„Spielkarte“: Femininum SpielkarteFemininum | feminine f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) playing card playing card Spielkarte Spielkarte Beispiele gezogene Spielkarte card drawn gezogene Spielkarte
„Päckchen“: Neutrum Päckchen [ˈpɛkçən]Neutrum | neuter n <Päckchens; Päckchen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) small parcel, package pack pack, deck burden, worries, troubles overall (small) parcel, package Päckchen kleines Paket Päckchen kleines Paket pack Päckchen Zigaretten etc Päckchen Zigaretten etc pack Päckchen Kartenspiel Päckchen Kartenspiel deck besonders amerikanisches Englisch | American EnglishUS Päckchen Päckchen Beispiele ein Päckchen Spielkarten a pack of cards ein Päckchen Spielkarten burden, worriesPlural | plural pl Päckchen Bürde figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig troublesPlural | plural pl Päckchen Bürde figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Päckchen Bürde figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele jeder hat sein Päckchen zu tragen everyone has his burden to bear (oder | orod carry) each of us has his own troubles jeder hat sein Päckchen zu tragen overall Päckchen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF umgangssprachlich | familiar, informalumg Päckchen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF umgangssprachlich | familiar, informalumg
„Pack“: Maskulinum Pack [pak]Maskulinum | masculine m <Pack(e)s; Packeund | and u. Päcke> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) bundle pile, stack, heap luggage, baggage pack bale sheaf, wad bundle Pack Bündel Pack Bündel pile Pack aufgestapelt stack Pack aufgestapelt heap Pack aufgestapelt Pack aufgestapelt Beispiele zwei Pack(e) alter Briefe two piles of old letters zwei Pack(e) alter Briefe luggage Pack Gepäck Pack Gepäck baggage besonders amerikanisches Englisch | American EnglishUS Pack Pack Beispiele mit Sack und Pack figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig bag and baggage, with all one’s goods and chattels mit Sack und Pack figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig pack Pack Spielkarten Pack Spielkarten Beispiele ein Pack Spielkarten a pack of cards ein Pack Spielkarten bale Pack Ballen Pack Ballen sheaf Pack Papiergeld wad Pack Papiergeld Pack Papiergeld
„anfassen“: transitives Verb anfassentransitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) touch take hold of, catch hold of, seize, grasp treat, handle tackle, approach, go about touch anfassen berühren anfassen berühren Beispiele fass mich nicht an! don’t touch me! fass mich nicht an! mit schmutzigen Händen sollst du keine Bücher anfassen don’t touch books with dirty hands mit schmutzigen Händen sollst du keine Bücher anfassen fass mir ja nicht den Kuchen an! umgangssprachlich | familiar, informalumg keep your hands (mittsoder | or od britisches Englisch | British EnglishBr off my cake! fass mir ja nicht den Kuchen an! umgangssprachlich | familiar, informalumg ich fasse nie wieder eine Spielkarte an figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig I will never touch a pack of cards again ich fasse nie wieder eine Spielkarte an figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig ein heißes Eisen anfassen (oder | orod anpacken) umgangssprachlich | familiar, informalumg to tackle a difficult problem, to grasp the nettle ein heißes Eisen anfassen (oder | orod anpacken) umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen take (hold of), catch hold of (anDativ | dative (case) dat bei by) anfassen ergreifen anfassen ergreifen seize anfassen stärker grasp anfassen stärker anfassen stärker Beispiele eine Axt am Stiel anfassen to take an ax(e) by the handle eine Axt am Stiel anfassen die Mutter fasste das Kind bei der Hand an the mother took the child by the hand die Mutter fasste das Kind bei der Hand an er fasste mich bei den Schultern an he seized (oder | orod grabbed) me by the shoulders er fasste mich bei den Schultern an der Polizist fasste den Dieb fester an the policeman tightened his grip on the thief der Polizist fasste den Dieb fester an Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen treat anfassen behandeln figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig handle anfassen behandeln figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig anfassen behandeln figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele jemanden rücksichtsvoll anfassen to treatjemand | somebody sb with consideration jemanden rücksichtsvoll anfassen jemanden mit Glacéhandschuhen (oder | orod Samthandschuhen) anfassen umgangssprachlich | familiar, informalumg to handlejemand | somebody sb with kid (oder | orod velvet) gloves jemanden mit Glacéhandschuhen (oder | orod Samthandschuhen) anfassen umgangssprachlich | familiar, informalumg fasse den Jungen nicht zu hart an! don’t be too hard on the boy! fasse den Jungen nicht zu hart an! du musst ihn härter anfassen you must be stricter with him du musst ihn härter anfassen grob anfassen to manhandle grob anfassen der Lehrer verstand, den schwierigen Jungen richtig anzufassen the teacher understood how to handle the difficult boy der Lehrer verstand, den schwierigen Jungen richtig anzufassen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen tackle, approach, go (oder | orod set) about anfassen anpacken, in Angriff nehmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig anfassen anpacken, in Angriff nehmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele ein Problem richtig anfassen to go about (oder | orod approach) a problem the right way ein Problem richtig anfassen er weiß nicht, wie er das Thema anfassen soll he doesn’t know how to tackle (oder | orod approach) the subject er weiß nicht, wie er das Thema anfassen soll es verkehrt anfassen to go about (oder | orod approach) it the wrong way es verkehrt anfassen etwas beim rechten Zipfel (oder | orod am rechten Ende) anfassen umgangssprachlich | familiar, informalumg to tackle (oder | orod approach)etwas | something sth the right way etwas beim rechten Zipfel (oder | orod am rechten Ende) anfassen umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen anfassen literarisch | literaryliter → siehe „ergreifen“ anfassen literarisch | literaryliter → siehe „ergreifen“ „anfassen“: intransitives Verb anfassenintransitives Verb | intransitive verb v/i umgangssprachlich | familiar, informalumg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) to help... everybody has got to help... please lend a hand!... to help with the work oneself... Beispiele mit anfassen (helfen) to help, to lend a hand mit anfassen (helfen) ein jeder muss mit anfassen everybody has (got) to help ein jeder muss mit anfassen fass einmal mit an! please lend a hand! fass einmal mit an! bei der Arbeit mit anfassen to help with the work oneself bei der Arbeit mit anfassen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „anfassen“: reflexives Verb anfassenreflexives Verb | reflexive verb v/r Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) sich anfassen → siehe „anfühlen“ sich anfassen → siehe „anfühlen“ „Anfassen“: Neutrum anfassenNeutrum | neuter n <Anfassens> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) please do not touch! of the people policies for the people history brought to life Beispiele das Anfassen der Waren ist verboten! <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v> please do not touch! das Anfassen der Waren ist verboten! <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v> Beispiele zum Anfassen Politiker figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig of the people zum Anfassen Politiker figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Politik zum Anfassen policies for the people Politik zum Anfassen Geschichte zum Anfassen history brought to life Geschichte zum Anfassen