Deutsch-Englisch Übersetzung für "ausbreche"

"ausbreche" Englisch Übersetzung

ausbrechen
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • break (etwas | somethingsth) off (oder | orod out)
    ausbrechen Zähne etc
    ausbrechen Zähne etc
Beispiele
  • sich (Dativ | dative (case)dat) (bei einem Sturz) einen Zahn ausbrechen
    to break a tooth (in a fall)
    sich (Dativ | dative (case)dat) (bei einem Sturz) einen Zahn ausbrechen
  • take out
    ausbrechen Stein aus einem Schmuckstück
    remove
    ausbrechen Stein aus einem Schmuckstück
    ausbrechen Stein aus einem Schmuckstück
  • make a hole in
    ausbrechen Loch in Mauer etc
    ausbrechen Loch in Mauer etc
Beispiele
  • quarry
    ausbrechen Bergbau | miningBERGB Gestein
    ausbrechen Bergbau | miningBERGB Gestein
  • chip
    ausbrechen Technik | engineeringTECH Schneide
    ausbrechen Technik | engineeringTECH Schneide
  • flake
    ausbrechen Technik | engineeringTECH Metallteilchen
    ausbrechen Technik | engineeringTECH Metallteilchen
  • break out
    ausbrechen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Anker
    ausbrechen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Anker
  • prune
    ausbrechen Gartenbau/Hortikultur | horticultureGARTEN Äste
    lop
    ausbrechen Gartenbau/Hortikultur | horticultureGARTEN Äste
    ausbrechen Gartenbau/Hortikultur | horticultureGARTEN Äste
ausbrechen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <sein>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • break out
    ausbrechen entkommen
    escape
    ausbrechen entkommen
    ausbrechen entkommen
Beispiele
  • break away
    ausbrechen aus einer Gemeinschaft
    ausbrechen aus einer Gemeinschaft
Beispiele
  • veer
    ausbrechen Auto | automobilesAUTO seitlich
    swerve
    ausbrechen Auto | automobilesAUTO seitlich
    steer off
    ausbrechen Auto | automobilesAUTO seitlich
    ausbrechen Auto | automobilesAUTO seitlich
  • jackknife
    ausbrechen Auto | automobilesAUTO von Anhänger
    ausbrechen Auto | automobilesAUTO von Anhänger
  • veer
    ausbrechen Luftfahrt | aviationFLUG
    ausbrechen Luftfahrt | aviationFLUG
  • break out
    ausbrechen von Feuer, Epidemie, Krieg etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    ausbrechen von Feuer, Epidemie, Krieg etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • erupt
    ausbrechen Geologie | geologyGEOL von Vulkan
    ausbrechen Geologie | geologyGEOL von Vulkan
  • make a sortie (oder | orod sally)
    ausbrechen Militär, militärisch | military termMIL
    ausbrechen Militär, militärisch | military termMIL
  • bolt
    ausbrechen Sport | sportsSPORT vom Pferd
    ausbrechen Sport | sportsSPORT vom Pferd
  • blossom
    ausbrechen aufblühen poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
    bloom
    ausbrechen aufblühen poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
    come into flower
    ausbrechen aufblühen poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
    open
    ausbrechen aufblühen poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
    ausbrechen aufblühen poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
ausbrechen
Neutrum | neuter n <Ausbrechens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • sverve
    ausbrechen Auto | automobilesAUTO
    ausbrechen Auto | automobilesAUTO
  • jackknife
    ausbrechen von Anhänger Auto | automobilesAUTO
    ausbrechen von Anhänger Auto | automobilesAUTO
  • swing
    ausbrechen Luftfahrt | aviationFLUG von Flugzeugen
    ausbrechen Luftfahrt | aviationFLUG von Flugzeugen
ausbrechen
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • vomit, bring (oder | orod throw) up
    ausbrechen Medizin | medicineMED Speisen
    ausbrechen Medizin | medicineMED Speisen
Ausbrecher
Maskulinum | masculine m <Ausbrechers; Ausbrecher>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • escaped prisoner
    Ausbrecher Mensch
    Ausbrecher Mensch
  • auch | alsoa. jailbreaker amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Ausbrecher
    Ausbrecher
  • bolter
    Ausbrecher Sport | sportsSPORT Pferd
    Ausbrecher Sport | sportsSPORT Pferd
Treibjagd
Femininum | feminine f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • battue britisches Englisch | British EnglishBr
    Treibjagd Jagd | huntingJAGD
    Treibjagd Jagd | huntingJAGD
  • drive amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Treibjagd Jagd | huntingJAGD
    Treibjagd Jagd | huntingJAGD
  • roundup
    Treibjagd figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Treibjagd figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • auch | alsoa. round-up britisches Englisch | British EnglishBr
    Treibjagd
    Treibjagd
Beispiele
wehklagen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <untrennbar | inseparableuntrennb; ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • um jemanden wehklagen
    to lament (the loss of)jemand | somebody sb
    um jemanden wehklagen
  • über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas wehklagen
    to bewail (oder | orod lament)etwas | something sth
    über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas wehklagen
wehklagen
Neutrum | neuter n <Wehklagens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • lament(ation)
    wehklagen Klage
    wehklagen Klage
Beispiele
wiederausbrechen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; sein>, wieder ausbrechen

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • break out (oder | orod flare up) again
    wiederausbrechen von Feuer etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    wiederausbrechen von Feuer etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • break out again
    wiederausbrechen von Krieg etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    wiederausbrechen von Krieg etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • break out again
    wiederausbrechen von Gewalt etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    return
    wiederausbrechen von Gewalt etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    wiederausbrechen von Gewalt etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • break out again
    wiederausbrechen Medizin | medicineMED von Seuche etc
    wiederausbrechen Medizin | medicineMED von Seuche etc
Heck
[hɛk]Neutrum | neuter n <Heck(e)s; Heckeoder | or od Hecks>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • stern
    Heck Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
    poop
    Heck Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
    Heck Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
  • buttocksPlural | plural pl
    Heck der runde überhängende Teil Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
    Heck der runde überhängende Teil Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
Beispiele
  • mit einem Heck (versehen)
    mit einem Heck (versehen)
  • mit dem Heck nach vorn
    stern on
    mit dem Heck nach vorn
  • nach dem Heck zu (gelegen)
    sternward(s)
    nach dem Heck zu (gelegen)
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • tail
    Heck Luftfahrt | aviationFLUG
    aft section
    Heck Luftfahrt | aviationFLUG
    Heck Luftfahrt | aviationFLUG
  • rear (deck), tail
    Heck Technik | engineeringTECH eines Autos
    Heck Technik | engineeringTECH eines Autos
Beispiele
Kolonne
[koˈlɔnə]Femininum | feminine f <Kolonne; Kolonnen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • column
    Kolonne Militär, militärisch | military termMIL
    Kolonne Militär, militärisch | military termMIL
  • convoy
    Kolonne Militär, militärisch | military termMIL von Fahrzeugen
    Kolonne Militär, militärisch | military termMIL von Fahrzeugen
Beispiele
  • schnelle Kolonne
    flying column
    schnelle Kolonne
  • in geschlossener Kolonne vormarschieren [marschieren]
    to advance [to march] in close(d) columns
    in geschlossener Kolonne vormarschieren [marschieren]
  • Anfang der Kolonne
    head of the column
    Anfang der Kolonne
  • gang of workers
    Kolonne Arbeiter
    Kolonne Arbeiter
  • queue
    Kolonne von Autos
    column
    Kolonne von Autos
    string
    Kolonne von Autos
    Kolonne von Autos
Beispiele
  • column
    Kolonne Politik | politicsPOL figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Kolonne Politik | politicsPOL figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • die fünfte Kolonne
    the fifth column
    die fünfte Kolonne
  • column
    Kolonne BUCHDRUCK Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Ziffern etc
    Kolonne BUCHDRUCK Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Ziffern etc
Beispiele
  • column
    Kolonne Technik | engineeringTECH Destillierapparat
    Kolonne Technik | engineeringTECH Destillierapparat
Gefängnis
[-ˈfɛŋnɪs]Neutrum | neuter n <Gefängnisses; Gefängnisse>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • prison
    Gefängnis Ort
    jail
    Gefängnis Ort
    Gefängnis Ort
  • auch | alsoa. gaol britisches Englisch | British EnglishBr
    Gefängnis
    penitentiary amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Gefängnis
    Gefängnis
Beispiele
  • im Gefängnis sein (oder | orod sitzen)
    to be in prison, to serve (do) time
    im Gefängnis sein (oder | orod sitzen)
  • ins Gefängnis kommen (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg wandern)
    to be sent to (oder | orod to go to) prison
    ins Gefängnis kommen (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg wandern)
  • jemanden ins Gefängnis stecken
    to putjemand | somebody sb in prison (oder | orod behind bars)
    to sendjemand | somebody sb to prison, to imprison (oder | orod jail)jemand | somebody sb
    jemanden ins Gefängnis stecken
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • (term of) imprisonment
    Gefängnis Gefängnisstrafe
    Gefängnis Gefängnisstrafe
Beispiele
  • zu 2 Jahren Gefängnis verurteilt werden , 2 Jahre Gefängnis bekommen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to be sentenced to 2 years’ imprisonment, to get 2 years
    zu 2 Jahren Gefängnis verurteilt werden , 2 Jahre Gefängnis bekommen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • darauf steht Gefängnis
    this is punishable by imprisonment
    darauf steht Gefängnis
  • mit Gefängnis bestraft werden von Person
    to be sentenced to (a term of) imprisonment
    mit Gefängnis bestraft werden von Person
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • dungeon
    Gefängnis Geschichte | historyHIST Kerker
    Gefängnis Geschichte | historyHIST Kerker
Flamme
[ˈflamə]Femininum | feminine f <Flamme; Flammen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • flame
    Flamme brennendes Licht
    Flamme brennendes Licht
Beispiele
  • flame
    Flamme der Liebe, des Hasses etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Flamme der Liebe, des Hasses etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • Feuer und Flamme sein für etwas figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to be full of enthusiasm aboutetwas | something sth
    Feuer und Flamme sein für etwas figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • er war gleich Feuer und Flamme für sie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    he had fallen for her at once
    er war gleich Feuer und Flamme für sie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • blaze
    Flamme loderndes Feuer
    Flamme loderndes Feuer
  • jet
    Flamme Feuerstrahl
    Flamme Feuerstrahl
  • torch
    Flamme Fackel
    Flamme Fackel
Beispiele
  • die olympische Flamme
    the Olympic flame (oder | orod torch)
    die olympische Flamme
  • die Flamme der Freiheit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    the torch of freedom
    die Flamme der Freiheit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • flame
    Flamme Freundin figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    love
    Flamme Freundin figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    sweetheart
    Flamme Freundin figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Flamme Freundin figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • red eye-membrane
    Flamme Jagd | huntingJAGD des Auerhahns <meistPlural | plural pl>
    Flamme Jagd | huntingJAGD des Auerhahns <meistPlural | plural pl>