Deutsch-Englisch Übersetzung für "Ruinen ratte"

"Ruinen ratte" Englisch Übersetzung

Meinten Sie rainen, Raste, Raute oder Rutte?
Ruin
[ruˈiːn]Maskulinum | masculine m <Ruins; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • ruin
    Ruin
    Ruin
Beispiele
  • ruin
    Ruin Verderben umgangssprachlich | familiar, informalumg
    undoing
    Ruin Verderben umgangssprachlich | familiar, informalumg
    destruction
    Ruin Verderben umgangssprachlich | familiar, informalumg
    ruination
    Ruin Verderben umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Ruin Verderben umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
Ruine
[ruˈiːnə]Femininum | feminine f <Ruine; Ruinen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • ruinsPlural | plural pl
    Ruine Trümmer
    Ruine Trümmer
Beispiele
  • wreck
    Ruine figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Ruine figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
Ratte
[ˈratə]Femininum | feminine f <Ratte; Ratten>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • rat
    Ratte Zoologie | zoologyZOOL Gattg Rattus
    Ratte Zoologie | zoologyZOOL Gattg Rattus
Beispiele
  • Ratten fangen
    to catch rats
    Ratten fangen
  • er schwimmt wie eine Ratte
    he swims like a fish
    er schwimmt wie eine Ratte
  • die Ratten verlassen das sinkende Schiff figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    the rats are deserting the sinking ship
    die Ratten verlassen das sinkende Schiff figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Rätter
[ˈrɛtər]Maskulinum | masculine m <Rätters; Rätter> Rätterauch | also a.Femininum | feminine f <Rätter; Rättern>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • coal (oder | orod ore) screen
    Rätter Bergbau | miningBERGB
    auch | alsoa. riddle
    Rätter Bergbau | miningBERGB
    Rätter Bergbau | miningBERGB
rättern
[ˈrɛtərn]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • screen
    rättern Bergbau | miningBERGB
    sift
    rättern Bergbau | miningBERGB
    rättern Bergbau | miningBERGB
rattern
[ˈratərn]intransitives Verb | intransitive verb v/i <hund | and u. sein; sein>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • rattle
    rattern von Zügen, Wagen etc
    clatter
    rattern von Zügen, Wagen etc
    rattern von Zügen, Wagen etc
Beispiele
  • rattle
    rattern von Maschinengewehr, Nähmaschine etc <h>
    rattern von Maschinengewehr, Nähmaschine etc <h>
  • chatter
    rattern Technik | engineeringTECH von Maschinen <h>
    rattern Technik | engineeringTECH von Maschinen <h>
rattern
Neutrum | neuter n <Ratterns>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • rattle
    rattern von Zügen etc
    clatter
    rattern von Zügen etc
    rattern von Zügen etc
Kunde
Femininum | feminine f <Kunde; Kunden> literarisch | literaryliter

