood pulse in blood Pulsmasculine | Maskulinum m pulse tendencies figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Tendenzenplural | Plural pl pulse tendencies figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig pulse tendencies figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Pulsierenneuter | Neutrum n pulse pulsating pulse pulsating rhythmisches Schlagen pulse rhythmic beat: of oarset cetera, and so on | etc., und so weiter etc pulse rhythmic beat: of oarset cetera, and so on | etc., und so weiter etc Schwingungfeminine | Femininum f pulse swinging pulse swinging Schlagmasculine | Maskulinum m pulse physics | PhysikPHYS Impulsmasculine | Maskulinum m pulse physics | PhysikPHYS pulse physics | PhysikPHYS Impulsmasculine | Maskulinum m pulse physics | PhysikPHYS electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK pulse physics | PhysikPHYS electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK Vitalitätfeminine | Femininum f pulse vitality Schwungmasculine | Maskulinum m pulse vitality Kraftfeminine | Femininum f pulse vitality pulse vitality Takt(schlag)masculine | Maskulinum m pulse beat for keeping time pulse beat for keeping time „pulse“: intransitive verb pulse [pʌls]intransitive verb | intransitives Verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) pulsen, pulsieren rhythmisch schlagen vibrieren, schwingen pulsen, pulsieren pulse pulse rhythmisch schlagen pulse beat rhythmically pulse beat rhythmically vibrieren, schwingen pulse vibrate pulse vibrate „pulse“: transitive verb pulse [pʌls]transitive verb | transitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) rhythmisch stoßen impulsweise ausstrahlen rhythmisch stoßen pulse rare | seltenselten (strike rhythmically) pulse rare | seltenselten (strike rhythmically) impulsweise (aus)strahlenor | oder od senden pulse electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK pulse electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK
„Puls“: Maskulinum Puls [pʊls]Maskulinum | masculine m <Pulses; Pulse>auch | also a. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) pulse pulse Puls Puls Beispiele elektromagnetische Pulse electromagnetic pulses elektromagnetische Pulse jemandem den Puls fühlen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to feel sb’s pulse jemandem den Puls fühlen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg der Puls der Stadt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig the pulse of the city der Puls der Stadt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig den Finger am Puls der Zeit haben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to have one’s finger on the pulse den Finger am Puls der Zeit haben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig am Puls der Wissenschaft sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to be right up to date with the latest scientific developments am Puls der Wissenschaft sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„crowd“: noun crowd [kraud]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) dichte Menge, Masse, Gedränge, Gewimmel Gesellschaft, Haufen, Gruppe Masse, gemeines Volk Masse Zuschauermenge, Publikum Ansammlung, Gruppe, Haufen dichte Menge, Massefeminine | Femininum f crowd throng Gedrängeneuter | Neutrum n crowd throng Gewimmelneuter | Neutrum n crowd throng crowd throng Beispiele crowds of people Menschenmassen crowds of people to get into a crowd in ein Gedränge geraten to get into a crowd to push one’s way through a crowd sich durch eine Menschenmenge drängen to push one’s way through a crowd Gesellschaftfeminine | Femininum f crowd group British English | britisches EnglischBr slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl American English | amerikanisches EnglischUS familiar, informal | umgangssprachlichumg Haufen crowd group British English | britisches EnglischBr slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl American English | amerikanisches EnglischUS familiar, informal | umgangssprachlichumg Gruppefeminine | Femininum f crowd group British English | britisches EnglischBr slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl American English | amerikanisches EnglischUS familiar, informal | umgangssprachlichumg crowd group British English | britisches EnglischBr slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl American English | amerikanisches EnglischUS familiar, informal | umgangssprachlichumg Beispiele a jolly crowd eine lustige Gesellschaft a jolly crowd Massefeminine | Femininum f crowd masses, ordinary people (gemeines) Volk crowd masses, ordinary people crowd masses, ordinary people Beispiele one of the crowd ein Mann aus dem Volke one of the crowd to go with the crowd das tun, was alle tun to go with the crowd Massefeminine | Femininum f crowd sociology | SoziologieSOZIOL crowd sociology | SoziologieSOZIOL Zuschauermengefeminine | Femininum f crowd audience Publikumneuter | Neutrum n crowd audience crowd audience Ansammlungfeminine | Femininum f crowd collection Gruppefeminine | Femininum f crowd collection Haufenmasculine | Maskulinum m crowd collection crowd collection crowd syn → siehe „crush“ crowd syn → siehe „crush“ crowd → siehe „horde“ crowd → siehe „horde“ crowd → siehe „mob“ crowd → siehe „mob“ crowd → siehe „press“ crowd → siehe „press“ crowd → siehe „rout“ crowd → siehe „rout“ crowd → siehe „throng“ crowd → siehe „throng“ „crowd“: intransitive verb crowd [kraud]intransitive verb | intransitives Verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) zusammendrängen, -strömen, sich drängen vorwärtsdrängen, sich vorschieben vorwärtseilen zusammendrängen, -strömen, sich drängen crowd throng together crowd throng together Beispiele to crowd aroundsomebody | jemand sb sich um jemanden drängen to crowd aroundsomebody | jemand sb vorwärtsdrängen, sich vorschieben crowd push forwards crowd push forwards vorwärtseilen crowd hurry forwards crowd hurry forwards „crowd“: transitive verb crowd [kraud]transitive verb | transitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) vorwärtsschieben, stoßen zusammendrängen, -pressen vollstopfen bedrängen, belästigen hineinpressen, -stopfen, -pferchen, -drängen (vorwärts)schieben, stoßen crowd push forwards crowd push forwards zusammendrängen, -pressen crowd press together crowd press together Beispiele to crowd (all) sails (or | oderod canvas) nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF prangen, alle Segel beisetzen to crowd (all) sails (or | oderod canvas) nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF hineinpressen, -stopfen, -pferchen, -drängen (into inaccusative (case) | Akkusativ akk) crowd cram in crowd cram in vollstopfen (with mit) crowd stuff full crowd stuff full (be)drängen, belästigen crowd harass American English | amerikanisches EnglischUS familiar, informal | umgangssprachlichumg crowd harass American English | amerikanisches EnglischUS familiar, informal | umgangssprachlichumg Beispiele to crowd a debtor for payment einen Schuldner zur Bezahlung drängen to crowd a debtor for payment to crowd the mourners American English | amerikanisches EnglischUS slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl es ungebührlich eilig haben to crowd the mourners American English | amerikanisches EnglischUS slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
„pulsing“: noun pulsing [ˈpʌlsiŋ]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Impulsgabe Impulsgabefeminine | Femininum f pulsing electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK pulsing electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK
„crowded“: adjective crowded [ˈkraudid]adjective | Adjektiv adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) übervölkert zusammengepfercht zusammengedrängt, beengt, knapp Beispiele (with) thronging, full überfüllt, vollgestopft (mit), voll, wimmelnd (von) (with) thronging, full crowded with people voller Menschen, vollgestopft mit Menschen crowded with people to be crowded with wimmeln von to be crowded with crowded to overflowing zum Bersten voll crowded to overflowing Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen übervölkert crowded overpopulated crowded overpopulated zusammengepfercht crowded crammed together crowded crammed together zusammengedrängt, beengt, knapp crowded confined, restricted figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig crowded confined, restricted figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
„crowd in“: intransitive verb crowd inintransitive verb | intransitives Verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) hineinströmen, sich hineindrängen hineinströmen, sich hineindrängen crowd in crowd in Beispiele to crowd in uponsomebody | jemand sb jemanden bestürmen to crowd in uponsomebody | jemand sb
„pulsen“: intransitives Verb pulsen [ˈpʊlzən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) pulsen → siehe „pulsieren“ pulsen → siehe „pulsieren“
„pulsative“ pulsative [ˈpʌlsətiv] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) pulsierend, rhythmisch pochend pulsierend, rhythmisch pochend pulsative pulsatile pulsative pulsatile
„bit“: noun bit [bit]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Bissen, Happen, Stück Augenblick, Weilchen kleine Münze kleine Münze Weitere Beispiele... Bissenmasculine | Maskulinum m bit snack Happenmasculine | Maskulinum m bit snack Stückneuter | Neutrum n bit snack bit snack Beispiele a bit small amount ein Stückchen, ein bisschen, ein wenig a bit small amount a bit of news/advice eine Neuigkeit/ein Rat, ein paar Neuigkeiten/Ratschläge a bit of news/advice Augenblickmasculine | Maskulinum m bit moment familiar, informal | umgangssprachlichumg Weilchenneuter | Neutrum n bit moment familiar, informal | umgangssprachlichumg bit moment familiar, informal | umgangssprachlichumg Beispiele wait a bit warte mal kurz wait a bit kleine (ursprünglich span.) Münze bit history | GeschichteHIST coin American English | amerikanisches EnglischUS bit history | GeschichteHIST coin American English | amerikanisches EnglischUS Beispiele two (four) bits American English | amerikanisches EnglischUS familiar, informal | umgangssprachlichumg 25 (50) Cent two (four) bits American English | amerikanisches EnglischUS familiar, informal | umgangssprachlichumg kleine Münze bit history | GeschichteHIST coin British English | britisches EnglischBr familiar, informal | umgangssprachlichumg bit history | GeschichteHIST coin British English | britisches EnglischBr familiar, informal | umgangssprachlichumg Beispiele threepenny bit Dreipennymünze threepenny bit Beispiele he is a bit of a coward Besondere Redewendungen er hatsomething | etwas etwas von einem Feigling (an sich) he is a bit of a coward Besondere Redewendungen bits of children familiar, informal | umgangssprachlichumg arme Würmer (bedauernswerte Geschöpfe) bits of children familiar, informal | umgangssprachlichumg not a bit keine Spur, ganzand | und u. gar nicht, nicht im Geringsten not a bit a good bit ein tüchtiges Stück a good bit bit by bit (or | oderod bits) Stück für Stück, nachand | und u. nach, allmählich bit by bit (or | oderod bits) to do one’s bit seine Pflicht (and | undu. Schuldigkeit) tun, seinen Teil dazu beitragen to do one’s bit to givesomebody | jemand sb a bit of one’s mind jemandem Bescheidor | oder od (gehörig) dieor | oder od seine Meinung sagen to givesomebody | jemand sb a bit of one’s mind every bit familiar, informal | umgangssprachlichumg vollständig, völlig, durchweg, ganzand | und u. gar every bit familiar, informal | umgangssprachlichumg every bit as much ganz genau so vielor | oder od sehr every bit as much Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen