Deutsch-Englisch Übersetzung für "angered"

"angered" Englisch Übersetzung

anger
[ˈæŋgə(r)]noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Ärgermasculine | Maskulinum m
    anger annoyance
    Unwillemasculine | Maskulinum m (at überaccusative (case) | Akkusativ akk)
    anger annoyance
    anger annoyance
  • Zornmasculine | Maskulinum m
    anger fury, rage
    Wutfeminine | Femininum f (at überaccusative (case) | Akkusativ akk)
    anger fury, rage
    anger fury, rage
  • Wutanfallmasculine | Maskulinum m
    anger outburst of fury
    Zornausbruchmasculine | Maskulinum m
    anger outburst of fury
    anger outburst of fury
  • Entzündungfeminine | Femininum f
    anger inflammation obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od dialect(al) | Dialekt, dialektaldial
    anger inflammation obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od dialect(al) | Dialekt, dialektaldial
  • Schmerzmasculine | Maskulinum m
    anger pain obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od dialect(al) | Dialekt, dialektaldial
    anger pain obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od dialect(al) | Dialekt, dialektaldial
  • Leidneuter | Neutrum n
    anger suffering obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    anger suffering obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • Zornmasculine | Maskulinum m
    anger ire obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    Wutfeminine | Femininum f
    anger ire obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    anger ire obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • anger syn → siehe „fury
    anger syn → siehe „fury
  • anger → siehe „indignation
    anger → siehe „indignation
  • anger → siehe „rage
    anger → siehe „rage
  • anger → siehe „wrath
    anger → siehe „wrath
anger
[ˈæŋgə(r)]transitive verb | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • entzünden
    anger inflame obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od dialect(al) | Dialekt, dialektaldial
    anger inflame obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od dialect(al) | Dialekt, dialektaldial
anger
[ˈæŋgə(r)]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

deform
[diˈfɔː(r)m]transitive verb | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • verformen
    deform cause to go out of shape
    deform cause to go out of shape
Beispiele
  • verzerren
    deform mathematics mathematics | Mathematik MathematikMATH physics | PhysikPHYS distort
    deform mathematics mathematics | Mathematik MathematikMATH physics | PhysikPHYS distort
  • deformieren, verformen
    deform physics | PhysikPHYS engineering | TechnikTECH cause to go out of shape
    deform physics | PhysikPHYS engineering | TechnikTECH cause to go out of shape
deform
[diˈfɔː(r)m]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

deform
[diˈfɔː(r)m]adjective | Adjektiv adj obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

exhale
[eksˈheil; igˈzeil]transitive verb | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • ausatmen, -hauchen, -dünsten
    exhale
    exhale
Beispiele
  • verdunstenor | oder od verdampfen lassen
    exhale rare | seltenselten (cause to evaporate)
    exhale rare | seltenselten (cause to evaporate)
  • von sich geben
    exhale rare | seltenselten (utter) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    exhale rare | seltenselten (utter) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • aushauchen
    exhale lifeet cetera, and so on | etc., und so weiter etc figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    exhale lifeet cetera, and so on | etc., und so weiter etc figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • entladen, Luft machen (dative (case) | Dativdat)
    exhale rare | seltenselten (give vent to) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    exhale rare | seltenselten (give vent to) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
exhale
[eksˈheil; igˈzeil]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • ausatmen
    exhale breathe out
    exhale breathe out
outbreak
noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Ausbruchmasculine | Maskulinum m (Feindseligkeiten, Seuche, Vulkanet cetera, and so on | etc., und so weiter etc)
    outbreak
    outbreak
Beispiele
  • Aufruhrmasculine | Maskulinum m
    outbreak uproar
    outbreak uproar
  • Zutageliegenneuter | Neutrum n
    outbreak geology | GeologieGEOL outcrop
    Ausgehenneuter | Neutrum n
    outbreak geology | GeologieGEOL outcrop
    Anstehenneuter | Neutrum n (an die Oberfläche tretende Schichtenor | oder od Adern)
    outbreak geology | GeologieGEOL outcrop
    outbreak geology | GeologieGEOL outcrop
  • Ausgehendesneuter | Neutrum n
    outbreak geology | GeologieGEOL crop
    Ausbissmasculine | Maskulinum m
    outbreak geology | GeologieGEOL crop
    outbreak geology | GeologieGEOL crop
unleash
transitive verb | transitives Verb v/tusually | meist meist figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
tone down
transitive verb | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • abtonen
    tone down art, history of art | Kunst, KunstgeschichteKUNST
    tone down art, history of art | Kunst, KunstgeschichteKUNST
  • dämpfen
    tone down colours art, history of art | Kunst, KunstgeschichteKUNST
    tone down colours art, history of art | Kunst, KunstgeschichteKUNST
  • herabstimmen, mildern, (ab)schwächen
    tone down figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    tone down figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
tone down
intransitive verb | intransitives Verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • sich abtönen, milderor | oder od schwächer werden
    tone down
    tone down
anger management
noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Aggressionsbewältigungfeminine | Femininum f
    anger management
    anger management

  • Öffnungfeminine | Femininum f
    vent opening
    Lochneuter | Neutrum n
    vent opening
    vent opening
Beispiele
  • Zündlochneuter | Neutrum n
    vent engineering | TechnikTECH on cannon
    vent engineering | TechnikTECH on cannon
  • (Rauch)Abzugslochneuter | Neutrum n
    vent engineering | TechnikTECH for smoke
    Abzug(söffnungfeminine | Femininum f)masculine | Maskulinum m
    vent engineering | TechnikTECH for smoke
    Rauchfangmasculine | Maskulinum m
    vent engineering | TechnikTECH for smoke
    vent engineering | TechnikTECH for smoke
  • Fingerlochneuter | Neutrum n
    vent engineering | TechnikTECH on musical instrument
    vent engineering | TechnikTECH on musical instrument
  • Spundlochneuter | Neutrum n
    vent engineering | TechnikTECH on barrel
    vent engineering | TechnikTECH on barrel
  • Schießschartefeminine | Femininum f
    vent engineering | TechnikTECH history | GeschichteHIST arrow slit
    vent engineering | TechnikTECH history | GeschichteHIST arrow slit
  • Kaminmasculine | Maskulinum m
    vent engineering | TechnikTECH fireplace British English | britisches EnglischBr dialect(al) | Dialekt, dialektaldial
    vent engineering | TechnikTECH fireplace British English | britisches EnglischBr dialect(al) | Dialekt, dialektaldial
  • Schlitzmasculine | Maskulinum m
    vent engineering | TechnikTECH slit: in dress or skirt
    vent engineering | TechnikTECH slit: in dress or skirt
  • Zwickermasculine | Maskulinum m
    vent engineering | TechnikTECH vent-faucet
    hohler Spundlochbohrer
    vent engineering | TechnikTECH vent-faucet
    vent engineering | TechnikTECH vent-faucet
  • Aftermasculine | Maskulinum m
    vent zoology | ZoologieZOOL anus
    Kloakenöffnungfeminine | Femininum f (bei Wirbeltieren)
    vent zoology | ZoologieZOOL anus
    vent zoology | ZoologieZOOL anus
  • Aufstoßenneuter | Neutrum n zum Luftholen
    vent zoology | ZoologieZOOL surfacing for air: by otteret cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    vent zoology | ZoologieZOOL surfacing for air: by otteret cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • Ausbruchmasculine | Maskulinum m
    vent outbreak figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Ergussmasculine | Maskulinum m
    vent outbreak figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    vent outbreak figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • freier Lauf, Äußerungfeminine | Femininum f
    vent expression figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Ausdruckmasculine | Maskulinum m
    vent expression figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    vent expression figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
vent
[vent]transitive verb | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • freien Lauf lassen, Luft machen
    vent feelinget cetera, and so on | etc., und so weiter etc figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    vent feelinget cetera, and so on | etc., und so weiter etc figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • auslassen
    vent angeret cetera, and so on | etc., und so weiter etc figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    vent angeret cetera, and so on | etc., und so weiter etc figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • veröffentlichen, verbreiten
    vent make public, spread figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    vent make public, spread figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
vent
[vent]reflexive verb | reflexives Verb v/r poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

vent
[vent]intransitive verb | intransitives Verb v/i British English | britisches EnglischBr dialect(al) | Dialekt, dialektaldial

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • aufstoßen, zum Luftholen an die Wasseroberfläche kommen
    vent surface for air: by beaver, otteret cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    vent surface for air: by beaver, otteret cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • vent syn vgl. → siehe „express
    vent syn vgl. → siehe „express
white heat
noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Weißglutfeminine | Femininum f, -glühhitzefeminine | Femininum f
    white heat physics | PhysikPHYS engineering | TechnikTECH
    white heat physics | PhysikPHYS engineering | TechnikTECH
  • Weißglutfeminine | Femininum f
    white heat of anger, passionet cetera, and so on | etc., und so weiter etc figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    white heat of anger, passionet cetera, and so on | etc., und so weiter etc figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • fieberhafte Eileor | oder od Arbeit
    white heat feverish haste figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    white heat feverish haste figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
fume
[fjuːm]noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Dampfmasculine | Maskulinum m
    fume steam, smoke <often | oftoftplural | Plural pl>
    Schwadenmasculine | Maskulinum m
    fume steam, smoke <often | oftoftplural | Plural pl>
    Dunstmasculine | Maskulinum m
    fume steam, smoke <often | oftoftplural | Plural pl>
    Rauchmasculine | Maskulinum m
    fume steam, smoke <often | oftoftplural | Plural pl>
    fume steam, smoke <often | oftoftplural | Plural pl>
  • Geruchmasculine | Maskulinum m
    fume smell <often | oftoftplural | Plural pl>
    fume smell <often | oftoftplural | Plural pl>
  • (zu Kopf steigender) Dunst, Nebelmasculine | Maskulinum m
    fume intoxicating smell: of wineet cetera, and so on | etc., und so weiter etc <often | oftoftplural | Plural pl>
    fume intoxicating smell: of wineet cetera, and so on | etc., und so weiter etc <often | oftoftplural | Plural pl>
  • Aufwallungfeminine | Femininum f
    fume rage figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Ausbruchmasculine | Maskulinum m
    fume rage figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Hitzefeminine | Femininum f
    fume rage figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Zornmasculine | Maskulinum m
    fume rage figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Erregungfeminine | Femininum f
    fume rage figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    fume rage figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • in a fume
    in Wut
    in a fume
fume
[fjuːm]transitive verb | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • verrauchenor | oder od -dampfenor | oder od -dunsten lassen
    fume selten: allow to disperse
    fume selten: allow to disperse
Beispiele
  • (jemandem) übertrieben schmeicheln
    fume selten: flatter figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    fume selten: flatter figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • (jemanden) beweihräuchern
    fume
    fume
fume
[fjuːm]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • wütendor | oder od ungeduldig sein
    fume rage figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    fume rage figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • he is fuming with anger
    er kocht vor Wut
    he is fuming with anger
  • verrauchen, -dunsten, -dampfen
    fume disperse
    fume disperse