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • news (Singular | singularsgoder | or odPlural | plural pl)
    Kunde Nachricht
    tidingsPlural | plural pl
    Kunde Nachricht
    Kunde Nachricht
Beispiele
  • er brachte gute [schlimme, frohe] Kunde
    he brought good [bad, glad] tidings
    er brachte gute [schlimme, frohe] Kunde
  • jemandem Kunde von etwas geben (oder | orod bringen) Neuigkeit
    to bringjemand | somebody sb news ofetwas | something sth
    jemandem Kunde von etwas geben (oder | orod bringen) Neuigkeit
  • jemandem Kunde von etwas geben (oder | orod bringen) Kenntnis
    to informjemand | somebody sb ofetwas | something sth
    jemandem Kunde von etwas geben (oder | orod bringen) Kenntnis
Beispiele
  • witness
    Kunde Zeugnis
    Kunde Zeugnis
Beispiele
verlassen
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr, kein ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • leave
    verlassen weggehen von
    verlassen weggehen von
Beispiele
  • leave
    verlassen Route, Weg etc
    stray from
    verlassen Route, Weg etc
    verlassen Route, Weg etc
  • quit
    verlassen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Programm
    verlassen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Programm
Beispiele
  • alle haben uns verlassen
    alle haben uns verlassen
  • die Familie verlassen Rechtswesen | legal term, lawJUR
    to abandon one’s family
    die Familie verlassen Rechtswesen | legal term, lawJUR
  • aller Mut hatte ihn verlassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    all his courage had deserted (oder | orod failed) him
    aller Mut hatte ihn verlassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • leave
    verlassen Militär, militärisch | military termMIL
    evacuate
    verlassen Militär, militärisch | military termMIL
    verlassen Militär, militärisch | military termMIL
verlassen
Neutrum | neuter n <Verlassens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • vor [nach] Verlassen des Gebäudesetc., und so weiter | et cetera, and so on etc <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    before [after] leaving the buildingetc., und so weiter | et cetera, and so on etc
    vor [nach] Verlassen des Gebäudesetc., und so weiter | et cetera, and so on etc <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
  • desertion
    verlassen auch | alsoa. Rechtswesen | legal term, lawJUR
    abandonment
    verlassen auch | alsoa. Rechtswesen | legal term, lawJUR
    verlassen auch | alsoa. Rechtswesen | legal term, lawJUR
Beispiele
  • böswilliges Verlassen Rechtswesen | legal term, lawJUR
    wil(l)ful abandonment
    böswilliges Verlassen Rechtswesen | legal term, lawJUR
Zeugnis
[ˈtsɔyknɪs]Neutrum | neuter n <Zeugnisses; Zeugnisse>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • mark
    Zeugnis Note
    grade
    Zeugnis Note
    Zeugnis Note
  • certificate
    Zeugnis Prüfungszeugnis
    diploma
    Zeugnis Prüfungszeugnis
    Zeugnis Prüfungszeugnis
  • credentials
    Zeugnis Zeugnispapiere <Plural | pluralpl>
    Zeugnis Zeugnispapiere <Plural | pluralpl>
Beispiele
Beispiele
  • certificate
    Zeugnis Bescheinigung
    Zeugnis Bescheinigung
  • testimony
    Zeugnis Rechtswesen | legal term, lawJUR Zeugenaussageund | and u. literarisch | literaryliter
    evidence
    Zeugnis Rechtswesen | legal term, lawJUR Zeugenaussageund | and u. literarisch | literaryliter
    Zeugnis Rechtswesen | legal term, lawJUR Zeugenaussageund | and u. literarisch | literaryliter
Beispiele
  • witness
    Zeugnis Rechtswesen | legal term, lawJUR Bestätigung, Bezeugung
    Zeugnis Rechtswesen | legal term, lawJUR Bestätigung, Bezeugung
Beispiele
  • zum Zeugnis von (oder | orodGenitiv | genitive (case) gen)
    in witness of
    zum Zeugnis von (oder | orodGenitiv | genitive (case) gen)
  • zum Zeugnis dessen
    in witness (oder | orod testimony) whereof
    zum Zeugnis dessen
Beispiele
  • testimony
    Zeugnis figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Zeugnis figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
bedeuten
transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • mean
    bedeuten bestimmten Sinn haben
    signify
    bedeuten bestimmten Sinn haben
    auch | alsoa. stand for, denote
    bedeuten bestimmten Sinn haben
    bedeuten bestimmten Sinn haben
Beispiele
  • represent
    bedeuten darstellen
    mean
    bedeuten darstellen
    bedeuten darstellen
Beispiele
  • matter
    bedeuten besagen
    mean
    bedeuten besagen
    bedeuten besagen
Beispiele
  • spell
    bedeuten ankündigen
    mean
    bedeuten ankündigen
    bedeuten ankündigen
  • (fore)bode, portend
    bedeuten
    bedeuten
Beispiele
Beispiele
  • jemandem etwas bedeuten zu verstehen geben
    to intimateetwas | something sth tojemand | somebody sb, to givejemand | somebody sbetwas | something sth to understand
    jemandem etwas bedeuten zu verstehen geben
  • jemandem etwas bedeuten erklären
    to informjemand | somebody sb aboutetwas | something sth
    jemandem etwas bedeuten erklären
  • jemandem etwas bedeuten aufmerksam machen
    to pointetwas | something sth out tojemand | somebody sb
    jemandem etwas bedeuten aufmerksam machen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • name
    bedeuten Philosophie | philosophyPHIL einen Gegenstand
    designate
    bedeuten Philosophie | philosophyPHIL einen Gegenstand
    denote
    bedeuten Philosophie | philosophyPHIL einen Gegenstand
    mean
    bedeuten Philosophie | philosophyPHIL einen Gegenstand
    bedeuten Philosophie | philosophyPHIL einen Gegenstand
  • denote
    bedeuten Philosophie | philosophyPHIL Gegenstände, die dem Umfang eines Begriffswortes gehören
    bedeuten Philosophie | philosophyPHIL Gegenstände, die dem Umfang eines Begriffswortes gehören
  • express
    bedeuten Philosophie | philosophyPHIL einen Sinn ausdrücken
    connote
    bedeuten Philosophie | philosophyPHIL einen Sinn ausdrücken
    bedeuten Philosophie | philosophyPHIL einen Sinn ausdrücken
  • teach
    bedeuten belehren obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
    instruct
    bedeuten belehren obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
    inform
    bedeuten belehren obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
    bedeuten belehren obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs