„con“: adverb con [k(ɒ)n]adverb | Adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) gegen gegen con kzf contra con kzf contra Beispiele pro and con fürand | und u. gegen pro and con „con“: noun con [k(ɒ)n]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Gegenargument Gegenargumentneuter | Neutrum n con con Beispiele to study the pros and cons das Fürand | und u. Wider erwägen to study the pros and cons
„pro“: preposition pro [prou]preposition | Präposition, Verhältniswort präp Lat. Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) für vor nach vorn, vorwärts wegen für pro for pro for Beispiele pro hac vice (nur) für dieses eine Mal pro hac vice pro tanto so weit, bis dahin pro tanto vor (räumlich) pro in front of pro in front of nach vorn, vorwärts pro forwards pro forwards wegen pro because of pro because of
„zollen“: transitives Verb zollen [ˈtsɔlən]transitives Verb | transitive verb v/t <h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) to show sb one’s admiration... to applaud... to show respect for... to pay tribute to... to praise... to make sacrifices to... Beispiele jemandem Bewunderung zollen in Wendungen wie to showjemand | somebody sb (one’s) admiration, to express one’s admiration forjemand | somebody sb jemandem Bewunderung zollen in Wendungen wie jemandem Beifall zollen to applaudjemand | somebody sb, to givejemand | somebody sb applause jemandem Beifall zollen jemandem Dank zollen to express one’s gratitude (oder | orod thanks) tojemand | somebody sb jemandem Dank zollen jemandem Achtung erweisen (oder | orod zollen) to show respect forjemand | somebody sb jemandem Achtung erweisen (oder | orod zollen) jemandem Anerkennung zollen to pay tribute tojemand | somebody sb jemandem Anerkennung zollen jemandem Lob spenden (oder | orod zollen) to praisejemand | somebody sb, to say kind things aboutjemand | somebody sb jemandem Lob spenden (oder | orod zollen) einer Sache (ihren) Tribut zollen einer Sache Opfer bringen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to make sacrifices toetwas | something sth einer Sache (ihren) Tribut zollen einer Sache Opfer bringen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig einer Sache (ihren) Tribut zollen etwas gebührend anerkennen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to pay tribute toetwas | something sth einer Sache (ihren) Tribut zollen etwas gebührend anerkennen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„Zoll“: Maskulinum Zoll [tsɔl]Maskulinum | masculine m <Zoll(e)s; Zölle> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) customs duty ( customs customs, customs and excise toll toll (customs) duty (oder | orod tariff) Zoll Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Abgabe Zoll Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Abgabe Beispiele Zoll zahlen (für) to pay duty (on) Zoll zahlen (für) die Zölle senken [erhöhen] to lower (oder | orod decrease) [to raiseoder | or od increase] the duties die Zölle senken [erhöhen] auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas Zoll erheben to levy (oder | orod put) a duty onetwas | something sth auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas Zoll erheben bestimmte Waren unterliegen einem Zoll, auf bestimmten Waren liegt ein Zoll certain goods are subject to duty, there is (a) duty on certain goods bestimmte Waren unterliegen einem Zoll, auf bestimmten Waren liegt ein Zoll Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen customs (Singular | singularsg) Zoll Kontrollstelle <nurSingular | singular sg> Zoll Kontrollstelle <nurSingular | singular sg> Beispiele etwas beim Zoll angeben <nurSingular | singular sg> to declareetwas | something sth (at customs) etwas beim Zoll angeben <nurSingular | singular sg> etwas durch den Zoll schmuggeln <nurSingular | singular sg> to smuggleetwas | something sth through customs etwas durch den Zoll schmuggeln <nurSingular | singular sg> customs (Singular | singularsg) Zoll Zollbehörde umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg> auch | alsoa. customs and excise britisches Englisch | British EnglishBr Zoll Zollbehörde umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg> Zoll Zollbehörde umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg> Beispiele mein Bruder ist beim Zoll <nurSingular | singular sg> my brother works for the customs authority mein Bruder ist beim Zoll <nurSingular | singular sg> toll Zoll Geschichte | historyHIST Brückenzoll Zoll Geschichte | historyHIST Brückenzoll Beispiele einen Zoll entrichten to pay a toll einen Zoll entrichten toll Zoll Tribut figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Zoll Tribut figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele jeder muss der Natur seinen Zoll zahlen (oder | orod entrichten) everyone must pay the toll (oder | orod debt) of (oder | orod his debt to) nature jeder muss der Natur seinen Zoll zahlen (oder | orod entrichten) die Natur fordert ihren Zoll nature takes its toll die Natur fordert ihren Zoll
„Spur“: Femininum Spur [ʃpuːr]Femininum | feminine f <Spur; Spuren> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) clue trail print footprints, track track mark, trace trail, track, trace trace, vestige course, trail, track trace Weitere Übersetzungen... track(sPlural | plural pl) Spur Fährte, Abdruck von Füßen, Rädern, Schlittenkufen etc trace(sPlural | plural pl) Spur Fährte, Abdruck von Füßen, Rädern, Schlittenkufen etc trail Spur Fährte, Abdruck von Füßen, Rädern, Schlittenkufen etc Spur Fährte, Abdruck von Füßen, Rädern, Schlittenkufen etc Beispiele breite [schmale] Spur wide [narrow] track breite [schmale] Spur eine frische Spur fresh tracksPlural | plural pl eine frische Spur eine frische Spur bei Fahndung a hot scent eine frische Spur bei Fahndung einer Spur folgen des Verbrechers to follow a trail (oder | orod track) einer Spur folgen des Verbrechers eine Spur aufnehmen to pick up a track eine Spur aufnehmen jemandem auf der Spur folgen to follow sb’s trail jemandem auf der Spur folgen auf der falschen Spur sein, eine falsche Spur verfolgen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to be on the wrong track auf der falschen Spur sein, eine falsche Spur verfolgen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig auf der falschen Spur sein, eine falsche Spur verfolgen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to be barking up the wrong tree auf der falschen Spur sein, eine falsche Spur verfolgen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig jemanden von der Spur abbringen (oder | orod ablenken) auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to throwjemand | somebody sb off the scent, to putjemand | somebody sb on the wrong track jemanden von der Spur abbringen (oder | orod ablenken) auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig jemandem auf die (richtige) Spur helfen, jemanden auf die (richtige) Spur bringen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to putjemand | somebody sb on the right track, to givejemand | somebody sb a clue jemandem auf die (richtige) Spur helfen, jemanden auf die (richtige) Spur bringen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig die Spur führt zu einem Schuppen the track leads to a shed die Spur führt zu einem Schuppen die Spuren verlieren sich hier the tracks end here die Spuren verlieren sich hier jemandem [etwas] (dicht) auf der Spur sein to be (hot) on the trail ofjemand | somebody sb [sth], to be on the tracks ofjemand | somebody sb [sth] jemandem [etwas] (dicht) auf der Spur sein wir sind dem Mörder auf die Spur gekommen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig we are on the trail of the killer wir sind dem Mörder auf die Spur gekommen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig einer Sache auf die Spur kommen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to tracketwas | something sth down einer Sache auf die Spur kommen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig dies führte auf die Spur des Verbrechers this helped to track the criminal dies führte auf die Spur des Verbrechers keine Spuren hinterlassen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to leave no trace(s) (behind) keine Spuren hinterlassen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig alle Spuren verwischen (oder | orod beseitigen) to cover one’s traces alle Spuren verwischen (oder | orod beseitigen) Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen clue Spur Rechtswesen | legal term, lawJUR in Kriminalistik Spur Rechtswesen | legal term, lawJUR in Kriminalistik Beispiele vom Täter fehlt jede Spur there is no clue as to the whereabouts of the person responsible vom Täter fehlt jede Spur eine heiße Spur a firm lead eine heiße Spur trail Spur Zoologie | zoologyZOOL einer Schnecke etc Spur Zoologie | zoologyZOOL einer Schnecke etc print Spur Abdruck, scharf umrissene Spur Spur Abdruck, scharf umrissene Spur footprintsPlural | plural pl Spur Fußspuren track(sPlural | plural pl) Spur Fußspuren Spur Fußspuren track(sPlural | plural pl) Spur Skispur course Spur Skispur trail Spur Skispur Spur Skispur eine Spur legen → siehe „spuren“ eine Spur legen → siehe „spuren“ Beispiele in der Spur bleiben to keep to the track in der Spur bleiben track Spur Wagenspur Spur Wagenspur Beispiele eine ausgefahrene Spur a beaten track eine ausgefahrene Spur tiefe Spur rut tiefe Spur mark Spur sichtbares Zeichen, Anzeichen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig trace Spur sichtbares Zeichen, Anzeichen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Spur sichtbares Zeichen, Anzeichen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele die Spuren ihres Kummers waren in ihrem Gesicht zu lesen sorrow had left its mark on her face die Spuren ihres Kummers waren in ihrem Gesicht zu lesen die Spuren des Alters waren zu sehen signs of old age were visible die Spuren des Alters waren zu sehen die Spuren des Krieges the scars (oder | orod marks) left by the war die Spuren des Krieges trace Spur Rest figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig vestige Spur Rest figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Spur Rest figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele Spuren einer alten Kultur traces (oder | orod remains) of an ancient civilizationauch | also a. -s- britisches Englisch | British EnglishBr Spuren einer alten Kultur Spuren einstiger Schönheit traces (oder | orod vestiges) of former beauty Spuren einstiger Schönheit Beispiele nicht die Spur, keine Spur nicht das Geringste figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg not the slightest trace, not a suspicion nicht die Spur, keine Spur nicht das Geringste figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg keine Spur von Müdigkeit not a (single) trace (oder | orod sign) of fatigue keine Spur von Müdigkeit er zeigt keine Spur von Reue he doesn’t show the slightest (hint of) contrition (oder | orod regret) er zeigt keine Spur von Reue bist du müde? — keine Spur! are you tired? — not at all (oder | orod not in the leastoder | or od slightest])! bist du müde? — keine Spur! Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen trace Spur winzige Menge figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Spur winzige Menge figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele man entdeckte Spuren von Jod in der Lösung they discovered traces of iodine in the solution man entdeckte Spuren von Jod in der Lösung touch Spur ein wenig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig trace Spur ein wenig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Spur ein wenig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele hier fehlt noch eine Spur Salz this needs a touch more salt hier fehlt noch eine Spur Salz track Spur Jagd | huntingJAGD trail Spur Jagd | huntingJAGD trace Spur Jagd | huntingJAGD Spur Jagd | huntingJAGD scent Spur Jagd | huntingJAGD Wildfährte Spur Jagd | huntingJAGD Wildfährte Beispiele einer Spur folgen von Jagdhunden to scent a trail einer Spur folgen von Jagdhunden ga(u)ge Spur Eisenbahn | railwaysBAHN Spur Eisenbahn | railwaysBAHN track Spur Schienenweg Eisenbahn | railwaysBAHN Spur Schienenweg Eisenbahn | railwaysBAHN lane Spur Auto | automobilesAUTO Fahrbahn Spur Auto | automobilesAUTO Fahrbahn (wheel) track, tread Spur Auto | automobilesAUTO Radspur Spur Auto | automobilesAUTO Radspur track Spur Auto | automobilesAUTO seitlicher Radabstand Spur Auto | automobilesAUTO seitlicher Radabstand skid mark(sPlural | plural pl) Spur Auto | automobilesAUTO Bremsspur Spur Auto | automobilesAUTO Bremsspur Beispiele in der Spur bleiben to keep in lane in der Spur bleiben die Spur wechseln to change lanes die Spur wechseln ständig die Spur wechseln to weave between lanes ständig die Spur wechseln der Wagen hält nicht Spur the car doesn’t keep track der Wagen hält nicht Spur Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen groove Spur Technik | engineeringTECH track Spur Technik | engineeringTECH Spur Technik | engineeringTECH trace Spur Chemie | chemistryCHEM Physik | physicsPHYS Spur Chemie | chemistryCHEM Physik | physicsPHYS
„Zoll“: Maskulinum ZollMaskulinum | masculine m <Zoll(e)s; Zoll> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) inch inch Zoll Längenmaß Zoll Längenmaß Beispiele drei Zoll lang three inches long drei Zoll lang jeder Zoll ein Ehrenmann [König] figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig every inch a gentleman [king] jeder Zoll ein Ehrenmann [König] figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig nicht einen Zoll nachgeben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig not to budge (oder | orod yield) an inch nicht einen Zoll nachgeben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
„pro“: noun pro [prou]noun | Substantiv s <pros> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Ja-Stimme, Stimme dafür Für, Pro Ja-Stimmefeminine | Femininum f pro votes in favour Stimmefeminine | Femininum f dafür pro votes in favour pro votes in favour Fürneuter | Neutrum n pro arguments in favour Proneuter | Neutrum n pro arguments in favour pro arguments in favour pro → siehe „con“ pro → siehe „con“ Beispiele the pros and cons das Pro und Kontra the pros and cons „pro“: adverb pro [prou]adverb | Adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) dafür (da)für pro pro pro → siehe „con“ pro → siehe „con“ Beispiele they debated it pro and con sie brachten Gründe vor, die dafürand | und u. dagegen sprachen they debated it pro and con to be pro … in favor of … befürworten (dative (case) | Dativdat) für… sein to be pro … in favor of „pro“: prefix pro [prou]prefix | Präfix, Vorsilbe präf Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) die Clinton-Befürworter unter den Demokraten Beispiele the pro Clinton Democrats die Clinton-Befürworter unter den Demokraten the pro Clinton Democrats
„pro-choice“: adjective pro-choice [prouˈʧɔis]adjective | Adjektiv adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Abtreibung befürwortend Abtreibung befürwortend pro-choice in favour of abortion pro-choice in favour of abortion pro-choice campaigner → siehe „pro-choicer“ pro-choice campaigner → siehe „pro-choicer“
„pro“: Präposition, Verhältniswort pro [proː]Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Akkusativ | accusative (case)akk> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) per per pro pro Beispiele pro Jahr per year (oder | orod annum) annually pro Jahr pro Monat per month, monthly pro Monat pro Kopf (oder | orod Person) per head (oder | orod person) each pro Kopf (oder | orod Person) pro Kopf (oder | orod Person) besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH per capita pro Kopf (oder | orod Person) besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH pro Nase umgangssprachlich | familiar, informalumg a head pro Nase umgangssprachlich | familiar, informalumg 2 Euro pro Stück 2 euros each (oder | orod apiece) 2 Euro pro Stück pro tausend (oder | orod mille) per thousand pro tausend (oder | orod mille) 5 Einwohner pro qkm 5 inhabitants per square kilometer amerikanisches Englisch | American EnglishUS 5 inhabitants per square kilometre britisches Englisch | British EnglishBr 5 Einwohner pro qkm Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „Pro“: Neutrum proNeutrum | neuter n <Pro; keinPlural | plural pl> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) the pros and cons Beispiele nur in das Pro und Kontra the pros and consPlural | plural pl nur in das Pro und Kontra
„durchschmuggeln“: transitives Verb durchschmuggelntransitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) smuggle through smuggle (etwas | somethingsth) through durchschmuggeln durchschmuggeln Beispiele Zigaretten durch den Zoll durchschmuggeln to smuggle (oder | orod get) cigarettes through customs Zigaretten durch den Zoll durchschmuggeln